「牆與啄木鳥」。「牆」可以是多義的,既是阻隔,也是保護,畫下邊界,卻也升起屏障;保護過了頭,就可能成為阻隔,長久生活於屏障內,也可能失卻探險勇氣。窺諸人類歷史,文明的推展往往來自於變化,而變化又往往來自於一次又一次因為疑惑而產生的叩問,如同啄木鳥尖銳地敲打。 同時,今年也適逢柏林圍牆倒下三十週年。這堵舉世知名的高牆,阻隔了多少情感、記憶和嚮往自由的心,它被推倒,也正意味著人心之所向,再高再厚實的牆,總有人以各種方式挑戰,卸去一塊磚,磨掉一點石屑,都彷彿讓自己和牆外歡快流動的空氣更近一些。 在「牆與啄木鳥」主題之下,並呼應柏林圍牆倒下、臺灣婚姻平權運動大幅進展,臺北詩歌節邀請為日本出櫃同志短歌歌人小佐野彈為駐市詩人,和我們談談絕望與希望,如何在緊密如牆的社會中發出異音,做一隻永遠的啄木鳥;同時,也將邀請兼擅音樂的德國詩人Wolf Biermann來訪,他的詩句與歌聲能刮痛人,也能鼓舞人。另外,還有美國、立陶宛、香港、新加坡的詩人與會。另外,臺灣自由民主、多元開放,近年來也吸引了不少境外寫作者來工作、居住,他們和我們一起居住在這片土地,熟悉臺北的藝文風景,把臺北生活種種轉為創作養分。這一次,我們也會邀請這些熱愛臺北的外地詩人一起,在詩句中牧養火焰,以文字、笑聲與歌聲為敲打樂。 參與2019年臺北詩歌節,一起來當一隻固執的啄木鳥,做一名文學的穿牆人。
商品資料
出版社:臺北市政府文化局出版日期:2019-09-01ISBN/ISSN:9789865412050 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:165頁開數:21*14.8
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。