這是本「反全球化飲食運動」的一本吃的革命的書。這個運動的意義在於呼籲:一瓢一飲均可取自方圓百哩之內,用行動支持在地、社區、新鮮、健康等在地食材,並在低運量、減少耗油與浪費下,達到樂活、養生、環保、減碳的目的,讓你天天樂活過生活。
這是一本由作者身體力行一整年「吃在當地」的故事,把食與歷史、地理環境、人類進化、全球暖化和環境崩壞等的因果探討,一一呈現在讀者眼前。一個拿著筷子把食物送入口中的動作背後,讓人不再只是懷疑它到底安不安全,而是對於食物,是否因為選擇食材來源的改變,減輕了腳下土地的負擔﹖
全書以全年「月」為章節,在每個月與您分享,在進行「吃的革命」飲食運動的同時,依時間的進程,從中對自己、對社區、對地球,做出了什麼改變與得到了什麼。若在台灣也拉出這樣一道100英哩的範圍,座落在台北,只能選擇最遠到新竹的食材,那麼超市裡大部分出自雲嘉大穀倉的米離我們已經遙遠,進口自美國的小麥更不在議題內。這樣的生活會促使人們做出什麼思考?可能是開始在陽台自家栽培作物,或一股腦兒地擠往當地農會,然後感謝這片土地待我們不薄,或是尾隨作者的腳步,開始回溯和檢視這塊土地曾經給予我們的,並重新珍惜。
作者簡介:
●愛麗莎.史密斯(Alisa Smith)
是一位自由記者,文章作品刊登在《讀者文摘》、《戶外雜誌》、《非比尋常雜誌》,和其他許多出版物上。目前在溫哥華定居。
●詹姆.麥金諾(J.B. Mackinnon)
他是一位深受讀者喜愛的《Dead Man in Paradise》小說家。身為自由撰稿人,他曾經贏得三項國家性雜誌獎項榮譽,同時也曾擔任《廣告剋星》雜誌資深編輯。目前和妻子愛麗莎一起在溫哥華定居。
譯者簡介:
段志雨
懷抱對出版的熱情,趁年輕自我投資(其實就是背負一身的留學貸款),毅然決然遠赴出版重鎮—美國紐約,一探西方出版經營理論和實務中的奧秘,順便領教紐約客的快嘴英文。回國後,在不甘寂寞和小小的野心驅使下,輾轉不同出版社,任職外文童書採買、國際版權交易和出版社產品企劃。因自我投資時期結算到的長期飯票,2006年遠赴東洋,滿嘴あいうえお,磨刀霍霍當廚娘。目前於相夫持家之暇,從事翻譯。
各界推薦
媒體推薦:
一個令人信服,且淺白易懂的飲食生活書。──溫哥華《太陽報》
它不僅是一種新式的飲食方法,還反應出一個最重要的目的──即自救與拯救地球。──大衛鈴木基金會
媒體推薦:一個令人信服,且淺白易懂的飲食生活書。──溫哥華《太陽報》
它不僅是一種新式的飲食方法,還反應出一個最重要的目的──即自救與拯救地球。──大衛鈴木基金會
目錄
譯者序
引文
花草茶
第一章 三月
馬鈴薯開胃小品
第二章 四月
鮭魚焗烤麵
春天沙拉
第三章 五月
醋栗牡蠣
第四章 六月
南瓜花湯
第五章 七月
燉煮蒲公英葉和龍葵蘑菇
第六章 八月
白醬鮭魚
第七章 九月
窮人的醃續隨子花蕾
第八章 十月
酵母麵包
第九章 十一月
楓糖胡桃可麗餅
第十章 十二月
一百英哩的桑格里厄汽白酒(Sangria Blanca)
第十一章 一月
最後一道菜
第十二章 二月
尾聲
感謝
譯者序
引文
花草茶
第一章 三月
馬鈴薯開胃小品
第二章 四月
鮭魚焗烤麵
春天沙拉
第三章 五月
醋栗牡蠣
第四章 六月
南瓜花湯
第五章 七月
燉煮蒲公英葉和龍葵蘑菇
第六章 八月
白醬鮭魚
第七章 九月
窮人的醃續隨子花蕾
第八章 十月
酵母麵包
第九章 十一月
楓糖胡桃可麗餅
第十章 十二月
一百英哩的桑格里厄汽白酒(Sangria Blanca)
第十一章 一月
最後一道菜
第十二章 二月
尾聲
感謝
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。