◎「搖滾樂界的拜倫」李歐納.科恩作品,現代小說經典。
◎張照堂、馬世芳導讀推薦。
李歐納.科恩寫了一首詩,但偽裝成小說,這首詩的名字是《美麗失敗者》。
人類學家,他的妻子艾狄絲,以及好友F三個人,愛慾錯綜交纏。人類學家迷戀著四百年前的聖女凱特琳,思念著逝世的妻子和好友F。F的鬼魂藉著文字還魂,穿越時間與死亡,試圖傳遞祕而不宣的信息給他猶在人間的朋友……
《美麗失敗者》是一個愛的故事,然而愛的本質那麼奇特,說故事的人明明尋著了合拍的語言,聽在人們的耳裡卻全然地荒腔走板,宛如喪失儀式的宗教,亡佚旋律的歌曲,宛如訴說真理卻無人信服的先知。
1960年代的夏天,年輕的李歐納.科恩在希臘小島海德拉(Hydra)就著海風露天寫作,頭上是地中海的太陽,眼前是愛琴海的波光。小島生活樸素,酒與麵包,文字與愛情,一根菸度過一個漫長的午后。在這個天光充盈的拜占庭,他完成了這部60年代氣味濃烈,而又具體呈現人類存在處境的作品。
科恩企圖以失敗者的姿態與心境,行過死蔭之地,渡過生與死,記憶與遺忘的大河,逾越政治、種族、性別、宗教的邊界。他是否抵達彼岸,無人得知。只聽說,他從深淵回來那天下午,天上滿是黑色的鸛鳥。
關於李歐納.科恩
李歐納.科恩,身分多元,是詩人,是小說家,是劇作家,也是創作歌手。1934年生於加拿大蒙特婁。1956年,他出版第一本詩集《讓我們比擬神話》(Let Us Compare Mythologies)時,仍在大學就讀。接著他出版了《大地的香料盒》(The Spice-Box of Earth)(1961)、《給希特勒的花》(Flowers For Hitler)(1964)三本詩集及一本小說《鍾愛的遊戲》(The Favourite Game)(1963),第二本詩集《大地的香料盒》出版後,便在加拿大詩誦界頗受注目。不過,早年這些書大都只印行數百本,做為一名純詩人,在加拿大是很難糊口的。
創作《美麗失敗者》
1960年,對都市生活的厭倦與困頓,在一個率性即興的決定下,科恩買了一張單程的希臘機票,飛往雅典,再搭小船駛往愛琴海中的海德拉(Hydra)小島上,尋找另一個生活與寫作的空間。陽光、海水、白牆、空屋,小島上的生活極為簡單樸素、沒有電、自己取水,只要籌足一千元美金可以在這兒過上一年,足夠應付酒與麵包,以及不受管制的毒品買賣。
《美麗失敗者》就是在這樣環境下寫成的。這本小說,其實是詩與散文體的無盡延伸,跟他的先前創作一樣,主要關切主題是愛與性的渴求、失能與自剖。為了置放所選擇的話題,他採用不同的敘述手法,時而痞子似的喃喃自語、哭訴或吶喊,時而又是一些神秘語彙的佈達,穿插著廣告文體般的短句,一會兒又是寫實報導文詞的腔調,極像一個毒癮發作卻仍愛慾高漲而又無助的失意者恣意荒謬地叫嚎。事實上,科恩藉助了大量安非他命的興奮提示,以加強他既凝聚又飛散的意識力,在1965年底才勉力完成第一版初稿。
歌手科恩
科恩在二十五歲左右開始嘗試將自己的詩作改為歌曲,但一直要到1966年,Judy Collins唱了由他的詩作所改編的〈蘇珊〉(Suzanne)並引起回響之後,柯恩才開始投入更多的心力在詞曲創作上。1967年,三十四歲的他出了第一張專輯《李歐納.科恩之歌》(Songs of Leonard Cohen),為那個搖滾樂震天價響、目眩神馳的六○年代,帶來意外而動人的寧靜。自此,科恩開始了他另一個創作身分。他的歌曲深富詩意,有人稱他為「搖滾樂界的拜倫」。
一本需要體驗的小說
歌手科恩,是最容易被認識、最快被瞭解的身分;詩人科恩,是科恩最早進入的創作領域,也是他獲取桂冠榮譽的憑藉;小說家科恩,則是他最不被領略,讀者也最不知如何欣賞的身分,可也是科恩融合他在各種領域創作精神的試煉場。2003年,《美麗失敗者》的中文版,在英文版出版三十七年後終於面市,而科恩已經準備邁入七十大壽了。對於《美麗失敗者》被譯成中文出版,科恩當年也感到欣喜,畢竟他自己曾研究過中國的詩歌和禪學。不過他也坦然地說,讀者在閱讀《美麗失敗者》時的態度不宜太嚴肅,就連英文版讀者也一樣,否則這會是一本很難閱讀的書。科恩建議讀者隨意翻看,遇到不喜歡的地方就跳過去,說不定會有某些段落會引發讀者的好奇心。因為這本書是在希臘的海島上,無遮蔽的大太陽下寫成的,所以科恩說:「在你手中的不是一本書,而是一種中暑的症狀。」
《美麗失敗者》引發了我們一種新的閱讀方式,不去在意小說的敘事、故事的情節、脈絡的合理性,而以純粹感官的閱讀,以身體的韻律去體驗,讓身體的直接來感受文字的流動與跳躍,是一種如閱讀詩歌般的欣賞方式。
推薦好評
他的文字與音樂一向咀嚼著沮喪、抑鬱、受苦,但又要勇敢、浪漫地面對這種墮落與絕望。他永遠在訴說男性心靈的卑微與脆弱,愛與自由的永續追尋,而又不斷挫敗。本書亦是如此,它是一本救贖的小說,一段試圖拯救靈魂的練習過程。 ——張照堂
很多人都說科恩首先是個詩人,然後才是歌手。然而,誰能抗拒他那要死不活而又自憐低沈的嗓音呢。他的詞即使脫離旋律,仍然有著深邃動人的力量。然而,科恩的旋律也是過耳難忘的。作為音樂人的科恩,仍然足以在樂史上投下高大的身影。只是他的詩太好,光芒往往掩蓋了他的音樂。 ——馬世芳
耀眼,狂放,才氣縱橫……喬伊斯猶在人間……他以科恩之名居住在蒙特婁,而從亨利.米勒的角度來書寫。——波士頓週日先鋒報
「加拿大有史以來最激進和非凡的小說之一。」——加拿大廣播公司
「我讀過的最生動,最迷人,最勇敢的現代小說。」——《英倫情人》作者麥可.翁達傑
「加拿大有史以來最複雜、博學,最迷人的小說。」——加拿大現代文學評論先驅戴斯蒙德.佩西(Desmond Pacey)
「令人目眩神移的書寫……本書的讀者看到的是既可怕又美麗的景致。」——紐約時報
「讓人為之屏息,瞠目結舌……科恩是個雷霆萬鈞,而又詩意盎然的作者。」——達拉斯時代報(Dallas Times-Herald)
作者簡介:
李歐納.科恩(Leonard Cohen, 1934-2016),詩人,小說家,歌手,1934年生於加拿大蒙特婁。1956年,他出版第一本詩集《讓我們比擬神話》(Let Us Compare Mythologies)時,仍在大學就讀。第二本詩集《大地的香料盒》(The Spice-Box of Earth)於1961年出版後,便獲得世人的注目。科恩接著創作兩本小說《鍾愛的遊戲》(The Favorite Game, 1963)與《美麗失敗者》(Beautiful Losers, 1966),後者以其形式大膽,被視為實驗小說的經典之一。之後,他的首張音樂專輯《李歐納.科恩之歌》(Songs of Leonard Cohen)1967年問世。
李歐納.科恩先是詩人和小說家,然後才成為一名歌手。他出版了兩本小說和十一本詩集,發行了十四張錄音室專輯,在2008年入選搖滾名人堂,2010年獲得格萊美終身成就獎。
譯者簡介:
李三沖
男人,二十世紀五○年代出生於台灣南部鄉下,幹過出版社編輯,圖書館員,農場工人,攝影師,按摩院雜役等工作,偶爾從事翻譯,譯有《小津安二郎的電影美學》、《北回歸線》、《抵達之謎》。
章節試閱
1
凱特琳.特卡魁塔,妳是誰?妳是(一六五六~一六八○)嗎?那夠嗎?妳是易洛魁處女嗎?妳是莫霍克河邊的百合嗎?我可不可以用我自己的方式愛妳?我是個老學者,現在比年輕的時候好看多了。屁股天天坐在椅子上,這種變化就會出現在妳臉上。凱特琳.特卡魁塔,我在追求妳。我想知道,那條玫瑰色毯子底下的妳是什麼樣子。我有資格這麼做嗎?我愛上了一幅描繪妳的宗教圖畫。妳站在樺樹叢中,那是我最喜歡的樹。妳那雙鹿皮鞋的花邊究竟往上編到哪個部位,我毫無概念。妳後面有一條河,應該就是莫霍克河。左前方有兩隻鳥,要是妳搔搔牠們的白色喉嚨,或在某則寓言中用牠們打個什麼比方,牠們準會很高興。我有資格以我灰敗的心靈追求妳嗎?這灰敗的心靈堆滿了書本上的垃圾知識,數量也許超過五千本。我甚至很少往鄉下跑。妳可以教我辨認樹的葉子嗎?妳懂不懂會引起幻覺的蘑菇?瑪麗蓮.夢露小姐才死不到幾年。四百年後,會有某個老學者像我追求妳一般追求她嗎?說不定那個人還是我的後代子孫呢。會嗎?會有人這麼做嗎?但是,關於天堂,現在妳肯定更了解了吧。看起來是不是就像在黑暗中閃閃發光的塑膠聖壇?如果是,我也不會在意,我發誓。星星真的很小嗎?老學者最後會找到愛,不必再夜夜打手槍才睡得著嗎?我甚至不再痛恨書本了。我已經忘了大部分我讀過的東西,而且,說真的,那對我或這個世界,似乎從來就不重要。我朋友F習慣以誇大的口吻說:我們必須懂得勇敢地停留在表面上。我們必須學會去愛表象。F死於一間裝了護墊的牢房中,腦子因為過度淫亂而腐爛。他整個臉變黑,這是我親眼看見的,而且他們說,他的屌縮到只剩一點點。有個護士告訴我,那東西看起來就像一條乾乾扁扁的蠕蟲。F,喧嘩的老朋友,我向妳致敬!我懷疑妳的記憶是否會持續下去。而妳,凱特琳.特卡魁塔,如果妳一定得知道的話,那我告訴妳,我只是個普普通通的人,所以我才會得了痛苦的便秘,這是天天趴在書桌前的下場。而我竟然滿心嚮往樺樹林,這是不是很奇怪?一個沒賺過什麼錢的老學者竟然想鑽
2
我是頗有名氣的民俗學家,研究阿—族的權威。我無意以我的興趣來羞辱這個族群。目前,純阿—族人可能只剩十個,其中有四個是少女。而且,F利用我人類學者的身分把這四個少女都搞上了。老朋友,你終於付出你的代價了。阿—族,或者更貼切地說,為數可觀的阿—族倖存者,似乎在十五世紀就登上了歷史的舞台。他們簡短的歷史,是以一連串的失敗寫成的。在所有鄰近族群的語言中,阿—這個詞本身是屍體的意思。從相關的紀錄看來,這不幸的族群沒打過半場勝仗,而他們的敵人所留下的歌謠和傳說,簡直就是綿綿不斷的勝利歡呼。我對這群失敗者的興趣,洩露了我的性格。F跟我借錢的時候常說:可愛的阿—族朋友,謝謝你啊!凱特琳.特卡魁塔,妳有在聽嗎?
3
凱特琳.特卡魁塔,我要把妳從耶穌會的手中救出來。是的,一個老學者竟然有這番雄心壯志。關於妳,我不知他們最近都說了些什麼,因為我幾乎把拉丁文忘光了。一九二六年八月,一個名叫愛德華.勒龔普的耶穌會士在他的筆記本上寫說:「我們的期望將會變成事實,在聖壇上,我們將會看到,加拿大殉教者旁邊有個易洛魁處女—殉教者玫瑰旁的貞潔的百合花烙印。」那又怎樣?我不想把從前那種好勇鬥狠的習性帶到這趟莫霍克河的旅程中。耶穌連隊,請你們多包涵!F說:真正堅強的人無法不愛上教會。凱特琳.特卡魁塔,就算他們真的為妳塑雕像,我們又有什麼好怕呢?我正在研究樺樹皮獨木舟的設計圖。妳的同胞已經忘了造舟的方法。而且,就算蒙特婁的每一部計程車的儀表板上都擺著妳的小塑像,那又如何?這不可能是壞事。愛無法被囤積起來。每一個模鑄耶穌受難十字架都有耶穌的一部分嗎?我認為有。慾望改變這個世界!是什麼東西讓滿山的楓樹變紅的?安静吧,你們這些宗教裝飾品的製造者!你們處理神聖的物質!凱特琳.特卡魁塔,我現在多激動,多希望這個世界變得又神秘又美好,妳明白嗎?星星真的很小嗎?誰會哄我們睡覺?我應該把指甲保存起來嗎?物質是神聖的嗎?我要理髮師將我的頭髮埋起來。凱特琳.特卡魁塔,妳已經在處理有關我的事情了嗎?
4
瑪格麗特.布吉瓦,瑪麗—瑪格麗特.杜維爾,聖母瑪麗亞的化身,如果我能擺脫自己的軀殼,也許妳們就會讓我亢奮起來。我想滿足所有的慾求。F說,每次聽人提起女聖徒,他就想搞她們。他是什麼意思?F,可別告訴我你終於變深奥了。F曾說:我十六歲之後就不再幹臉蛋了。有一次他去參觀一家孤兒院,在那裡把了一個馬子,是個駝子,我告訴他,我覺得很噁心,結果他回我這句話。F的口氣彷彿在跟勞苦大眾說話。他還說:我憑什麼拒絕天地萬物。也許這句話根本不是對我說的。
5
易洛魁這個名字是法國人取的。給食物取名字可以不用太講究,給族群取名字就不能太隨便了,這倒不是因為今天易洛魁人對這名字似乎很介意。如果他們從來就不介意,那我會更難過:我隨時準備承擔善良族群所遭受的屈辱,雖然有些屈辱只是傳聞,我一輩子研究阿—族就是一種證明。為什麼每天早上醒來的時候,我心情都這麼壞?總是擔心大便是不是拉得出來。我的身體會正常運作嗎?我的腸子會蠕動嗎?這部老爺機器會把食物變成肥料嗎?我挖隧道進圖書館找受害者的資料,這是不是很離譜?虛構的受害者!不是我們親手殺害或投獄的受害者,都是虛構的受害者。我住在一小棟公寓。電梯間的底部可以由地下二樓進去。我坐在鬧區準備寫一篇有關旅鼠的報告,就在那時候,她爬進電梯間,坐在那兒,雙手抱著弓起的膝蓋 (或者說,警察從那團模糊的血肉中做出這個結論)。我每天晚上十點四十分回家,跟康德一樣準時。她,我的老妻,要給我一個教訓。她常說,你和你那些虛構的受害者。她的生命已在不知不覺中整個黯淡下來,因為,我發誓,那天晚上,也許就在她擠進電梯間的時候,我將視線自旅鼠的資料上移開,抬起頭來,閉上眼睛,回想著她年輕快樂的模樣,回想著,在歐爾湖一艘獨木舟上,她給我吹喇叭的時候,陽光在她頭髮上飛舞的模樣。地下二樓只住我們一戶,只有我們會搭電梯到地下二樓。但她沒教訓到任何人,實際情況與她所預期的不同。倒楣的是一家烤肉店的送貨員,他弄錯了包裝紙袋上的送貨地址。艾狄絲!F過來陪我。凌晨四點左右,他向我承認,認識艾狄絲這二十年當中,他和她上過五六次床。最諷刺的是,我們跟同一家店叫了烤雞,邊吃雞,邊談我那可憐的血肉模糊的太太,弄得雙手油漉漉的,烤肉醬滴在防油毯上。五次或六次,純粹基於友誼。對他們這段小小的戀情,我能夠遙遙站在某座神聖的經驗山岳上,點著我的中國人的頭,加以稱許嗎?星星受到什麼樣的傷害啊?你這下流胚子,我說,是幾次,五次還是六次?F笑著說,唉,悲傷使人變準確!所以,我要告訴大家,易洛魁人,凱特琳.特卡魁塔的同胞,之所以被稱為易洛魁人,是因為法國人給他們取了這個名字。他們自稱霍得諾索尼人,意思是居住於長屋的人。他們已經發展出一種新的交談方式。他們在每一段話結束的時候加上「易洛」這兩個字,意思是:就像我所說的。如此一來,在哼哼哈哈的閒談場面中,如果有人突然想表示點什麼意見,他就可以為自己所說的話完全負責。在易洛後面,他們加上「魁也」這兩個字,一種快樂或痛苦的叫聲,就看那是吟唱聲或嚎叫聲。他們試圖以這種方法來穿透交談者之間那道神秘的帷幕,也就是說,話頭告一個段落,說話者就退回一步,然後試圖對聆聽者解釋他所說的話,試圖以真正的感情去顛覆會誤導人的理解力。凱特琳.特卡魁塔,請妳用易洛魁也的方式跟我說話。我沒有權利去管耶穌會的人對奴隸說什麼,但是,在我所企盼的那個聖勞倫斯河畔寒夜,當我們緊緊裹在我們的樺木火箭裡頭,肉體貼著靈魂,而我問妳我的老問題,說,星星真的很小嗎,啊,凱特琳.特卡魁塔,請以易洛魁也的方式回答我。那天晚上F和我吵了好幾個鐘頭。我們不知道天是什麼時候亮的,因為那間陰森的房子唯一的一扇窗對著通風管。
—你這下流胚子,到底是幾次,五次還是六次?
—唉,悲傷使人變準確!
—五次還是六次,五次還是六次,五次還是六次?
—我的朋友,你注意聽,現在電梯又通了。
—我告訴你,F,別再跟我說你那些神秘的屁話。
—七次。
—跟艾狄絲七次?
—對。
—你原本想用權宜性的謊言保護我?
—對。而七次可能只是另一個謊言?
—對。
—但是你原本想要保護我,不是嗎?喔,F,你以為我有本領從一大堆狗屎中發覺鑽石嗎?
—那些全是鑽石。
—放屁,齷齪的淫人妻者,那個回答我一點也不覺得好受。你就是喜歡擺出一副聖人的樣子,結果什麼都被你給毀了。這是個悲哀的早晨。我太太不成人形,無法安葬。他們打算去一家髒兮兮的洋娃娃醫院,把她的身體攤開。以後要去圖書館,在電梯裡面我該怎麼辦?別再跟我說這些鑽石屁話了,全塞進你那個神秘的屁眼吧。多幫幫朋友的忙。別為他幹他老婆。
我們就這樣談到早上,雖然感覺不出來天亮了。他堅持他的鑽石路線。凱特琳.特卡魁塔,我想要相信他。我們直談到精疲力盡,然後我們互打手槍,就如同小時候我們在現在的鬧區所做的,但那時候,現在的鬧區還是一片樹林。
1
凱特琳.特卡魁塔,妳是誰?妳是(一六五六~一六八○)嗎?那夠嗎?妳是易洛魁處女嗎?妳是莫霍克河邊的百合嗎?我可不可以用我自己的方式愛妳?我是個老學者,現在比年輕的時候好看多了。屁股天天坐在椅子上,這種變化就會出現在妳臉上。凱特琳.特卡魁塔,我在追求妳。我想知道,那條玫瑰色毯子底下的妳是什麼樣子。我有資格這麼做嗎?我愛上了一幅描繪妳的宗教圖畫。妳站在樺樹叢中,那是我最喜歡的樹。妳那雙鹿皮鞋的花邊究竟往上編到哪個部位,我毫無概念。妳後面有一條河,應該就是莫霍克河。左前方有兩隻鳥,要是妳搔搔牠們的白...
推薦序
【導讀一】裂縫裡的光◎張照堂
這兒很寂寞,沒有人留下來受苦。——李歐納.柯恩
有聽眾留言說,希望在自己的告別式中放柯恩的歌。柯恩聽了說:「這是我聽到最好的讚美。」再過一年,李歐納.柯恩就邁入七十高齡了。從六○年代一路踏過來,歷經各個天真、反叛、恐慌、挫敗、覺醒、迷亂及惘然的世代變遷,至今老邁的柯恩(編按:科恩在二○一六年十一月七日過世)仍然用他低沉、憂患的嗓音、緩緩吟誦著既浪漫又悽惨的生命之歌。今天,柯恩和他所鍾愛的歌手:鮑布.狄倫、雷.查爾斯、伊狄斯.皮亞芙、梵.莫里森、簡妮斯.賈普琳、羅伊.歐畢森、瓊妮.蜜雪兒、羅.雷德、妮可及湯姆.威特等,俱已成為當代音樂的代表品牌,他們在流行或搖滾音樂上先行引領的獨特風格,加上長年不輟的創作力道,已是音樂文化名人堂中的典範。柯恩的名聲不只在音樂界傳揚,他的文字創作更為人津津樂道。亞倫.金斯堡曾說,做為一名抒情詩人,柯恩愈老寫得愈好,詩中所印證的,皆是他年輕、不馴的心智徵兆。
其實,金斯堡一夥美國人代表的「垮掉的一代」在五○年代末以獨異詩風打開視野,影響了包括柯恩這些年輕作家。柯恩在大學時代接觸了卡謬、沙特、葉慈的作品,也帶給他許多養份,而第一個感動他的詩人是羅卡(Fedrico Garcia Lorca),他在一九三六年的西班牙內戰中被暗殺身亡,十五歲的柯恩第一次讀到他的詩大為折服,印刻至深,日後的詩作或歌曲中,可以讀到類似革命、犧牲、前線、救贖等情懷的關注延伸。
做為一個寫作者,柯恩追求身體力行參與各種冒險體驗。一九六一年,二十七歲的他獨自混進古巴,一方面是嚮往羅卡筆下二○年代的哈瓦那生活,一方面是對卡斯楚建立的革命社會及軍人意象深感好奇。受契.格瓦拉的形象影響,年輕的柯恩也留起鬍鬚穿上軍裝,在異國情調的巷弄與酒吧間晃蕩鬼混。隨後豬邏灣之役發生,美國與古巴陷入緊張對峙,柯恩受嫌疑被捕,經過審問發現他並不是美國奸細,才被遣離古巴。充滿過度浪漫意識的柯恩,事後回述說,他當時覺得那兒有許多偉大的事件正發生,他一定要去感受。但做為一個十足個人主義的布爾喬亞,他承認無法融入其中,必須放棄身段,長時間進入,才能體會真正的生命情感。雖然如此,哈瓦那的逗留與觀察,仍然提供他日後寫作的刺激靈感。
寫《美麗失敗者》這本書時柯恩已三十一歲,之前他出版了《讓我們比擬神話》(Let Us Compare Mythologies)(一九五六)、《大地的香料盒》(The Spice-Box of Earth)(一九六一)、《給希特勒的花》(Flowers For Hilter)(一九六四)三本詩集及一本小說《鍾愛的遊戲》(The Favourite Game)(一九六三),在加拿大詩誦界頗受注目。不過,早年這些書大都只印行數百本,做為一名純詩人,在加拿大是很難糊口的。
一九六○年,對都市生活的厭倦與困頓,在一個率性即興的決定下,柯恩買了一張單程的希臘機票,飛往雅典,再搭小船駛往愛琴海中的海德拉(Hydra)小島上,尋找另一個生活與寫作的空間。陽光、海水、白牆、空屋,小島上的生活極為簡單樸素、沒有電、自己取水,只要籌足一千元美金可以在這兒過上一年,足夠應付酒與麵包,以及不受管制的毒品買賣。
《美麗失敗者》就是在這樣環境下寫成的。這本小說,其實是詩與散文體的無盡延伸,跟他的先前創作一樣,主要關切主題是愛與性的渴求、失能與自剖。柯恩採取的手法是迴避前輩作家透明自傳式的文體、混合著東方神祕主義與北美原始傳說的素材,做自嘲又誇張的拼貼堆砌。為了置放所選擇的話題,他採用不同的敘述手法,時而痞子似的喃喃自語、哭訴或呐喊,時而又是一些神祕語彙的佈達,穿插著廣告文體般的短句,一會兒又是寫實報導文詞的腔調,極像一個毒癮發作卻仍愛慾高漲而又無助的失意者恣意荒謬地叫嚎。事實上,柯恩藉助了大量安非他命的興奮提示,以加強他既凝聚又飛散的意識力,在一九六五年底才勉力完成第一版初稿。
柯恩事後回述說,他是在一個失敗者的心境下寫這本書,當時,他徹底被擊潰,極度厭惡自己。在寫作途中,他曾誓言要將稿紙全部塗黑,或自盡算了。完成這本書之後,他徹底放蕩了十天幾乎完全崩潰。那次的極度縱慾之後,使他整整虛脫了一個禮拜,他們只得將柯恩送到小島上的診所治療。柯恩說,有一天下午醒來,他看見天空都是黑色,飛滿了鸛鳥,牠們紛紛停在所有的教堂上,直到清晨時分才展翅離開。
一九六六年三月,《美麗失敗者》在出版商猶疑下推出,反映不佳,評論普遍苛刻,對許多保守讀者來說,這本書沒有章法,粗暴專橫,色情比例太高,冗長,自戀,不正常,歹戲拖棚……當時,這本小說只賣了幾佰本,但柯恩日後仍然自信地認為,那是一本用血寫作的書,在技巧上是一本傑作,他用詩的語言與感覺去寫它,那是他所做過的最美好的一件事。
誠然,詩的母語是不容翻譯的,它們有自己的生命與特殊韻味和體溫,更有其歷史與世代的意涵,勉強改寫,有許多遺漏缺憾,應該對照原文閱讀,才能深知其箇中三昧。
對六○年代的讀者來說,本書呈現的耽溺、荒誕不經、晦澀或顛覆可能前衛了些,柯恩回應說,我只不過是一個微小的人,但站在生命的最前端。他的文字與音樂一向咀嚼著沮喪、抑鬱、受苦,但又要勇敢、浪漫地面對這種墮落與絕望。他永遠在訴說男性心靈的卑微與脆弱,愛與自由的永續追尋,而又不斷挫敗。本書亦是如此,它是一本救贖的小說,一段試圖拯救靈魂的練習過程。
書中引發性與藥物的放縱,曾被許多衛道者攻擊,但柯恩其實只是誠實、坦率的面對生長的裂縫與生命的困境。他說,在超載、重壓的日子中過活,色情與宗教都是一種解脫,二者的焦點都如此清晰有力,誘人倚賴,又令人困擾。他狡猾地補充說,肉體與禪學其實從未分離,他相信客觀而敏銳的讀者可以明瞭性靈與性慾之並存是可以充分自我辯證的,既不蓄意抵抗亦不存心挑釁,柯恩認為這種並列創發了一種特殊的美感,一脈抒情的領域。
關於藥物,柯恩也有一段辯詞。他說:「很多人視毒品為日常生活的一部分,雲裡來霧裡去。但這些雲霧都只為一個目的服務:釋放精神能量,這只是一個藉口。事實是,每個人和毒品間都有個神話性的關係:它是有理由存在的。它不是一個打發時間的玩意兒,也不是一個逃避之徑,相反的,是為了自我實現,我相信過它。它對我也曾是日常不可或缺之物。感謝它,至少每天有十五分鐘,我自認自己是新時代的福音佈道者。」
服藥經驗的確帶引出柯恩一段靈幻旅程,豐富他年輕世代的創作能量,但柯恩說,服用與否,也沒什麼好羞愧或誇耀的。柯恩花了十年才戒掉它,他覺得自己頂幸運的,因為很多人至今脱身不得。他用二十年時間冥想與學禪,是為了使腦筋更簡單、直截,不必再借助外力去拐彎抹角,找自己麻煩。
柯恩當了十五年的詩人、作家,才成為一名歌手。但做為詩人與歌手之外,他更是一個「人」。他曾這樣說過:「隨便走進哪一個酒館跟坐在你旁邊的人喝一杯,我從來沒有遇到一個人不談一樣的話題:找到的愛、失去的愛、失敗的戰鬥,所驕傲的、所反抗的、所忠誠的……這就是人的生活,我從來沒遇到一個人他的內心生活跟我是不同的。」柯恩反映的,就是這樣普遍的凡人心聲。
慾望與受苦,構成生命的本質,也是生命的全程。柯恩說,慾望之河只有一個堤岸,一旦你縱身跳入河中,你就無法游到彼岸。受苦是必然的,但受苦可以認清自己,受苦能讓人咬緊牙根,勇敢走下去……
回首《美麗失敗者》這段寫作因緣,柯恩狡猾地說,他的工作只是想找出一種方法來統治世界,他只是對統治世界這件事感興趣罷了,也該是失敗者站起來統治世界的時候了。
經過了卅年,柯恩說,美麗的失敗者仍佇立在那兒,我仍然是他們其中的一員。
一如柯恩所說,每一件事物都有裂縫,因此才會有光射進來。在生命的裂縫中看到光,我們該趨近光,或躲離光?光或不光,那是問題,沒有答案。
【導讀二】我所知道的科恩◎馬世芳
第一次聽李歐納.科恩是毫無心理準備的。那是《李歐納.科恩精選輯》(The Best Of Leonard Cohen),一張七○年代的精選輯。封面底色昏黃,一塊圓形穿衣鏡佔滿了畫面。鏡裡映照的是一個全身墨黑的男子,黑色的西裝,黑色的套頭衫,一手整理著領口,望著鏡中的自己,表情嚴肅,像要去參加葬禮。他跟我所認識的「搖滾樂手」形象完全不相干,那幀黑白照片裡掛著花布窗簾的房間,是另一個次元的世界。
我把CD餵進音響,按下Play,第一首就是那迭經翻唱的名作〈蘇珊〉(Suzanne)。它像夢一樣滲透到我的血液裡去:
蘇珊帶你下去/到她河畔的居處/在那裡你會聽見/船徐徐駛過
你會和她共渡今夜/你知道她半顛半狂/正因如此你想到她身邊
她餵你茶和橙子/來自遠遠的中國,你正想對她說/你沒有愛可以給她
她便讓你融入她的波長/讓河水回答一切/你一直都是她的愛人
你想和她一起旅行/你想盲目踏上旅途/你知道她會信任你
畢竟你用你的心靈/撫觸過她完美的身軀……
耶穌是個水手/當祂在水面行走/祂也花上長長的時間眺望
自那座孤懸的木塔/祂終於明白,只有溺水的人能看見祂
祂說:「那末所有人都是水手/只有海能讓他們自由」
但祂自己卻被毀壞/早在天門大開之前/被拋棄,幾乎像凡人
祂在你的智慧中沈沒/像顆岩石……
你想和祂一起旅行/你想盲目踏上旅途/你想或許可以信任祂
畢竟祂用祂的心靈/撫觸過你完美的身軀……
蘇珊執起你的手/引領你到河邊/她身上拼綴著破布和羽毛
來自救世軍的櫃檯/陽光像蜜那樣流瀉/照耀著港口的守護女神
她帶引你的視線/穿越垃圾和鮮花/那兒有埋在海草中的英雄/那兒有晨光中的兒童
他們探出身軀期待愛情/探出身軀,便永遠保持那樣的姿勢
而蘇珊手裡/握著一面鏡子
你想和她一起旅行/你想盲目踏上旅途/你知道可以信任她
畢竟她已經用她的心靈/撫觸過你完美的身軀……
多年以後我纔知道這首歌原來是一樁真實故事,蘇珊真有其人,彼時已經結婚,科恩和她一如歌裡所述,始終沒有肌膚相親。那座港市,正是科恩成長的蒙特婁。一九九四年科恩接受BBC訪談時,甚至還記得歌中桔茶的廠牌。如今,所有歌迷來到蒙特婁觀光,都不會忘記去看一眼歌裡提到的那座海濱聖母像。
科恩是加拿大人,從創作輩分上來看,他算得上是「垮掉的一代」(The Beat Generation)
的詩人,比狄倫、滾石和披頭四年長一整個世代——仔細算下來,他比貓王還大一歲。他比所有搖滾樂手都更早嘗試迷幻藥,並且把那樣的經驗寫進了書裡(《美麗失敗者》堪稱箇中代表)。儘管科恩十三歲就學過吉他,也玩過一陣子樂團,但他很早就放棄了這條路,專心寫詩。早在五○年代,狄倫還在高中樂隊翻唱Little Richard的歌,搖滾樂還在青少年你情我愛的世界打轉的時候,科恩已經在文壇卓然自成一家,甚至還有一齣以詩人科恩為題的紀錄片《先生小姐們,李歐納.科恩》(Ladies & Gentlemen, Leonard Cohen)。在他以歌手身分站上一九六七年新港民謠節的舞台之前,科恩已經寫了五冊詩集、兩本小說,並且被譽為「加拿大有史以來最重要的作家之一」。
父親留下的遺產,加上版稅和文學獎助金,讓科恩得以浪跡天涯,往來於故鄉蒙特婁、紐約東村和愛琴海的島嶼之間,過著波希米亞式的生活。就像所有嚮往流浪又自認有才氣的年輕男子所夢想的那樣,他是個離不開女人的男子。科恩早年的情史,據說可以寫成厚厚的百科全書。他在希臘一座名為海德拉的島上擁有一間木屋,在那個年代,島上聚集了許多自我放逐的歐美藝術家,他和其中一位挪威女子瑪麗安(Marianne Jensen)同居許多年,甚至還生了孩子。這段戀情最後以瑪麗安回到前夫身邊作結,科恩的名作〈再會,瑪麗安〉(So Long, Marianne),記錄了這段感情的尾聲:
我總以為自己是個吉普賽男孩/直到我讓你帶我回家
你知道我多麼喜歡與你同住/但你讓我徹底忘卻了這些
我忘了為天使們祈禱/於是天使們也忘了為我們祈禱……
我倆相識的時候幾乎還年輕,在鬱鬱蔥蔥的丁香園深處
你緊抱著我,彷彿我是一尊受難像,我倆跪著,渡過漫長黑暗的時光……
現在我多麼需要你私藏的愛/我像一把簇新的剃刀那樣冰冷……
所以再會,瑪麗安/是時候了,我們又要為這樣的事
發笑,哭泣,哭泣,發笑,一切又要從頭開始……
也是在海德拉島上,刺眼的陽光裡,科恩用一台Olivetti打字機,瞇著眼,赤裸著上身,敲出了一整本的《美麗失敗者》。這部書問世時,波士頓報贊道:「喬伊斯猶在人間……他以科恩之名居住在蒙特婁。」這部書於一九六六年上市迄今,在全球各地已經賣出超過一百萬冊,並且被譽為加拿大有史以來最前衛、最傑出的小說之一。寫完這部書,科恩便再也沒有發表小說創作——次年他在新港音樂節的演出獲得哥倫比亞唱片約翰.哈蒙(John Hammond)的注意。此公慧眼發掘的奇才包括比莉.哈樂黛(Billie Holiday),鲍布.狄倫,艾瑞莎.富蘭克林(Aretha Franklin),布魯斯.斯布林斯頓(Bruce Springsteen)和史帝夫.雷.范(Stevie Ray Vaughan)等等,在哈蒙穿針引線之下,科恩的首張專輯在一九六八年發表,大受好評,從此「歌手科恩」的形象,便永遠取代了「詩人科恩」。
科恩出版第一張專輯的時候已經三十四歲,對喊出「別相信三十歲以上的人」口號的嬉皮世代來說,科恩簡直就是個老頭兒了。為什麼要唱歌?根據科恩自己的說法,他覺得悶頭寫詩遲早會餓死在陰溝裡,灌唱片或許可以多賺點錢。他和紐約東村的民謠歌手廝混,也認識了不少搖滾青年。其中一段羅曼史發生在紐約著名的卻爾西旅館(Chelsea Hotel)——在旅館電梯裡,科恩結識女歌手簡妮斯.賈普琳(Janis Joplin),兩人短暫地相戀,旋即分道揚鑣。後來這故事被他寫進了Chelsea Hotel #2:
你說你比較喜歡英俊的男人/但我可以是個例外……
無所謂,你說/我們都是醜陋的/然而我們擁有音樂
然後你便這麼走了,不是嗎寶貝……
李歐納.科恩從來就不是快樂的。從他的作品你可以清楚看到,他自憐、憤世、犬儒、沈溺,但從來都不快樂。就像他的一身黑,和嘴邊那兩道深深的、刀刻一樣的法令紋。他很少笑,笑的時候也像是在自嘲,或者譏誚,那不是快樂的表情。他穿西裝,黑色的。他穿羊毛套頭衫,黑色的。他喝大量的咖啡,菸不離手。他的眼神灼灼逼人,像兩口深井反射著陽光。
從一九六八年的《李歐納.科恩之歌》(Songs of Leonard Cohen)開始,三十幾年下來,他總共只出了十張錄音室專輯,張張均非凡品。很多人都說科恩首先是個詩人,然後才是歌手。然而,誰能抗拒他那要死不活而又自憐低沈的嗓音呢。他的詞即使脫離旋律,仍然有著深邃動人的力量。然而,科恩的旋律也是過耳難忘的。作為音樂人的科恩,仍然足以在樂史上投下高大的身影。只是他的詩太好,光芒往往掩蓋了他的音樂。無論和什麼樣的製作人合作,科恩的詩句永遠是壓倒性的主角,即使是菲爾.史培德(Phil Spector)那樣横征暴斂的製作人,也不得不臣服。
科恩早年作品的編曲多半簡潔至極,只有寥落的吉他和鍵琴,偶爾配上淡淡的弦樂跟和聲。後來他開始嘗試不同的樂器編制,一路聽下來,驚奇不斷,每張專輯幾乎都是新的實驗。比如一九八八年的《我是你的男人》(I’m Your Man》,電子合成樂的沈鬱節奏成為專輯音色的主幹,加上妖燒的合音天使,風格極是強烈。在人慾橫流、泡沫愈堆愈高的年代,科恩找到了他和「當代」接軌的聲腔。歌舞昇平、紙醉金迷的大殿外,病菌和戰火正在蔓延。從這個時期開始,科恩的聲嗓一路沈落下去,昔時自溺、憂鬱、脆弱的歌聲,變得粗礪迫人。這樣的聲音延續到一九九二年的《未來》(The Furture)和二○○一年的《十首新歌》(Ten New Songs),那被酒浸過被菸薰過被火燒過被風吹過的聲喉,在冷漠的表情底下,是一股岩漿般的撼人力量,照亮人心最深最暗的底層。
早在浪蕩的青年時代,科恩便已經對東方玄學大感興趣。禪、道、佛學和中國古典詩,都是彼時「垮掉的一代」苦悶精神的出口,這個脈絡一直延續到科恩的晚年。一九九五年,他六十一歲,竟然剃度出家,到洛杉磯市郊的禪寺去當和尚了。他透過網路把自己的手稿和畫作交給一個歌迷網站發表,也沒有中斷寫歌,但他已經完全跟音樂圈斬斷了關係。唱片公司也無可奈何,只能等他修成正果、早日下山。我們都知道,科恩是催不得的。一九九九年,科恩終於結束禪僧生涯、重回人間,新專輯《十首新歌》卻遲至二○○一年冬纔問世。這張專輯在他自家錄製完成,仔細聽完,你會同意,漫長的等待確實值得。放眼樂壇,科恩仍然沒有對手。法國人曾經說他是「二十世紀後期最重要的詩人」,未必是過譽之辭。
科恩眼看著就要七十歲了。他仍然穿一身黑西裝,住在洛杉磯郊區,抽很多香於,開一輛豐田4X4貨卡,仍然喜歡吃希臘菜。他用起E-mail十分順手,並且自學電腦編曲和電腦繪圖。其中一部份畫作交給The Leonard Cohen Files網站發表,他畫得比絕大多數年輕人都好。我們永遠不可能知道柯恩那顆深不見底的腦袋還會給世界帶來哪些驚歎,作為歌迷,只能祈禱他長命百歲,下一張專輯千萬別再讓我們癡癡等上九年了。《十首新歌》不應該是他的最後一張專輯,更希望《美麗失敗者》並不是他最後一部小說。在結局揭曉之前,且讓我們按下Play,繼續等待。 (編按:科恩在2016年11月9日過世。《美麗失敗者》是科恩最後一部小說。)
【導讀一】裂縫裡的光◎張照堂
這兒很寂寞,沒有人留下來受苦。——李歐納.柯恩
有聽眾留言說,希望在自己的告別式中放柯恩的歌。柯恩聽了說:「這是我聽到最好的讚美。」再過一年,李歐納.柯恩就邁入七十高齡了。從六○年代一路踏過來,歷經各個天真、反叛、恐慌、挫敗、覺醒、迷亂及惘然的世代變遷,至今老邁的柯恩(編按:科恩在二○一六年十一月七日過世)仍然用他低沉、憂患的嗓音、緩緩吟誦著既浪漫又悽惨的生命之歌。今天,柯恩和他所鍾愛的歌手:鮑布.狄倫、雷.查爾斯、伊狄斯.皮亞芙、梵.莫里森、簡妮斯.賈普琳、羅伊...
作者序
給中文版讀者的信◎李歐納.柯恩
親愛的讀者:
感謝你進入這本書。我年輕時候的狂亂想法能夠以漢字呈現出來,對我而言,這是一種榮譽,也是一個驚喜。譯者與出版社為了將這部怪誕的作品呈現在你面前所費的苦心,我由衷感謝。我希望你會發覺這是本有用的或有趣的書。
年輕的時候,幾個朋友和我讀過、也喜歡過一些古代中國詩人的作品。我們對愛與友情的看法,對酒與距離的看法,對詩本身的看法,都深受那些古代詩歌影響。後來,我曾拜齋殘趙州法師為師,在他的指導下修禪,每天研讀引人入勝的臨濟宗經文。所以,親愛的讀者,你應該可以理解,能夠流連於你們傳統文化的邊緣,我感覺自己有多幸運,雖然時間不長,雖然我的素養不好。
如果讀者的態度太過嚴肅,這會變成一本很難閱讀的書,就連英文版也不例外。我可以建議你,看到不喜歡的地方就跳過去嗎?隨意翻著看,說不定有一兩段,甚至一整頁,會滿足你的好奇心。過一陣子,當你夠煩或夠閒的時候,也許你就會想從頭看到尾。不管怎麼說,我很感謝你有興趣看這本怪書,它是爵士樂的連復段、普普藝術的玩笑、宗教的矯揉造作與低沈的禱告聲組成的大雜槍。在我看來,你的興趣是種很感人、卻也相當魯莽的慷慨。
《美麗失敗者》是在戶外寫的,在石頭、雜草與雛菊間的一張桌子上,在海德拉島上我家後面。那是愛琴海中的一個島,許多年前我住在那裡。那是個熾熱的夏天,而我頭上毫無遮蔽。在你手中的不是一本書,而是一種中暑的症狀。
親愛的讀者,如果我浪費了你的時間,請原諒我。
給中文版讀者的信◎李歐納.柯恩
親愛的讀者:
感謝你進入這本書。我年輕時候的狂亂想法能夠以漢字呈現出來,對我而言,這是一種榮譽,也是一個驚喜。譯者與出版社為了將這部怪誕的作品呈現在你面前所費的苦心,我由衷感謝。我希望你會發覺這是本有用的或有趣的書。
年輕的時候,幾個朋友和我讀過、也喜歡過一些古代中國詩人的作品。我們對愛與友情的看法,對酒與距離的看法,對詩本身的看法,都深受那些古代詩歌影響。後來,我曾拜齋殘趙州法師為師,在他的指導下修禪,每天研讀引人入勝的臨濟宗經文。所以,親愛的讀者,你應該可以...
目錄
【導讀】裂縫裡的光◎張照堂
【導讀】我所知道的科恩◎馬世芳
給中文版讀者的信◎李歐納.科恩
第一卷 他們全體的歷史
第二卷 F的長信
第三卷 美麗失敗者
【導讀】裂縫裡的光◎張照堂
【導讀】我所知道的科恩◎馬世芳
給中文版讀者的信◎李歐納.科恩
第一卷 他們全體的歷史
第二卷 F的長信
第三卷 美麗失敗者
商品資料
語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:328頁開數:25
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。