作者:蒙田
定價:NT$ 1000
優惠價:93 折,NT$ 930
已售完,補貨中
關鍵特色
★蒙田的文字為「知性散文」寫作做出了絕佳的示範,並為智識充滿的生活做出了最好的榜樣。
內容說明
上卷
蒙田是一個活在古代的現代人,沒有一個十六世紀作家像他那樣受到現代人的尊崇和接受。他不朽的隨筆,充滿著冷峻的觀察、辛辣而幽默的批判、豐富的知識、出入今古的精采摘錄;尤其對自己的勇敢剖析,決不媚俗,也不怕媚俗的真實從容,讓他活著的時候就享有大名,卻也飽受爭議。他的存在本身就是一個時代的奇觀。他無所不談,自有見地,留下的精神財富使後人至今不感匱乏。然而他說:我知道什麼?
中卷
蒙田的作品都是長期困頓、思索的結晶,因此也反應寫作當時所關心的問題。在他《隨筆集》中卷裡,他仍以自由的筆調、旁徵博引和懷疑論的風格,暢敘矛盾、野心、勇氣、良心、痛苦和死亡。他從懷疑論導向對自我的挖掘、探索,並從自身擴而及於所有的人,以之作為人性的學校,以為人可以因此獲致精神上的獨立,確認本來面目,得到真正的智慧與幸福。中卷也包含了他《隨筆集》裡篇幅最長的一章〈雷蒙.塞邦〉,為無名的西班牙作家雷蒙.塞邦辯護,抨擊了禁慾主義和教條主義。
下卷
關於蒙田,人們以為可說的都已說盡:他是懷疑論者,他向自己發問而又不作答,甚至拒絕承認自己一無所知,而只是堅持那句「我知道什麼」的名言。然而懷疑主義的真意既意味著不存在正確的東西,也意味著不存在錯誤的東西。於是,對一個真理的否定,揭示出一個新的真理。他關注人的偶然性和未完成性,關注思維的連綿不斷,夢的自生自滅,且彷彿認為,戰勝時間的唯一方法便是描述時間。他說:「我研究自己甚於研究其他科目;這是我的玄學,我的物理學。」在這模稜兩可的自我中,蒙田似乎找到一切晦澀難懂之事的源頭,奧秘中的奧秘,某種類似終極真理的東西。
作者簡介:
米歇爾.蒙田(Michel de Montaigne,1533-1592)
1533年2月18日誕生於蒙田城堡,小時由一位不懂法語的德國醫生教他拉丁語。1554年,蒙田的父親被任命為波爾多市長,蒙田則進入法院工作。1565年結婚,1568年父親去世後繼承父親的名字和地產。1571年,38歲的蒙田辭官隱居,開始撰寫《隨筆集》。1580年《隨筆集》分兩卷出版後,他前往瑞士、義大利溫泉區治療腎結石,在羅馬謁見教皇;次年當選波爾多市長,兩年後連任。1585年瘟疫蔓延波爾多,蒙田被迫離開他的城堡。1587年《隨筆集》第三卷在巴黎出版。逝世於1592年9月13日。
譯者簡介:
譯者 潘麗珍 (上卷 中卷)
1943年生,中國人民解放軍外國語學院法文系教授。其翻譯作品很有法文的含蓄之感,深受讀者喜愛。
譯者 王論躍 (上卷)
1964年生,法國巴黎第八大學法國文學(符號學)博士、巴黎東方語言文化學院漢學博士,現任法國國立東方語言文化學院教授。
譯者 丁步洲(上卷 中卷)
專業譯者
譯者 馬振騁 (中卷)
1934年生於上海,法國文學翻譯家,曾獲「首屆傅雷翻譯出版獎」。
譯者 徐和瑾(中卷)
資深翻譯家,復旦大學法語系教授。
譯者 陸秉慧(下卷)
南京大學外國語學院法語系教授。
譯者 劉 方(下卷)
1932年生於成都,畢業於南京大學外語系,曾任中央電視台編譯、外文局翻譯。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 3 |
3折 | 1 |
4折 | 2 |
5折 | 10 |
6折 | 3 |
7折 | 4 |
8折以上 | 2 |
影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異
作者:蒙田
優惠價: 93 折, NT$ 930 NT$ 1000
已售完,補貨中
關鍵特色
★蒙田的文字為「知性散文」寫作做出了絕佳的示範,並為智識充滿的生活做出了最好的榜樣。
內容說明
上卷
蒙田是一個活在古代的現代人,沒有一個十六世紀作家像他那樣受到現代人的尊崇和接受。他不朽的隨筆,充滿著冷峻的觀察、辛辣而幽默的批判、豐富的知識、出入今古的精采摘錄;尤其對自己的勇敢剖析,決不媚俗,也不怕媚俗的真實從容,讓他活著的時候就享有大名,卻也飽受爭議。他的存在本身就是一個時代的奇觀。他無所不談,自有見地,留下的精神財富使後人至今不感匱乏。然而他說:我知道什麼?
中卷
蒙田的作品都是長期困頓、思索的結晶,因此也反應寫作當時所關心的問題。在他《隨筆集》中卷裡,他仍以自由的筆調、旁徵博引和懷疑論的風格,暢敘矛盾、野心、勇氣、良心、痛苦和死亡。他從懷疑論導向對自我的挖掘、探索,並從自身擴而及於所有的人,以之作為人性的學校,以為人可以因此獲致精神上的獨立,確認本來面目,得到真正的智慧與幸福。中卷也包含了他《隨筆集》裡篇幅最長的一章〈雷蒙.塞邦〉,為無名的西班牙作家雷蒙.塞邦辯護,抨擊了禁慾主義和教條主義。
下卷
關於蒙田,人們以為可說的都已說盡:他是懷疑論者,他向自己發問而又不作答,甚至拒絕承認自己一無所知,而只是堅持那句「我知道什麼」的名言。然而懷疑主義的真意既意味著不存在正確的東西,也意味著不存在錯誤的東西。於是,對一個真理的否定,揭示出一個新的真理。他關注人的偶然性和未完成性,關注思維的連綿不斷,夢的自生自滅,且彷彿認為,戰勝時間的唯一方法便是描述時間。他說:「我研究自己甚於研究其他科目;這是我的玄學,我的物理學。」在這模稜兩可的自我中,蒙田似乎找到一切晦澀難懂之事的源頭,奧秘中的奧秘,某種類似終極真理的東西。
作者簡介:
米歇爾.蒙田(Michel de Montaigne,1533-1592)
1533年2月18日誕生於蒙田城堡,小時由一位不懂法語的德國醫生教他拉丁語。1554年,蒙田的父親被任命為波爾多市長,蒙田則進入法院工作。1565年結婚,1568年父親去世後繼承父親的名字和地產。1571年,38歲的蒙田辭官隱居,開始撰寫《隨筆集》。1580年《隨筆集》分兩卷出版後,他前往瑞士、義大利溫泉區治療腎結石,在羅馬謁見教皇;次年當選波爾多市長,兩年後連任。1585年瘟疫蔓延波爾多,蒙田被迫離開他的城堡。1587年《隨筆集》第三卷在巴黎出版。逝世於1592年9月13日。
譯者簡介:
譯者 潘麗珍 (上卷 中卷)
1943年生,中國人民解放軍外國語學院法文系教授。其翻譯作品很有法文的含蓄之感,深受讀者喜愛。
譯者 王論躍 (上卷)
1964年生,法國巴黎第八大學法國文學(符號學)博士、巴黎東方語言文化學院漢學博士,現任法國國立東方語言文化學院教授。
譯者 丁步洲(上卷 中卷)
專業譯者
譯者 馬振騁 (中卷)
1934年生於上海,法國文學翻譯家,曾獲「首屆傅雷翻譯出版獎」。
譯者 徐和瑾(中卷)
資深翻譯家,復旦大學法語系教授。
譯者 陸秉慧(下卷)
南京大學外國語學院法語系教授。
譯者 劉 方(下卷)
1932年生於成都,畢業於南京大學外語系,曾任中央電視台編譯、外文局翻譯。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。徵求價 | 數量 |
2折 | 3 |
3折 | 1 |
4折 | 2 |
5折 | 10 |
6折 | 3 |
7折 | 4 |
8折以上 | 2 |
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode