《孑然一身》為作者雅列思以馬拉雅拉姆文和印地文寫成,和友人協力翻譯成英文,本書由李魁賢博士漢譯。
雅列思認為他用母語書寫,讀者能夠透過翻譯瞭解他的感受,「讀者不一定要同意我的觀點,或對我在詩裡描寫的情境或主題有所回應。但我相信,我的詩有力道讓讀者思考那情境或主題,我認為那是身為詩人的成就。」
閱讀他的詩,感受到其中堅韌的生命力與樸質氣息,詩作中包含詩人的純粹情感,「我的詩/不是城市新娘/穿戴珠寶和昂貴莎麗/詩之於我/是鄉村新娘/純潔、謙虛又美麗。」
作者簡介:
商多士.雅列思
Santosh Alex
為印度著名雙語詩人、多語翻譯者和詩活動策展人,已出版40本書,包含詩集、評論和翻譯。創辦兼執行科欽文學慶典(2017年),為印度新進和成熟作家提供機會平台,並應邀參加國內外各種詩歌節。他用英文、印地文和馬拉雅拉姆文翻譯後殖民文學,27年來用不同語言翻譯印度近150位作家的作品,藉翻譯和創作豐富了印度文學。商多士.雅列思榮獲許多獎項,包括Pandit Narayan Dev Puraskaar獎(2004年)、Dwivageesh Puraskaar國家翻譯獎(2008年)、Thalashery Raghavan詩獎(2015年)、Srijanlok Yuva kavi Samman獎(2015年)、Sahitya Ratna Puraskaar獎(2016年)、義大利國際維特魯威Vitruvio詩獎(2018年)和Pakhi Shabd Sadak Anuvad Samman獎(2018年)。
譯者簡介:
李魁賢
Lee Kuei-shien
曾任國家文化藝術基金會董事長,現任世界詩人運動組織副會長。獲台灣國家文藝獎、賴和文學獎、行政院文化獎、吳三連獎文藝獎、秘魯特里爾塞金獎和金幟獎、印度首席傑出詩獎、蒙特內哥羅(黑山)共和國文學翻譯協會文學翻譯獎等十多項國內外大獎。出版有《李魁賢詩集》6 冊、《李魁賢文集》10 冊、《李魁賢譯詩集》8冊、回憶錄《人生拼圖》和《我的新世紀詩路》等。
章節試閱
夏天 Summer
對我來說
夏天是一次旅行
從城市的喧囂回到
小村莊的寧靜。
串聯到未知的結合
在荒地周圍徘徊
通過稻田和棄置操場
在池塘裡嬉戲
在番石榴和羅望子樹上擺蕩
這樣過日子。
我立刻明瞭
這些結合的價值
城市把我招回來。
-----------------------
儀器 Instrument
他得到一種儀器
可以
用來測量
心與心之間的距離。
他測量
情人心之間的距離
發現
數英里之遙。
教堂鐘響時
她走啦
拜樓誦經聲響時
他走啦。
明白儀器的事
雙方人民
攻擊他。
今天他是雕像
在交叉路口
舉手
一指朝向教堂
另一指朝向清真寺。
-----------------------
泥土 Mud
我從鄉村
來到城市
泥土改變啦。
城市的泥土
只限於花盆。
鄉村的泥土
粘在我的手腳
甚至洗淨後
芳香猶存。
泥土是
我的呼吸
力道
和我的認同。
多年來
我沒有讓泥土
侵蝕我腳底。
泥土本身
不涉宗教。
我,你
他,他們
任誰跌倒
都會扶持你
像母親抱起孩子。
-----------------------
養老院 Old-age Home
在這地方
每人必須祈禱兩次
在這小小的養老院
我們必須要自己工作
在較大的地方
才有穿制服的志工協助。
老人們
從來訪的家人當中
找兒女
要在這養老院
為他們慶生。
老人們面露笑容
但內心悲傷
任何自拍
都無法拍到他們笑。
客人們吃吃
喝喝,拍完照
就走啦。
第二天
他們用顫抖的聲音禱告
拿餐盤
站著排隊。
吃完早餐
同樣悲傷,同樣焦慮
餐廳失去安靜
有人咳嗽、有人哭泣。
-----------------------
家庭 Family
家有吸引力
和硬質玻璃
如果你不細心清潔
會破裂。
多年後
有些地方出現刮痕
有些地方陰陰暗暗
其他地方有污漬。
我高興注意到
玻璃依然堅硬
未破裂。
-----------------------
侏儒 Dwarf
在陽台上
啜飲一杯咖啡
我看見盆栽
雖是矮種
卻有吸引力。
從我公寓的十樓
看下面的房子顯得很矮。
侏儒是我們的管理員
有妻子、孩子和願望。
向魔王末梨祈願
筏摩那也變成侏儒。
男人活在
房間四壁之內
他的自我不再是男人
而是變成盆栽。
-----------------------
報應 Retribution
他禱告
要行善舉
分擔別人哀傷
給饑餓者吃
給無衣者穿
給口乾的喉嚨解渴
天國之門大開時
樂聲高揚
全體被接往天堂
他除外
-----------------------
詩之於我 Poetry for Me
我的父母
不寫詩
兄弟姐妹也沒有人寫。
祖父是校長
有個人圖書室
很多藏書。
學校放假時
我在他那裡結交
莎士比亞、聶魯達、布萊希特
藍斯頓‧休斯、波赫斯,
還有泰戈爾。
暑假所寫第一首詩
發表在校刊上
大學時期寫的詩
保存在我私人日記裡。
結婚後
我的詩第一位讀者
總是我的妻子。
她認為
那是好詩
有時也會建議修改。
我的詩
不是城市新娘
穿戴珠寶和昂貴莎麗
詩之於我
是鄉村新娘
純潔、謙虛又美麗。
夏天 Summer
對我來說
夏天是一次旅行
從城市的喧囂回到
小村莊的寧靜。
串聯到未知的結合
在荒地周圍徘徊
通過稻田和棄置操場
在池塘裡嬉戲
在番石榴和羅望子樹上擺蕩
這樣過日子。
我立刻明瞭
這些結合的價值
城市把我招回來。
-----------------------
儀器 Instrument
他得到一種儀器
可以
用來測量
心與心之間的距離。
他測量
情人心之間的距離
發現
數英里之遙。
教堂鐘響時
她走啦
拜樓誦經聲響時
他走啦。
明白儀器的事
雙方人民
攻擊他。
今天他是雕像
在交叉路口
舉手
一指朝向教堂
另一指...
作者序
自序 Preface
二十年來,我一直用五種語言在翻譯文學作品。
開始時是翻譯短篇小說,然後繼續翻譯小說和詩。幾年後,我專注於譯詩。
從學校畢業後就開始寫詩,那些習作,仍然留在我私人日記裡。我重點在大量閱讀當代英文、印地文和馬拉雅拉姆文的詩,特別是這些語文的年輕詩人作品。由於長期譯詩,也許我的詩人身分就此浮現,為我2008年出版馬拉雅拉姆文第一本詩集,和2013年第二本詩集鋪路,同年我也出版第一本印地文詩集。
對我來說,詩是個人生命的慶典。這是我對外在世界的回應。讀者不一定要同意我的觀點,或對我在詩裡描寫的情境或主題有所回應。但我相信,我的詩有力道讓讀者思考那情境或主題,我認為那是身為詩人的成就。用我的母語馬拉雅拉姆文,和印度的民族語言印地文寫詩,同樣具有挑戰性,因為必須用馬拉雅拉姆語思考、以馬拉雅拉姆文寫作,和用印地語思考、以印地文寫作。譯者註記,可使讀者理解印地文和馬拉雅拉姆文中所用口語的意義。
《孑然一身》(Alone With Everybody)是我的第一本英譯詩集,從我的馬拉雅拉姆文和印地文詩譯出,由我和詩人兼翻譯家Vijay Nair合作完成。我們嘗試用英文表達詩的意涵,交給讀者,以求掌握原文的精髓。
非常感謝秀威資訊科技股份有限公司,對我的詩顯示信心。感謝李魁賢博士熱心,漢譯拙詩。也感謝我的家人,沒有他們支持,我就一事無成。
商多士‧雅列思
Santosh Alex
自序 Preface
二十年來,我一直用五種語言在翻譯文學作品。
開始時是翻譯短篇小說,然後繼續翻譯小說和詩。幾年後,我專注於譯詩。
從學校畢業後就開始寫詩,那些習作,仍然留在我私人日記裡。我重點在大量閱讀當代英文、印地文和馬拉雅拉姆文的詩,特別是這些語文的年輕詩人作品。由於長期譯詩,也許我的詩人身分就此浮現,為我2008年出版馬拉雅拉姆文第一本詩集,和2013年第二本詩集鋪路,同年我也出版第一本印地文詩集。
對我來說,詩是個人生命的慶典。這是我對外在世界的回應。讀者不一定要同意我的觀點,或對我...
目錄
自序 Preface
夏天 Summer
字典 Dictionary
婚姻 Marriage
儀器 Instrument
方舟 Ark
泥土 Mud
罪行 Offence
養老院 Old-age Home
摩登家庭 Modern Family
家庭 Family
侏儒 Dwarf
明信片 Post Card
距離 Distance
8枚安那 Eight Annas
黑色 Black
報應 Retribution
詩之於我 Poetry for Me
禱告 Prayer
好人 Good men
義務 Obligation
邊境 Border
資產負債表 Balance Sheet
深度 Depth
舊童玩室 Old Playhouse
尋找 Search
好時機 Good Time
抗議 Protest
兩首詩 Two Poems
雕像 Statue
烏鴉 The Crow
愛花的人 The Person who Loved Flowers
我住家社區 My Housing Colony
情詩 Ghazal
詩之一 Poem - 1
詩之二 Poem - 2
詩之三 Poem - 3
哥達瓦里河邊石階洗衣婦 The Washer-woman at the Godhavari Ghat
母親之一 Mother - 1
母親之二 Mother - 2
復活節 Easter
父親 Father
在布拉格晚上 An Evening in Prague
孟買 Mumbai
德里 Dehli
我們之間沉默無言 The Silence Between Us
戰爭 War
在瓦拉納西恒河堤岸 The Banks of the Ganges in Benares
希望 Hope
淋浴 Shower
癌症 Cancer
鄉間小路 Country Pathway
拉達和克里希納 Radha and Krishna
調查 Enquiry
詩人簡介
譯者簡介
自序 Preface
夏天 Summer
字典 Dictionary
婚姻 Marriage
儀器 Instrument
方舟 Ark
泥土 Mud
罪行 Offence
養老院 Old-age Home
摩登家庭 Modern Family
家庭 Family
侏儒 Dwarf
明信片 Post Card
距離 Distance
8枚安那 Eight Annas
黑色 Black
報應 Retribution
詩之於我 Poetry for Me
禱告 Prayer
好人 Good men
義務 Obligation
邊境 Border
資產負債表 Balance Sheet
深度 Depth
舊童玩室 Old Playhouse
尋找 Search
好時機 Good Time
抗議 ...
商品資料
出版社:秀威資訊出版日期:2022-02-21ISBN/ISSN:9786267088265 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:162頁開數:14.8*21
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。