在日本統治下及戰後的戒嚴令下的台灣,在家中使用的語言,河洛語(閩南語)、客人家語和原住民諸語等的「方言」的地位受到輕視。而外來語言,日語、北京語的「國語」的普及化被提出作為最優先課題。可是,自1987年戒嚴令解除以來,「方言」的地位慢慢的提升,如在2001年,國民教育的鄉土「語言」教育的實行等…。現在的台灣迎接著語言狀況的轉換期。如此狀況下,人們對各自的語言會持有什麼想法,將如何使用?本書置身於變化多端的多語言狀況裡,明確指出台灣人語言使用狀況和語言意識。
作者簡介:
松尾 慎大阪大學大學院言語文化研究科修了 言語文化博士(台灣)東海大學文學院日本語文學系助理教授
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。