作者:牧野富太郎
定價:NT$ 360
優惠價:88 折,NT$ 317
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=2
2023 NHK晨間劇「爛漫」原型自傳選集
近百歲頑童的綠意書寫
「只要一輩子對植物感到興趣,不論何時,心中都不會寂寞。」
【本書特色】
◎日本植物學之父──牧野富太郎一生記敘
◎收錄牧野富太郎手繪植物
◎國立臺灣大學生態學與演化生物學研究所退休教授,謝長富專業審定
【爛漫推薦】
王志弘 作家
王瑞閔 胖胖樹 作家
古碧玲《上下游副刊》總編輯
李志銘 作家
劉克襄 作家
「一個瘋狂熱愛植物的人,不一定有能力將其嫻熟的知識,合宜地轉化成生動的語言。尤其是半世紀之前,科普知識還不全面的階段。牧野聰慧地跨越了科學語言生硬的障礙,懂得使用柔軟淺顯的描述,將枯燥的植物知識娓娓道來。彷彿把一朵花卉的優雅和氣味,溫馨地捧送到每位讀者面前。
從其婉約的筆調,我們在不知不覺中,體悟到許多生冷的知識。他一生的璀璨光華,都在這些文章裡熱情盡現。隨便挑選翻讀一文,想必都會驚嘆,這些半世紀前就已定稿的文章。」
——作家 劉克襄
「NHK《爛漫》晨間劇裡,那位植物戀人果真爛漫一生。我看到牧野的照片,這人真好命呀。有了植物,永遠不在意眼前的麻煩事。
欣賞植物的確比其他娛樂要省錢,也容易入門。只要對植物感興趣,連路旁或是庭院的雜草都能讓人快樂。喜歡植物不喪志,就算一棵豆薯冒出藤葉,也好有姿態。隨手撿的石頭裡見山水。」
——古碧玲 《上下游副刊》總編輯
✿為愛妻壽衛子命名植物「壽衛子竹」
✿95歲高齡學者的「採集植物健康法」
✿橄欖不是橄欖、馬鈴薯不是馬鈴薯、四季豆不是四季豆
牧野富太郎為日本植物學之父,其生日4月24日在日本命為植物學之日。
一生致力於研究植物與編撰植物圖鑑,
蒐集約40萬件植物標本,親手描繪1700多件植物圖鑑,
並為1500種以上新種命名,奠定了日本植物分類學的基礎。
✿師友之愛✿
永沼小一郎翻譯了包爾福著的《植物學》、班特利的《植物學》,我和永沼經常從清晨到深夜為止都熱衷的討論學問。我想和永沼討論與交流學問的這段時間,成為我後來的植物學研究的基礎。
✿夫妻之愛✿
妻子捨棄一切世間女性的要求,庇蔭我、幫我遮蔭,不間斷地盡力幫我的忙,成為我的力量。在這種苦境之中,不讓眾多的孩子們餓肚子,還要將他們視為學者的孩子一般好好養大,那種辛苦絕對不是一般人所能想像的。
第一章〈信手寫來〉記敘關於恩師永沼小一郎、摯友櫻花博士三好學、將自己驅逐出研究的矢田部良吉教授,以及刻苦支持自己的愛妻壽衛子等軼事。
✿植物之愛✿
植物草木是可以隨時隨地,不受時間也不被地方所限制,隨時都能夠欣賞享受,以娛樂的對象來說,應該沒有比這個更好了吧,只要一輩子都能夠對植物感到興趣,不論何時,心中都不會感到寂寞。
第二章〈我的植物園的植物〉細細刻劃破產也要誓死守護、堪稱自己第二生命的植物園,不僅有著珍草樺太草、花小卻不容忽視的豆蘭屬、栂櫻屬與菊。
第三章〈各種植物〉為牧野植物之愛集大成,收錄水仙、日本櫻樺、菖蒲、油橄欖、日本薯蕷等植物命名學與推翻舊有謬論,同時也能看見其「花痴」,為錯誤學說義憤填膺;為植物之愛吟詩作對。
✿問學堅持✿
假如人是馬的話會是如何呢?如果狗是貓的話又是怎麼樣呢?不管是誰,聽到這種就連瘋子也不會說白癡問題也會加以斥責吧。ジャガイモ說成馬鈴薯就是如此,因為ジャガイモ絕對不是馬鈴薯。
第四章〈牧野一家言〉堪稱「換句花說」的各種文章翻案,牧野認為沒有帶給後世正確知識極為「厚顏無恥」。在本章看見「花菖蒲非菖蒲」、「蓬非蓬」、「堇非堇」、「梓非梓」等推翻植物學界的就論,並對日本植物漢名原委解釋並修正。
本書為2023 NHK晨間劇「爛漫」原型自傳,
書中充斥牧野對於植物之愛與熱忱,
求學中的挫折與感謝淬鍊出他一生的志向,
並在追尋植物的過程中,
結識他的愛妻、一生的恩師與好友。
將所見所學之動植物趣事追憶生活情誼。
其傳奇的一生可與其自我期許的百歲詩呼應:
永遠活著勤奮工作,
若是再度生來此世,
擁有比任何寶物都珍貴的身軀,
財富榮譽都不需要。
作者簡介:
牧野富太郎
生於一八六二年高知縣。為植物分類學者。自小學校輟學後,立志自學成為植物學家。曾任於東京大學理學部植物學教室研究助理與講師,並於日本全國採集、調查與發現眾多新種植物,為日本的植物分類學奠定了基礎。創刊《植物學雜誌》與《植物研究雜誌》。通過發表論文從東京帝國大學取得理學博士學位。一九五七年去世,追授日本文化勳章。
著有《日本植物志圖篇》(11冊)、《大日本植物志》(4冊)、《牧野植物學全集》(7冊)、《牧野日本植物圖鑑》等書。
謝長富
專長為植物生態學與分類學,目前為臺灣大學生態學與演化生物學研究所兼任教授、「Taiwania」英文國際期刊主編、臺灣生物多樣性保育學會理事長、臺灣生態學會理事。曾任臺灣大學植物學系副教授及教授、生態學與演化學研究所教授及所長、國防醫學院藥學系兼任副教授、行政院國家永續發展委員會委員、全球生物多樣性資訊機構(GBIF)中華民國委員會委員、中華民國國際生物奧林匹亞委員會委員、數位典藏與數位學習國家型科技計畫-數位內容拓展委員會委員、行政院農業委員會自然地景審議委員會委員、第二版台灣植物誌執行編輯。
譯者簡介:
張東君
臺灣大學動物系動物所、京都大學理學研究科動物研究所。現任臺北動物保育教育基金會研究員,身兼科普作家、推理評論家。
第40屆金鼎獎兒童與少年圖書類得主,第5屆吳大猷科學普及著作獎少年組特別獎翻譯類得主。著作有《動物勉強學堂》(皇冠)、《屎來糞多學院》(幼獅文化)、《爸爸是海洋魚類生態學家》(小魯文化)、《大象林旺是怎麼到動物園》(小典藏出版 )、《動物數隻數隻》(遠流)。譯作有《花與我的半生記》(大家出版)等超過 270 本,目標為「著作等歲數,譯作等公車」。
特別收錄 / 編輯的話:
牧野富太郎博士(一八六二-一九五七)為近代日本植物分類學的權威,一八六二年(文久二年)生於高知縣,從小對植物抱持濃厚興趣。一八八四年(明治十七年)至東京帝國大學理學部植物學教室拜訪矢田部良吉教授,並獲准使用標本館及圖書館等設備進行研究。一八八七年參與《植物學雜誌》創刊,一八八九年在該期刊發表新種「大和草」的學名,這是日本人首次在國內發表日本植物的新種。接著他出版了《日本植物志圖篇》(一八八八-一八九一)及《大日本植物志》(一九〇〇-一九一一),前者為日本第一本植物圖鑑。一八九〇年他發表關於珍稀的食蟲植物貉藻的文章,獲得舉世注目。此後他持續到各地區採集植物及研究,在東京帝大擔任助手和講師長達四十七年。在此期間,他曾於一八九五年跟隨東京帝大植物採集隊來臺灣,探訪了臺北、淡水、新竹、高雄鳳山與澎湖等地,採集逾4千份植物標本並記錄1千多種植物。一九二七年他以英文的「日本植物考察」論文獲頒東京帝國大學理學博士。後期出版的圖書以《牧野日本植物圖解指南》(一九四〇)以及花了近十年時間完成的《牧野日本植物圖鑑》(北隆館,一九四〇,附有超過3千張插圖),此書最為日本民眾及臺灣早期分類學者所使用。一九三九年他從東京大學講師的職位上退休,此後投入科普寫作、致力於推廣植物科學知識及其重要性,出版了《植物記錄》(櫻井書店,一九四三)和《一天一植物》(東洋書館,一九五三)等論文集。牧野一生在植物學上的成就驚人,他共收集超過40萬份標本,命名的植物超過1千5百種,其中包含6百多個新種,另外個人藏書量約4萬5千冊,為日本的植物分類學奠定了雄厚的基礎。
一九五七年牧野過世後,在四國高知市設有縣立牧野植物園(一九五八)及牧野富太郎紀念館(一九九九),以紀念並展示其一生的收藏品、成就與功績。
本書譯自牧野富太郎著作《わが植物愛の記》,這是一本匯集多篇各類散文而成的科普作品,內容包含他一生的事蹟、經歷及回憶,如家庭背景、社會百態、旅遊記事、自然現象;求學過程、東京帝大植物學教室見聞、師友的人格特質及互動關係等;常見觀賞、食用、藥用植物的分類、辨識及利用;各類植物及菌類名稱的考證及錯誤的訂正;植物採集過程、新種的命名及發表過程等。由於對植物的熱愛,文中對珍奇稀有物種如囊泡貉藻、壽衛子竹、戶隱草等的發現均有詳細的述說。更多的內容是包含日本或是臺灣民眾最為熟悉的植物如楓、槭、紫藤、櫻花、芥菜、油菜、蕪菁、大頭菜、蘿蔔、四季豆、扁豆、苦楝、橡樹、菊花、番薯、馬鈴薯、鳶尾、水仙、日本山茶、薯蕷、香菇等,也都有他精闢的見解。此外在書中經常穿插植物學的基本知識,如根莖葉、花、果實、種子的形態、解剖及功能等細節,生動而有趣。
《牧野富太郎:我與植物的爛漫誌》這本書翻譯較其發表的其他文集困難許多,因為書中牽涉太多的植物名稱、學名、日本俗名及物種的辨別、比較及考證,這是植物分類學自古以來最為繁瑣困難的部分。全球約有三十多萬種植物,每一已知種類的學名多是自大航海時期以來由許多人到全球各地調查採集,再攜回標本館經由專家研究發表而來的。新種的發表須依據一定的規範,也就是《國際藻類、真菌和植物命名法規》,由國際植物學大會負責修訂,自一九〇五年開始,每隔六年隨著國際植物學大會的召開而修訂出版一次(最近一版的法規已超過250頁)。命名法規具有許多的條文、條款及建議,譬如新種發表需有證據標本(模式標本,存放在特定的標本館或博物館),某些年代需要以拉丁文描述,發表的書刊需有專業性及流通性;種名需拉丁化,由屬名加上種小名所組成(雙命名法),譬如牧野發現採自嘉義生毛樹庄(採集者為田中芳男,一九〇四年六月)的愛玉是新種,因此在東京《植物學雜誌》發表新的學名「Ficus awkeotsang Makino」,由榕的屬名「Ficus」加上臺語發音的「awkeotsang」(阿玉欉)種小名合成,之後接者是發表者的姓「Makino」(牧野),愛玉的模式標本目前蒐藏在東京都立大學牧野標本館。依據這些規則所發表的學名才是有效(正式)發表,只要不符合法規裡面的任一相關條文就會成為無效學名,等於白做工,他人可以重新發表。但是基於一物種僅能具有一個正確學名,因此同一種植物不能具有其他的學名,這與身份證字號相類似。實際上一種植物可能分布在許多國家及地區,各地區經常會有專家認為發現新種,而各自發表其有效新學名。但依據命名法規的優先權規則,即使是有效發表,也只有最早發表的才算是唯一的合法學名,像植物的命名可以追溯至一七五三年林奈的《物種誌》,即該書所記載的5940種學名為優先權的起始點。但是以前因為各地區間的文獻交流不易,根本難以知道一種植物在哪裡或在哪一時代曾被發表過,因此常會出現一種植物具有許多學名的問題,這時候就需要依賴某類物種的專家來蒐集、比較各地區的學名及標本,找出最早使用及正式發表的正確合法學名,合法學名以外的學名就被稱為異名。現代隨著標本及文獻數位化的普及化,這使得專家們較過去更容易找出每一種的唯一合法學名(特別是廣泛分布種)。學名以外使用不同語言所稱呼的名稱都屬於俗名,例如「愛玉」、「番薯」、「馬鈴薯」、「Potato」、「ジャガイモ」等,因此經常使用的「中文學名」一詞是不存在的。
再提一件有關命名的趣事,也就是書中所詳述的〈破門草事件〉,涉及「戶隱草」的發表一事。一八七七年東京大學成立時,由矢田部良吉擔任理部部生物學科首任教授、並負責管理附屬小石川植物園,他也創立了對日本及臺灣而言是最重要的標本館。他曾在戶隱山發現一新植物,俄羅斯植物學家馬克西莫維奇認定是日本的特有新屬,也是特有新種,因此以矢田為屬名,日本為種小名「Yatabea japonica Maxim.」,於一八九一年在東京《植物學雜誌》發表。但是經常在小石川植物園出入做研究的留英植物學者伊藤篤太郎於一八八三年曾將此同一植物命名為日本八角蓮「Podophyllum japonicum T.Itô」,發表在俄羅斯學術期刊上。他聽聞此種是日本新屬時,就先一步於一八八八年在英國的植物學期刊發表新屬名「Ranzania」,以記念小野蘭山(江戶時代的本草學家),同時將自己發表的日本八角蓮由八角蓮屬轉移至新屬內「Ranzania japonica (T.Itô) T.Itô」。依據命名法規的優先律,「Yatabea japonica Maxim.」為不合法學名,伊藤的新屬及新組合種才是合法的學名,因此一直使用到今日。這整個事件凸顯出命名法規這一國際法,是十分嚴苛無情的,必須嚴格遵守。這事件也曝露出即使在同一植物園,研究人員之間的不合也會造成分類學名的紛擾。
牧野的年代是日本植物學剛發展的時期,他對學名的看法自然會與現在有些出入。他在書中大部分都使用片假名或平假名拼出地方的植物俗名,或者以片假名拼出學名及古代歐洲的人名(有些只有姓),同一種植物的俗名在日本也會因地而異,加上那時使用的俗名已不為現代日本植物相關書籍所用,中國漢名或日本漢名已經全部不用了,因此要了解他書中所指的植物種類,需大費周章。另一方面書中所寫的有一大部分是屬於日本或歐亞大陸溫帶及寒帶的分布的物種,不是我們臺灣所熟悉的植物,也因此他的每一個俗名或學名,都需要先去舊書中查詢,再核對現在國際認可的正確學名。至於連俗名都沒有的植物,就需要依據內容去猜測他指的是什麼。由於翻譯需符合書中的內容,即使是過時的,只要他用到的學名都照樣保留。至於中文名稱最為麻煩也最為重要,因為一定需翻譯出來。原則上是如果一種植物中、日、臺都有,就優先採用臺灣常用的中名;如果只有中、日才有的,就使用中國的名稱;如果只有日本產的就用日本的古漢名。如果都沒有中名的物種,就新取一個中文名稱,這就需查出原始發表的文獻,看新種發表時命名的源由,或是依據拉丁學名的字義,再取一適當的中文名稱。如果臺灣或是中國使用的中文名稱不恰當,也會採用日本的舊漢名。
自古以來植物與人類的文明及生活有著密切的關係,雖然目前植物分類學是屬於冷門科學,但它是從人類探索世界以來最古老的一門學問。到目前為止超過38萬種植物是依據命名法規,經由數百年的探索採集、觀察比較、描述繪圖、公開發表等過程所命名出來的,這當然包含所有影響人類歷史文明或是引發戰爭的糧食、香料、藥用、工業用等的植物。牧野在書中集其一生的研究經驗、嫻熟廣泛的知識,引領讀者了解一則則精彩有趣的植物典故,名稱的雜亂,以及隱藏在其背後的歷史淵源,旁徵博引,生動流利,時而妙趣横生。漫遊其境,可以吸收許多原本塵封已久的知識,還原了植物世界的紛紜萬象,同時更能體會出作者在人事時地物的理解與脈絡。
國立臺灣大學生態學與演化生物學研究所退休教授 謝長富
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。最多人成交
平均成交價65折235元
最近成交價(折扣)
徵求價 | 數量 |
4折 | 1 |
5折 | 2 |
6折 | 0 |
7折 | 5 |
7折以上 | 2 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:牧野富太郎
優惠價: 88 折, NT$ 317 NT$ 360
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
即時庫存=2
2023 NHK晨間劇「爛漫」原型自傳選集
近百歲頑童的綠意書寫
「只要一輩子對植物感到興趣,不論何時,心中都不會寂寞。」
【本書特色】
◎日本植物學之父──牧野富太郎一生記敘
◎收錄牧野富太郎手繪植物
◎國立臺灣大學生態學與演化生物學研究所退休教授,謝長富專業審定
【爛漫推薦】
王志弘 作家
王瑞閔 胖胖樹 作家
古碧玲《上下游副刊》總編輯
李志銘 作家
劉克襄 作家
「一個瘋狂熱愛植物的人,不一定有能力將其嫻熟的知識,合宜地轉化成生動的語言。尤其是半世紀之前,科普知識還不全面的階段。牧野聰慧地跨越了科學語言生硬的障礙,懂得使用柔軟淺顯的描述,將枯燥的植物知識娓娓道來。彷彿把一朵花卉的優雅和氣味,溫馨地捧送到每位讀者面前。
從其婉約的筆調,我們在不知不覺中,體悟到許多生冷的知識。他一生的璀璨光華,都在這些文章裡熱情盡現。隨便挑選翻讀一文,想必都會驚嘆,這些半世紀前就已定稿的文章。」
——作家 劉克襄
「NHK《爛漫》晨間劇裡,那位植物戀人果真爛漫一生。我看到牧野的照片,這人真好命呀。有了植物,永遠不在意眼前的麻煩事。
欣賞植物的確比其他娛樂要省錢,也容易入門。只要對植物感興趣,連路旁或是庭院的雜草都能讓人快樂。喜歡植物不喪志,就算一棵豆薯冒出藤葉,也好有姿態。隨手撿的石頭裡見山水。」
——古碧玲 《上下游副刊》總編輯
✿為愛妻壽衛子命名植物「壽衛子竹」
✿95歲高齡學者的「採集植物健康法」
✿橄欖不是橄欖、馬鈴薯不是馬鈴薯、四季豆不是四季豆
牧野富太郎為日本植物學之父,其生日4月24日在日本命為植物學之日。
一生致力於研究植物與編撰植物圖鑑,
蒐集約40萬件植物標本,親手描繪1700多件植物圖鑑,
並為1500種以上新種命名,奠定了日本植物分類學的基礎。
✿師友之愛✿
永沼小一郎翻譯了包爾福著的《植物學》、班特利的《植物學》,我和永沼經常從清晨到深夜為止都熱衷的討論學問。我想和永沼討論與交流學問的這段時間,成為我後來的植物學研究的基礎。
✿夫妻之愛✿
妻子捨棄一切世間女性的要求,庇蔭我、幫我遮蔭,不間斷地盡力幫我的忙,成為我的力量。在這種苦境之中,不讓眾多的孩子們餓肚子,還要將他們視為學者的孩子一般好好養大,那種辛苦絕對不是一般人所能想像的。
第一章〈信手寫來〉記敘關於恩師永沼小一郎、摯友櫻花博士三好學、將自己驅逐出研究的矢田部良吉教授,以及刻苦支持自己的愛妻壽衛子等軼事。
✿植物之愛✿
植物草木是可以隨時隨地,不受時間也不被地方所限制,隨時都能夠欣賞享受,以娛樂的對象來說,應該沒有比這個更好了吧,只要一輩子都能夠對植物感到興趣,不論何時,心中都不會感到寂寞。
第二章〈我的植物園的植物〉細細刻劃破產也要誓死守護、堪稱自己第二生命的植物園,不僅有著珍草樺太草、花小卻不容忽視的豆蘭屬、栂櫻屬與菊。
第三章〈各種植物〉為牧野植物之愛集大成,收錄水仙、日本櫻樺、菖蒲、油橄欖、日本薯蕷等植物命名學與推翻舊有謬論,同時也能看見其「花痴」,為錯誤學說義憤填膺;為植物之愛吟詩作對。
✿問學堅持✿
假如人是馬的話會是如何呢?如果狗是貓的話又是怎麼樣呢?不管是誰,聽到這種就連瘋子也不會說白癡問題也會加以斥責吧。ジャガイモ說成馬鈴薯就是如此,因為ジャガイモ絕對不是馬鈴薯。
第四章〈牧野一家言〉堪稱「換句花說」的各種文章翻案,牧野認為沒有帶給後世正確知識極為「厚顏無恥」。在本章看見「花菖蒲非菖蒲」、「蓬非蓬」、「堇非堇」、「梓非梓」等推翻植物學界的就論,並對日本植物漢名原委解釋並修正。
本書為2023 NHK晨間劇「爛漫」原型自傳,
書中充斥牧野對於植物之愛與熱忱,
求學中的挫折與感謝淬鍊出他一生的志向,
並在追尋植物的過程中,
結識他的愛妻、一生的恩師與好友。
將所見所學之動植物趣事追憶生活情誼。
其傳奇的一生可與其自我期許的百歲詩呼應:
永遠活著勤奮工作,
若是再度生來此世,
擁有比任何寶物都珍貴的身軀,
財富榮譽都不需要。
作者簡介:
牧野富太郎
生於一八六二年高知縣。為植物分類學者。自小學校輟學後,立志自學成為植物學家。曾任於東京大學理學部植物學教室研究助理與講師,並於日本全國採集、調查與發現眾多新種植物,為日本的植物分類學奠定了基礎。創刊《植物學雜誌》與《植物研究雜誌》。通過發表論文從東京帝國大學取得理學博士學位。一九五七年去世,追授日本文化勳章。
著有《日本植物志圖篇》(11冊)、《大日本植物志》(4冊)、《牧野植物學全集》(7冊)、《牧野日本植物圖鑑》等書。
謝長富
專長為植物生態學與分類學,目前為臺灣大學生態學與演化生物學研究所兼任教授、「Taiwania」英文國際期刊主編、臺灣生物多樣性保育學會理事長、臺灣生態學會理事。曾任臺灣大學植物學系副教授及教授、生態學與演化學研究所教授及所長、國防醫學院藥學系兼任副教授、行政院國家永續發展委員會委員、全球生物多樣性資訊機構(GBIF)中華民國委員會委員、中華民國國際生物奧林匹亞委員會委員、數位典藏與數位學習國家型科技計畫-數位內容拓展委員會委員、行政院農業委員會自然地景審議委員會委員、第二版台灣植物誌執行編輯。
譯者簡介:
張東君
臺灣大學動物系動物所、京都大學理學研究科動物研究所。現任臺北動物保育教育基金會研究員,身兼科普作家、推理評論家。
第40屆金鼎獎兒童與少年圖書類得主,第5屆吳大猷科學普及著作獎少年組特別獎翻譯類得主。著作有《動物勉強學堂》(皇冠)、《屎來糞多學院》(幼獅文化)、《爸爸是海洋魚類生態學家》(小魯文化)、《大象林旺是怎麼到動物園》(小典藏出版 )、《動物數隻數隻》(遠流)。譯作有《花與我的半生記》(大家出版)等超過 270 本,目標為「著作等歲數,譯作等公車」。
特別收錄 / 編輯的話:
牧野富太郎博士(一八六二-一九五七)為近代日本植物分類學的權威,一八六二年(文久二年)生於高知縣,從小對植物抱持濃厚興趣。一八八四年(明治十七年)至東京帝國大學理學部植物學教室拜訪矢田部良吉教授,並獲准使用標本館及圖書館等設備進行研究。一八八七年參與《植物學雜誌》創刊,一八八九年在該期刊發表新種「大和草」的學名,這是日本人首次在國內發表日本植物的新種。接著他出版了《日本植物志圖篇》(一八八八-一八九一)及《大日本植物志》(一九〇〇-一九一一),前者為日本第一本植物圖鑑。一八九〇年他發表關於珍稀的食蟲植物貉藻的文章,獲得舉世注目。此後他持續到各地區採集植物及研究,在東京帝大擔任助手和講師長達四十七年。在此期間,他曾於一八九五年跟隨東京帝大植物採集隊來臺灣,探訪了臺北、淡水、新竹、高雄鳳山與澎湖等地,採集逾4千份植物標本並記錄1千多種植物。一九二七年他以英文的「日本植物考察」論文獲頒東京帝國大學理學博士。後期出版的圖書以《牧野日本植物圖解指南》(一九四〇)以及花了近十年時間完成的《牧野日本植物圖鑑》(北隆館,一九四〇,附有超過3千張插圖),此書最為日本民眾及臺灣早期分類學者所使用。一九三九年他從東京大學講師的職位上退休,此後投入科普寫作、致力於推廣植物科學知識及其重要性,出版了《植物記錄》(櫻井書店,一九四三)和《一天一植物》(東洋書館,一九五三)等論文集。牧野一生在植物學上的成就驚人,他共收集超過40萬份標本,命名的植物超過1千5百種,其中包含6百多個新種,另外個人藏書量約4萬5千冊,為日本的植物分類學奠定了雄厚的基礎。
一九五七年牧野過世後,在四國高知市設有縣立牧野植物園(一九五八)及牧野富太郎紀念館(一九九九),以紀念並展示其一生的收藏品、成就與功績。
本書譯自牧野富太郎著作《わが植物愛の記》,這是一本匯集多篇各類散文而成的科普作品,內容包含他一生的事蹟、經歷及回憶,如家庭背景、社會百態、旅遊記事、自然現象;求學過程、東京帝大植物學教室見聞、師友的人格特質及互動關係等;常見觀賞、食用、藥用植物的分類、辨識及利用;各類植物及菌類名稱的考證及錯誤的訂正;植物採集過程、新種的命名及發表過程等。由於對植物的熱愛,文中對珍奇稀有物種如囊泡貉藻、壽衛子竹、戶隱草等的發現均有詳細的述說。更多的內容是包含日本或是臺灣民眾最為熟悉的植物如楓、槭、紫藤、櫻花、芥菜、油菜、蕪菁、大頭菜、蘿蔔、四季豆、扁豆、苦楝、橡樹、菊花、番薯、馬鈴薯、鳶尾、水仙、日本山茶、薯蕷、香菇等,也都有他精闢的見解。此外在書中經常穿插植物學的基本知識,如根莖葉、花、果實、種子的形態、解剖及功能等細節,生動而有趣。
《牧野富太郎:我與植物的爛漫誌》這本書翻譯較其發表的其他文集困難許多,因為書中牽涉太多的植物名稱、學名、日本俗名及物種的辨別、比較及考證,這是植物分類學自古以來最為繁瑣困難的部分。全球約有三十多萬種植物,每一已知種類的學名多是自大航海時期以來由許多人到全球各地調查採集,再攜回標本館經由專家研究發表而來的。新種的發表須依據一定的規範,也就是《國際藻類、真菌和植物命名法規》,由國際植物學大會負責修訂,自一九〇五年開始,每隔六年隨著國際植物學大會的召開而修訂出版一次(最近一版的法規已超過250頁)。命名法規具有許多的條文、條款及建議,譬如新種發表需有證據標本(模式標本,存放在特定的標本館或博物館),某些年代需要以拉丁文描述,發表的書刊需有專業性及流通性;種名需拉丁化,由屬名加上種小名所組成(雙命名法),譬如牧野發現採自嘉義生毛樹庄(採集者為田中芳男,一九〇四年六月)的愛玉是新種,因此在東京《植物學雜誌》發表新的學名「Ficus awkeotsang Makino」,由榕的屬名「Ficus」加上臺語發音的「awkeotsang」(阿玉欉)種小名合成,之後接者是發表者的姓「Makino」(牧野),愛玉的模式標本目前蒐藏在東京都立大學牧野標本館。依據這些規則所發表的學名才是有效(正式)發表,只要不符合法規裡面的任一相關條文就會成為無效學名,等於白做工,他人可以重新發表。但是基於一物種僅能具有一個正確學名,因此同一種植物不能具有其他的學名,這與身份證字號相類似。實際上一種植物可能分布在許多國家及地區,各地區經常會有專家認為發現新種,而各自發表其有效新學名。但依據命名法規的優先權規則,即使是有效發表,也只有最早發表的才算是唯一的合法學名,像植物的命名可以追溯至一七五三年林奈的《物種誌》,即該書所記載的5940種學名為優先權的起始點。但是以前因為各地區間的文獻交流不易,根本難以知道一種植物在哪裡或在哪一時代曾被發表過,因此常會出現一種植物具有許多學名的問題,這時候就需要依賴某類物種的專家來蒐集、比較各地區的學名及標本,找出最早使用及正式發表的正確合法學名,合法學名以外的學名就被稱為異名。現代隨著標本及文獻數位化的普及化,這使得專家們較過去更容易找出每一種的唯一合法學名(特別是廣泛分布種)。學名以外使用不同語言所稱呼的名稱都屬於俗名,例如「愛玉」、「番薯」、「馬鈴薯」、「Potato」、「ジャガイモ」等,因此經常使用的「中文學名」一詞是不存在的。
再提一件有關命名的趣事,也就是書中所詳述的〈破門草事件〉,涉及「戶隱草」的發表一事。一八七七年東京大學成立時,由矢田部良吉擔任理部部生物學科首任教授、並負責管理附屬小石川植物園,他也創立了對日本及臺灣而言是最重要的標本館。他曾在戶隱山發現一新植物,俄羅斯植物學家馬克西莫維奇認定是日本的特有新屬,也是特有新種,因此以矢田為屬名,日本為種小名「Yatabea japonica Maxim.」,於一八九一年在東京《植物學雜誌》發表。但是經常在小石川植物園出入做研究的留英植物學者伊藤篤太郎於一八八三年曾將此同一植物命名為日本八角蓮「Podophyllum japonicum T.Itô」,發表在俄羅斯學術期刊上。他聽聞此種是日本新屬時,就先一步於一八八八年在英國的植物學期刊發表新屬名「Ranzania」,以記念小野蘭山(江戶時代的本草學家),同時將自己發表的日本八角蓮由八角蓮屬轉移至新屬內「Ranzania japonica (T.Itô) T.Itô」。依據命名法規的優先律,「Yatabea japonica Maxim.」為不合法學名,伊藤的新屬及新組合種才是合法的學名,因此一直使用到今日。這整個事件凸顯出命名法規這一國際法,是十分嚴苛無情的,必須嚴格遵守。這事件也曝露出即使在同一植物園,研究人員之間的不合也會造成分類學名的紛擾。
牧野的年代是日本植物學剛發展的時期,他對學名的看法自然會與現在有些出入。他在書中大部分都使用片假名或平假名拼出地方的植物俗名,或者以片假名拼出學名及古代歐洲的人名(有些只有姓),同一種植物的俗名在日本也會因地而異,加上那時使用的俗名已不為現代日本植物相關書籍所用,中國漢名或日本漢名已經全部不用了,因此要了解他書中所指的植物種類,需大費周章。另一方面書中所寫的有一大部分是屬於日本或歐亞大陸溫帶及寒帶的分布的物種,不是我們臺灣所熟悉的植物,也因此他的每一個俗名或學名,都需要先去舊書中查詢,再核對現在國際認可的正確學名。至於連俗名都沒有的植物,就需要依據內容去猜測他指的是什麼。由於翻譯需符合書中的內容,即使是過時的,只要他用到的學名都照樣保留。至於中文名稱最為麻煩也最為重要,因為一定需翻譯出來。原則上是如果一種植物中、日、臺都有,就優先採用臺灣常用的中名;如果只有中、日才有的,就使用中國的名稱;如果只有日本產的就用日本的古漢名。如果都沒有中名的物種,就新取一個中文名稱,這就需查出原始發表的文獻,看新種發表時命名的源由,或是依據拉丁學名的字義,再取一適當的中文名稱。如果臺灣或是中國使用的中文名稱不恰當,也會採用日本的舊漢名。
自古以來植物與人類的文明及生活有著密切的關係,雖然目前植物分類學是屬於冷門科學,但它是從人類探索世界以來最古老的一門學問。到目前為止超過38萬種植物是依據命名法規,經由數百年的探索採集、觀察比較、描述繪圖、公開發表等過程所命名出來的,這當然包含所有影響人類歷史文明或是引發戰爭的糧食、香料、藥用、工業用等的植物。牧野在書中集其一生的研究經驗、嫻熟廣泛的知識,引領讀者了解一則則精彩有趣的植物典故,名稱的雜亂,以及隱藏在其背後的歷史淵源,旁徵博引,生動流利,時而妙趣横生。漫遊其境,可以吸收許多原本塵封已久的知識,還原了植物世界的紛紜萬象,同時更能體會出作者在人事時地物的理解與脈絡。
國立臺灣大學生態學與演化生物學研究所退休教授 謝長富
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
4折 | 1 |
5折 | 2 |
6折 | 0 |
7折 | 5 |
7折以上 | 2 |
最多人成交
平均成交價65折235元
最近成交價(折扣)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode