語尾的「?」讓男生更「man」 男語理的e化音更顯現男語粗魯的特色 有些男語不但粗魯,還令人感到臭屁 同樣是女語,黃蓉的女語比起茱麗葉多點庶民味、江湖味 吵架時也有男女語之分 森鷗外穿越時空來到?谷遇到現代高中女生,日語竟然也會不通?這麼有趣的男女用語問題,你曾經想過嗎?而你的教科書是不是常用「語尾助詞,屬男/女性用語」簡單幾個字就帶過呢?大部分的人都約略知道日語有男女之別,但若要說得清楚,恐怕沒幾個人能有把握!教科書通常也只點到為止,因為關於男女用語這部分其實是一個既規律又複雜的東西,它有一定的區隔,但又會因情緒(比如吵架、撒嬌)、個性(比如大姊頭、小男人)、社會地位(貴族、庶民、上私下屬)等因素而交雜,然而這些就是日語的況味。想要清楚知道「日語男女用語區隔」並不是「語尾助詞,屬男性用語」這樣就能簡單搞定,所以戶田老師特別於前兩部(本書共分五部)從古今中外、漫畫、文學、科幻、日劇中找出實際例子,從各主角所處情境來感受當時角色情緒、個性,讓讀者清楚哪些屬於男性或女性用語,探討「男女用語是否也能交換使用?」「交換使用又會出什麼樣的效果?」中—從金庸《射雕英雄傳》看吵架時的男女對話外—從莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》中看經典的男女對話今—從片山恭一的《在世界的中心呼喊愛情》看一般年輕男女的對話古—從夏目漱石的《三四郎》看明治時代的男女用語漫畫—從安達充的《鄰家女孩》看青梅竹馬的男女對話文學—從川端康成的《雪鄉》看成熟男女的對話科幻—從星新一的科幻短篇《最好的作戰》看夫婦的對話日劇—〈大和拜金女〉〈交響情人夢〉〈白色巨塔〉等後三部內容則是前兩部學習後的「消化再利用」,利用生活中的實際場面和讀者一起觀察「是誰說錯話?」「從角色扮中『學說話』」及「誤用會有什麼樣下場」?
作者簡介:
戶田一康,1972年出生於日本神奈川縣,1996年畢業於日本早稻田大學日本文學系,2004年取得台灣東吳大學日本語文學系碩士,目前正攻讀博士學位。由於文學底子深厚,文筆優美流暢又具深度,常擔任專業演講稿的寫手及潤稿者,並任職於私立實踐大學應用外語系講師以及國立師範大學、私立東吳大學進修推廣部講師。中文文筆亦奇佳,中文短篇小說曾刊登於《皇冠雜誌》及《中國時報人間副刊》。並曾獲得「第二屆文建會文學翻譯獎」佳作。
購物須知
關於二手書說明:
商品建檔資料為新書及二手書共用,因是二手商品,實際狀況可能已與建檔資料有差異,購買二手書時,請務必檢視商品書況、備註說明及書況影片,收到商品將以書況影片內呈現為準。若有差異時僅可提供退貨處理,無法換貨或再補寄。
商品版權法律說明:
TAAZE 單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
退換貨說明:
二手書籍商品享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品10日內寄回。
二手影音商品(例如CD、DVD等),恕不提供10天猶豫期退貨。
二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱
退換貨原則、
二手CD、DVD退換貨說明。