在魯迅留下的1000多萬字中,有一半是翻譯文字。據統計,魯迅總共翻譯過14個國家近百位作家200多種作品。不少學者指出,魯迅首先是翻譯家,其次才是作家。在社會歷史大斷裂、新舊文化大洗牌的年代,魯迅在“拿來主義”思想指導下開展的譯介工作,形成了其特有的翻譯出版思想和工作原則,被譽為“不僅改寫了小說翻譯史上的色調,也開啟了文學翻譯新的風氣”。
懂得魯迅或許永遠是不可能的,打開本書,去了解作為一個翻譯家的魯迅,或許是我們離這位文學巨匠更進一步的一條捷徑。
《魯迅譯文選集》共分兩冊,包括“短篇小說卷”和“兒童文學卷”。
其中,“短篇小說卷”分為“域外小說集”、“現代小說譯叢”、“現代日本小說集”、“短篇小說譯補”四部分;“兒童文學卷”分為“小約翰”、 “表”、“童話集”、“壞孩子和別的奇聞”四部分。
目錄
短篇小說卷
域外小說集
序言
略例
謾
默
四日
雜識
現代小說譯叢
黯澹的煙靄裡
書籍
連翹
省會
幸福
醫生
戰爭中的威爾珂一件實事
瘋姑娘
父親在亞美利加
現代日本小說集
掛幅
克萊喀先生
遊戲
沉默之塔
與幼小者
阿末的死
峽谷的夜
三浦右衛門的最後
復仇的話
鼻子
羅生門
附錄
短篇小說譯補
捕獅
食人人種的話
一篇很短的傳奇
貴家婦女
波蘭姑娘
農夫
惡魔
鼻子
饑饉
戀歌
村婦
兒童文學卷
小約翰
引言
原序
小約翰
附錄一
附錄二
表
譯者的話
表
童話集
序
狹的籠
魚的悲哀
池邊
雕的心
舂夜的夢
古怪的貓
兩個小小的死
為人類
世界的火災
愛字的瘡
小雞的悲劇
紅的花
時光老人
壞孩子和別的奇聞
前記
壞孩子
難解的性格
假病人
簿記課副手日記抄
那是她
波斯勳章
暴躁人
陰謀
譯者後記
短篇小說卷
域外小說集
序言
略例
謾
默
四日
雜識
現代小說譯叢
黯澹的煙靄裡
書籍
連翹
省會
幸福
醫生
戰爭中的威爾珂一件實事
瘋姑娘
父親在亞美利加
現代日本小說集
掛幅
克萊喀先生
遊戲
沉默之塔
與幼小者
阿末的死
峽谷的夜
三浦右衛門的最後
復仇的話
鼻子
羅生門
附錄
短篇小說譯補
捕獅
食人人種的話
一篇很短的傳奇
貴家婦女
波蘭姑娘
農夫
惡魔
鼻子
饑饉
戀歌
村婦
兒童文學卷
小約翰
引言
原序
小約翰
附錄一
附錄二
表
譯者的話
表
童話集
序
狹的籠
魚的悲哀
池邊
雕的心
舂夜的夢
古怪的貓
兩個小小的死
為人類
世界的...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。