作者:池畑裕介、山崎真理
定價:NT$ 299
優惠價:88 折,NT$ 263
本商品已絕版
用最可愛的手繪插圖,解說包羅萬象的情境日語,
從起床後盥洗、整理服裝儀容,
到搭車、用餐、工作、購物、玩樂等生活諸事。
現在就插入圖解記憶卡,升級你的大腦吧!
真珠是個普通的中產階級青年,眼睛小到蟲子都飛不進去,個性懶散,養了一隻寵物小豬,兩人吃飯睡覺都粘在一起。
豆花,真珠的女朋友,是個敗家女,超愛名牌及血拼,養了一隻河童寵物。
真珠子,真珠的妹妹,為人可靠,有點急躁,但生性節儉,與豆花感情很好。
作者精心刻畫可愛的真珠、真珠子、小豬、豆花與河童等角色,設計生活化的情境,將娛樂、休閒、居家等生活周遭的動作,用簡單生動的手繪插圖,生動地呈現出來,結合圖像式的記憶及活潑的劇情,更能加深學習印象,激起學習熱情。
本書前淺介了常體與敬體、動詞分類及變化、以及自動詞、他動詞等初級的日語動詞文法,引領讀者進入各種口語化日文,並藉由故事的連結性,介紹一天的開始/結束、交通工具、餐飲、工作、購物、遊玩、運動、生病、美容、家事等情境主題,讓讀者輕鬆學習生活化的日文會話、動詞文法以及字彙。
日文句子標注了假名與羅馬拼音,讓您學到的句子可以馬上運用在日常生活中,搭配隨書附贈的MP3,易學易背,活用之餘更增加學日文的興趣及信心!
作者簡介:
池畑裕介(內容撰寫)
明治大學畢業,文化大學日本研究所畢業,目前從事出版及日文教學。來台灣後,朋友幫我取了「クマ」(熊)的綽號。平常我是「クマ」,但是睡眠不足的時候,就變成「パンダ」(貓熊)。學生知道了我的這個綽號後,在生日時送了我一個泰迪熊的蛋糕。真是太感動了!
朋友還說我是「天然真正的熊」。聽到這個,我真不知道該高興還是難過。總而言之,我這隻「熊」目前活躍在各個我能發揮的領域裡。
山崎真理 (彩圖繪者)
生於日本高知縣。於高知大學人文學部畢業後,到海外留學學習外國語文,之後到台灣的日系語言學校任職。
我二十幾歲時只對英語圈感興趣,到了三十幾歲後發現了台灣,就愛上台灣!在這裡碰到許多學日文的朋友,深深被他們學習的熱忱所感動,所以便動心與「クマ」一起執筆寫日文學習的書籍,希望對學日文的朋友有所幫助。
目前居住在東京,在台灣時每天喝珍珠奶所長出來的贅肉,變成是我的魅力點哦!
特別收錄 / 編輯的話:
前言
當初想要想要做這本書,主要是看到了山崎的畫。之前我還在做雜誌時,她每個月幫雜誌畫一張插圖。看到這些美麗又有趣的插圖,我覺得如果將這些圖集結成書,應該會是一本生動有趣的日文教材。當我向山崎提出這個想法時,沒想到她一口回絕說:「我太忙了,沒辦法!」
但我仍堅信將圖像結合日文學習,一定會是很成功的日文書企劃,所以不死心地說服她說:「一個禮拜只要給我一個小時就好,我們一起來做一本書吧!」不敵我的死纏爛打之下,我們開始展開合作!
我們設定本書製作的目標是「以簡單生動的方式學習動詞」,但是越是簡單的教材越難寫,尤其是難易度的掌握非常困難。雖然心裡想著要寫簡單一點,但是有時不知不覺就超出了初級的範圍,所以在程度的拿捏上,頗費了一番功夫。
另外,我是感覺派的,而山崎是理論派的,我們兩人在溝通時,有時會發生接不上線的狀況,多虧山崎的體諒,我們才能在彼此刺激的互動下,完成這本書。
「The Simple is the best.」是我最喜歡的一句話,我希望能遵循這句話過生活。簡單的生活是早上起床後吃飯;吃飽飯後睡覺嗎?當然不是的!我希望的是能簡單直率地思考困難的問題。而日文動詞一直以來就是學習日文的一道很高的門檻,我希望利用「The Simple is the best.」的想法,讓大家自然親近日文動詞,多看、多聽之後習慣動詞,讓動詞自動進入大家的腦中。大家在閱讀這本書時,也儘量不要想太多,就聽任眼睛、耳朵帶領自己輕鬆學日文吧!
最後再次感謝製作本書的另一位作者──山崎真理。手繪插圖花了她很大的功夫,最後的截稿時間也讓她吃了不少苦頭,有她的「鞭策激勵」才讓這本書可以順利進行。非常感謝讓我碰到這麼棒的伙伴!
池畑裕介
------------------------------------------------------------------------------------------------
我在台灣碰到許多學日文的朋友,因為各式各樣的理由開始學日文。有的人是因為喜歡日本音樂或日劇;有人想到日本留學;有人則想到日本旅行。也有人希望可以和日本朋友溝通無礙,或是工作上有需要用到日文。不管學日文的動機是什麼,大家都非常努力學習,而且其中有很多學得非常好!
但是我發現朋友所使用的日文教材有些生硬,其中有些我讀起來,都不由得笑了起來。看到這些朋友學習日文的熱情,於是我希望能製作出簡單好學習,內容又有趣的書,幫助大家快快樂樂學日文!
此外,朋友學習日文時還有個困擾,就是課本上所教的內容,與生活中使用的日文有些出入。
在目前的日文教學中,許多教材是使用「ます形」,所以學生們是從「ます形」開始學起。但是如果看日劇,或實際和日本人接觸,或是到日本旅行聽聽日本人實際常用的日文,會發現最常用的是其實是「辞典形」。所以許多人常常因此感到困惑,甚至覺得挫折。
我甚至聽過曾經住在日本的台灣朋友提到:因為自己使用的語詞太過生硬,交朋友時發生溝通的困難,雖然在台灣很努力學習了日文,但是實際上卻聽不懂日本人說的日文。即使學到高級日文,仍然看不懂電視劇!
日文中的「ます形」和「辞典形」雖然表達的意思相同,但是兩者給人的印象卻有很大差異。日本人在日常生活會話中常用「辞典形」,家人、朋友之間鮮少使用「ます形」,即使是職場與同事之間,也常使用「辞典形」。
所以在企劃寫作本書時,就同時提供「ます形」和「辞典形」,讓剛開始學日文的人,可以直接對照使用。希望讀者利用簡單的「辞典形」一一突破學習的障礙,學會生動自然的表現法。
本書中的「辞典形」比較簡短,初學者很容易就可以背起來。同時書中的句子還有注假名及羅馬拼音,讓您學到句子可以馬上運用在日常生活中,增加學日文的興趣及信心。
希望本書的企劃可以幫助大家學好日文!
山崎真理
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
5折 | 3 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:池畑裕介、山崎真理
優惠價: 88 折, NT$ 263 NT$ 299
本商品已絕版
用最可愛的手繪插圖,解說包羅萬象的情境日語,
從起床後盥洗、整理服裝儀容,
到搭車、用餐、工作、購物、玩樂等生活諸事。
現在就插入圖解記憶卡,升級你的大腦吧!
真珠是個普通的中產階級青年,眼睛小到蟲子都飛不進去,個性懶散,養了一隻寵物小豬,兩人吃飯睡覺都粘在一起。
豆花,真珠的女朋友,是個敗家女,超愛名牌及血拼,養了一隻河童寵物。
真珠子,真珠的妹妹,為人可靠,有點急躁,但生性節儉,與豆花感情很好。
作者精心刻畫可愛的真珠、真珠子、小豬、豆花與河童等角色,設計生活化的情境,將娛樂、休閒、居家等生活周遭的動作,用簡單生動的手繪插圖,生動地呈現出來,結合圖像式的記憶及活潑的劇情,更能加深學習印象,激起學習熱情。
本書前淺介了常體與敬體、動詞分類及變化、以及自動詞、他動詞等初級的日語動詞文法,引領讀者進入各種口語化日文,並藉由故事的連結性,介紹一天的開始/結束、交通工具、餐飲、工作、購物、遊玩、運動、生病、美容、家事等情境主題,讓讀者輕鬆學習生活化的日文會話、動詞文法以及字彙。
日文句子標注了假名與羅馬拼音,讓您學到的句子可以馬上運用在日常生活中,搭配隨書附贈的MP3,易學易背,活用之餘更增加學日文的興趣及信心!
作者簡介:
池畑裕介(內容撰寫)
明治大學畢業,文化大學日本研究所畢業,目前從事出版及日文教學。來台灣後,朋友幫我取了「クマ」(熊)的綽號。平常我是「クマ」,但是睡眠不足的時候,就變成「パンダ」(貓熊)。學生知道了我的這個綽號後,在生日時送了我一個泰迪熊的蛋糕。真是太感動了!
朋友還說我是「天然真正的熊」。聽到這個,我真不知道該高興還是難過。總而言之,我這隻「熊」目前活躍在各個我能發揮的領域裡。
山崎真理 (彩圖繪者)
生於日本高知縣。於高知大學人文學部畢業後,到海外留學學習外國語文,之後到台灣的日系語言學校任職。
我二十幾歲時只對英語圈感興趣,到了三十幾歲後發現了台灣,就愛上台灣!在這裡碰到許多學日文的朋友,深深被他們學習的熱忱所感動,所以便動心與「クマ」一起執筆寫日文學習的書籍,希望對學日文的朋友有所幫助。
目前居住在東京,在台灣時每天喝珍珠奶所長出來的贅肉,變成是我的魅力點哦!
特別收錄 / 編輯的話:
前言
當初想要想要做這本書,主要是看到了山崎的畫。之前我還在做雜誌時,她每個月幫雜誌畫一張插圖。看到這些美麗又有趣的插圖,我覺得如果將這些圖集結成書,應該會是一本生動有趣的日文教材。當我向山崎提出這個想法時,沒想到她一口回絕說:「我太忙了,沒辦法!」
但我仍堅信將圖像結合日文學習,一定會是很成功的日文書企劃,所以不死心地說服她說:「一個禮拜只要給我一個小時就好,我們一起來做一本書吧!」不敵我的死纏爛打之下,我們開始展開合作!
我們設定本書製作的目標是「以簡單生動的方式學習動詞」,但是越是簡單的教材越難寫,尤其是難易度的掌握非常困難。雖然心裡想著要寫簡單一點,但是有時不知不覺就超出了初級的範圍,所以在程度的拿捏上,頗費了一番功夫。
另外,我是感覺派的,而山崎是理論派的,我們兩人在溝通時,有時會發生接不上線的狀況,多虧山崎的體諒,我們才能在彼此刺激的互動下,完成這本書。
「The Simple is the best.」是我最喜歡的一句話,我希望能遵循這句話過生活。簡單的生活是早上起床後吃飯;吃飽飯後睡覺嗎?當然不是的!我希望的是能簡單直率地思考困難的問題。而日文動詞一直以來就是學習日文的一道很高的門檻,我希望利用「The Simple is the best.」的想法,讓大家自然親近日文動詞,多看、多聽之後習慣動詞,讓動詞自動進入大家的腦中。大家在閱讀這本書時,也儘量不要想太多,就聽任眼睛、耳朵帶領自己輕鬆學日文吧!
最後再次感謝製作本書的另一位作者──山崎真理。手繪插圖花了她很大的功夫,最後的截稿時間也讓她吃了不少苦頭,有她的「鞭策激勵」才讓這本書可以順利進行。非常感謝讓我碰到這麼棒的伙伴!
池畑裕介
------------------------------------------------------------------------------------------------
我在台灣碰到許多學日文的朋友,因為各式各樣的理由開始學日文。有的人是因為喜歡日本音樂或日劇;有人想到日本留學;有人則想到日本旅行。也有人希望可以和日本朋友溝通無礙,或是工作上有需要用到日文。不管學日文的動機是什麼,大家都非常努力學習,而且其中有很多學得非常好!
但是我發現朋友所使用的日文教材有些生硬,其中有些我讀起來,都不由得笑了起來。看到這些朋友學習日文的熱情,於是我希望能製作出簡單好學習,內容又有趣的書,幫助大家快快樂樂學日文!
此外,朋友學習日文時還有個困擾,就是課本上所教的內容,與生活中使用的日文有些出入。
在目前的日文教學中,許多教材是使用「ます形」,所以學生們是從「ます形」開始學起。但是如果看日劇,或實際和日本人接觸,或是到日本旅行聽聽日本人實際常用的日文,會發現最常用的是其實是「辞典形」。所以許多人常常因此感到困惑,甚至覺得挫折。
我甚至聽過曾經住在日本的台灣朋友提到:因為自己使用的語詞太過生硬,交朋友時發生溝通的困難,雖然在台灣很努力學習了日文,但是實際上卻聽不懂日本人說的日文。即使學到高級日文,仍然看不懂電視劇!
日文中的「ます形」和「辞典形」雖然表達的意思相同,但是兩者給人的印象卻有很大差異。日本人在日常生活會話中常用「辞典形」,家人、朋友之間鮮少使用「ます形」,即使是職場與同事之間,也常使用「辞典形」。
所以在企劃寫作本書時,就同時提供「ます形」和「辞典形」,讓剛開始學日文的人,可以直接對照使用。希望讀者利用簡單的「辞典形」一一突破學習的障礙,學會生動自然的表現法。
本書中的「辞典形」比較簡短,初學者很容易就可以背起來。同時書中的句子還有注假名及羅馬拼音,讓您學到句子可以馬上運用在日常生活中,增加學日文的興趣及信心。
希望本書的企劃可以幫助大家學好日文!
山崎真理
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
5折 | 3 |
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode