作者:陳家倩
定價:NT$ 300
優惠價:9 折,NT$ 270
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》的指定翻譯師!
15年翻譯老手的教戰手冊!一次揭開這個夢幻又神祕的職業內幕!
從入行、接案、收費、翻譯技巧到譯者心態,完整揭露!
美商華納台灣分公司總經理 石偉明
資深影評人‧威秀影城資深公關經理 膝關節
影評人‧知名主持人 楊達敬
專業推薦
當你坐在電影院裡,看著《瘋狂亞洲富豪》裡女主角在亞洲富豪世界中奮力求生、聽著《冰雪奇緣》的艾莎高歌Let it go、迷失在《星際效應》裡感人的父女情感羈絆中,你可曾想過這些電影的字幕是誰翻的嗎?
或者說,你曾經想過電影字幕翻譯也是一種職業嗎?在家上網接案工作,不用出門打卡上班,平常還可以免費去電影院看試片,這麼夢幻的工作,你有心動想踏進來嗎?
本書作者是電影界的資深翻譯師,十多年來經手的電影近600部,作品涵蓋各種影片類型,從《不可能的任務:鬼影行動》、《星際效應》、《黑魔女:沉睡魔咒》、《007空降危機》等商業大片,到《冰雪奇緣》、《送子鳥》等動畫片,到《醉後大丈夫》、《高年級實習生》等喜劇片,每年平均翻譯的外片多達50部。
作者將從事這一行十多年來的甘苦化作文字寫進本書中,分享一路走來的電影翻譯經驗,讓對這個行業好奇的讀者,能一窺這個工作的內幕。除此之外,作者更大方傳授各種接案實務與技巧,解答每個接案者心中最忐忑的問題,像是要怎麼進入這一行?競爭會很激烈嗎?收入穩定嗎?要如何穩定接案?絕對是新手譯者或有志從事這一行的人最實用的建議!
看完本書,你將可以學到︰
入門基本功
認識電影字幕翻譯這一行
電影字幕翻譯的入行途徑
需要具備的條件、技能
實力養成術
如何加強翻譯能力
翻譯電影和翻譯書籍的差異
開發客戶與維繫關係
如何讓案件源源不絕
字幕譯者要遵守的職業道德
怎麼應對鄉民提出的批評
收穫滿載期
字幕譯者的自由接案生活
要如何靠接案維生
電影字幕翻譯的計價方式
妥善的存錢和理財規劃
專業推薦
石偉明 美商華納台灣分公司總經理
膝關節 資深影評人‧威秀影城資深公關經理
楊達敬 影評人‧知名主持人
作者簡介:
陳家倩 (Sara)
政大公行系、輔大翻譯所、英國肯特大學電影研究所、輔大比較文學博士班畢業,另曾留學日本。現任台大翻譯碩士學位學程兼任助理教授,專職為翻譯和教學。
旅遊30餘國,喜愛電影、音樂和文學,譯有數百部院線電影作品,包括《冰雪奇緣》、《星際效應》、《醉後大丈夫》系列、《名偵探皮卡丘》、《一級玩家》、《蝙蝠俠對超人:正義曙光》、《飢餓遊戲2、3》等,另有數本書籍譯作。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。最多人成交
平均成交價42折126元
最近成交價(折扣)
二手價 | 數量 |
5折 | 3 |
6折 | 4 |
7折 | 1 |
7折以上 | 1 |
徵求價 | 數量 |
1折以下 | 1 |
2折 | 6 |
3折 | 2 |
4折 | 3 |
5折 | 16 |
6折 | 6 |
7折 | 4 |
8折以上 | 2 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:陳家倩
優惠價: 9 折, NT$ 270 NT$ 300
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
訂購後,立即為您進貨
《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》的指定翻譯師!
15年翻譯老手的教戰手冊!一次揭開這個夢幻又神祕的職業內幕!
從入行、接案、收費、翻譯技巧到譯者心態,完整揭露!
美商華納台灣分公司總經理 石偉明
資深影評人‧威秀影城資深公關經理 膝關節
影評人‧知名主持人 楊達敬
專業推薦
當你坐在電影院裡,看著《瘋狂亞洲富豪》裡女主角在亞洲富豪世界中奮力求生、聽著《冰雪奇緣》的艾莎高歌Let it go、迷失在《星際效應》裡感人的父女情感羈絆中,你可曾想過這些電影的字幕是誰翻的嗎?
或者說,你曾經想過電影字幕翻譯也是一種職業嗎?在家上網接案工作,不用出門打卡上班,平常還可以免費去電影院看試片,這麼夢幻的工作,你有心動想踏進來嗎?
本書作者是電影界的資深翻譯師,十多年來經手的電影近600部,作品涵蓋各種影片類型,從《不可能的任務:鬼影行動》、《星際效應》、《黑魔女:沉睡魔咒》、《007空降危機》等商業大片,到《冰雪奇緣》、《送子鳥》等動畫片,到《醉後大丈夫》、《高年級實習生》等喜劇片,每年平均翻譯的外片多達50部。
作者將從事這一行十多年來的甘苦化作文字寫進本書中,分享一路走來的電影翻譯經驗,讓對這個行業好奇的讀者,能一窺這個工作的內幕。除此之外,作者更大方傳授各種接案實務與技巧,解答每個接案者心中最忐忑的問題,像是要怎麼進入這一行?競爭會很激烈嗎?收入穩定嗎?要如何穩定接案?絕對是新手譯者或有志從事這一行的人最實用的建議!
看完本書,你將可以學到︰
入門基本功
認識電影字幕翻譯這一行
電影字幕翻譯的入行途徑
需要具備的條件、技能
實力養成術
如何加強翻譯能力
翻譯電影和翻譯書籍的差異
開發客戶與維繫關係
如何讓案件源源不絕
字幕譯者要遵守的職業道德
怎麼應對鄉民提出的批評
收穫滿載期
字幕譯者的自由接案生活
要如何靠接案維生
電影字幕翻譯的計價方式
妥善的存錢和理財規劃
專業推薦
石偉明 美商華納台灣分公司總經理
膝關節 資深影評人‧威秀影城資深公關經理
楊達敬 影評人‧知名主持人
作者簡介:
陳家倩 (Sara)
政大公行系、輔大翻譯所、英國肯特大學電影研究所、輔大比較文學博士班畢業,另曾留學日本。現任台大翻譯碩士學位學程兼任助理教授,專職為翻譯和教學。
旅遊30餘國,喜愛電影、音樂和文學,譯有數百部院線電影作品,包括《冰雪奇緣》、《星際效應》、《醉後大丈夫》系列、《名偵探皮卡丘》、《一級玩家》、《蝙蝠俠對超人:正義曙光》、《飢餓遊戲2、3》等,另有數本書籍譯作。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。二手價 | 數量 |
5折 | 3 |
6折 | 4 |
7折 | 1 |
7折以上 | 1 |
徵求價 | 數量 |
1折以下 | 1 |
2折 | 6 |
3折 | 2 |
4折 | 3 |
5折 | 16 |
6折 | 6 |
7折 | 4 |
8折以上 | 2 |
最多人成交
平均成交價42折126元
最近成交價(折扣)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode