★回歸原始黑白插圖形式,回歸閱讀的本質,打開想像的邊界。
★出自美國資深編輯、世界首份英文譯稿。
最初 × 最經典的英譯本
回到小王子降落地球的原初時空,重溫乍讀時的小麥色觸動
飛機故障、在沙漠迫降後不久,「我」遇見了小王子。小王子對一切充滿好奇,不問到答案決不罷休,卻很少回答「我」的問題。漸漸地,我發現他來自另一顆星球,那顆星球很小,有三座火山和一朵驕傲的玫瑰;他請我畫一隻綿羊給他,告訴我有隻狐狸教會他何謂馴養……
自1943年出版以來,《小王子》被認為是「世界上翻譯最多的小說」、「全球最暢銷書籍」之一,銷量如今約達2億本(用聖修伯里的話說:「大人們對數字情有獨鍾」),甚至每年依舊達數百萬本的銷量。這本獻給大人的童書,帶著穿透時間與空間的魔力,擄獲各個年齡層的讀者,直抵生命最初的童心。因為《小王子》,玫瑰不再只是玫瑰,狐狸也不只是狐狸,天上的星星更不只是星星。
因為《小王子》,我們懂了「馴養」的代價是眼淚、「儀式」裡有著祕密的期待與依附,天上的星星可以是五億顆小鈴鐺或是全變成了淚珠……你,看見了嗎?
作者簡介:
聖修伯里(Antoine de Saint-Exupéry, 1900-1944)
法國飛行員,於1900年6月29日出生在法國里昂一個傳統的天主教貴族家庭。1921-1923年在法國空軍服役。他曾有志於報考海軍學院,未能如願,卻有幸成了空軍的一員,他還是法國最早的一代飛行員之一。1923年退役後,先後從事過各種不同的職業。1926年,聖修伯里進入拉泰科埃爾航空公司。在此期間,出版小說《南方郵件》(1929)、《夜航》(1931),從此在文學上聲譽鵲起。1939年,又一部作品《人類的大地》問世。
第二次世界大戰期間他重入法國空軍,後輾轉去紐約開始流亡生活。在這期間,寫出《空軍飛行員》、《給一個人質的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年重返同盟國地中海空軍部隊。在二戰時期的一次飛行任務中(1944年7月31日),他駕駛飛機駛上湛藍的天空,從此一去不復返。
譯者簡介:
[中文譯者]
林珍妮
1945年生於廣東省平遠縣,法語文學翻譯家,現為廣州華南師範大學外文學院副教授,廣東省作家協會會員,廣東省民間文藝家協會會員,廣東省翻譯協會會員,中國翻譯協會於2011年評為資深翻譯家。從1982年起迄今翻譯出版二十餘本法國小說,超過七百餘萬字。
主要譯作有《小王子》、《喬治.桑愛情小說選》四卷、《達芬奇大傳》、《高老頭》、《巴黎聖母院》(又名《鐘樓怪人》)、《娜娜》、《魔沼 小法岱特》、《阿達拉 勒內 納契人》等。在《世界文學》、《譯海》、《特區文學》、《廣州日報》、《海外市場報》等雜誌和報紙發表數十篇長、短篇小說。
[英文譯者]
凱薩琳.歐文.伍茲(Katherine Irvin Woods, 1886-1968)
美國首位將《小王子》翻譯成英文的譯者,於1943年,即原著在紐約首次出版的同年完成譯本。
伍茲是美國作家、編輯,1886年3月29日出生於美國賓夕法尼亞州費城,曾任《費城新聞》記者和特約作家,於《紐約時報》的星期日專欄撰稿,在《紐約時報書評》工作。
擔任Collier Encyclopedia的專欄作家,《法國文摘》的顧問編輯,Tomorrow雜誌的文學編輯,以及Creative Age Press的編輯,在L. B. Fischer Publishing Corporation任職。
她曾是美國教育、科學與文化組織(UNESCO)文學部分、藝術與人文部門的前負責人;是美國地理學會的會士,也曾是作家聯盟、法國考古協會(Société Française l'Archéologie)、婦女地理學會(Society of Women Geographers)、Pen and Brush以及Query的成員。
著作包括1934年出版的《牆城中的謀殺》(Murder in a Walled Town)和1931年的《城堡鄉》(The Chateau Country)。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。作者:聖修伯里
收藏
優惠價: 79 折, NT$ 237 NT$ 300
優惠截止日:至2026年01月25日
運送方式:超商取貨、宅配取貨
銷售地區:全球
限量商品,即時庫存=5
★回歸原始黑白插圖形式,回歸閱讀的本質,打開想像的邊界。
★出自美國資深編輯、世界首份英文譯稿。
最初 × 最經典的英譯本
回到小王子降落地球的原初時空,重溫乍讀時的小麥色觸動
飛機故障、在沙漠迫降後不久,「我」遇見了小王子。小王子對一切充滿好奇,不問到答案決不罷休,卻很少回答「我」的問題。漸漸地,我發現他來自另一顆星球,那顆星球很小,有三座火山和一朵驕傲的玫瑰;他請我畫一隻綿羊給他,告訴我有隻狐狸教會他何謂馴養……
自1943年出版以來,《小王子》被認為是「世界上翻譯最多的小說」、「全球最暢銷書籍」之一,銷量如今約達2億本(用聖修伯里的話說:「大人們對數字情有獨鍾」),甚至每年依舊達數百萬本的銷量。這本獻給大人的童書,帶著穿透時間與空間的魔力,擄獲各個年齡層的讀者,直抵生命最初的童心。因為《小王子》,玫瑰不再只是玫瑰,狐狸也不只是狐狸,天上的星星更不只是星星。
因為《小王子》,我們懂了「馴養」的代價是眼淚、「儀式」裡有著祕密的期待與依附,天上的星星可以是五億顆小鈴鐺或是全變成了淚珠……你,看見了嗎?
作者簡介:
聖修伯里(Antoine de Saint-Exupéry, 1900-1944)
法國飛行員,於1900年6月29日出生在法國里昂一個傳統的天主教貴族家庭。1921-1923年在法國空軍服役。他曾有志於報考海軍學院,未能如願,卻有幸成了空軍的一員,他還是法國最早的一代飛行員之一。1923年退役後,先後從事過各種不同的職業。1926年,聖修伯里進入拉泰科埃爾航空公司。在此期間,出版小說《南方郵件》(1929)、《夜航》(1931),從此在文學上聲譽鵲起。1939年,又一部作品《人類的大地》問世。
第二次世界大戰期間他重入法國空軍,後輾轉去紐約開始流亡生活。在這期間,寫出《空軍飛行員》、《給一個人質的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年重返同盟國地中海空軍部隊。在二戰時期的一次飛行任務中(1944年7月31日),他駕駛飛機駛上湛藍的天空,從此一去不復返。
譯者簡介:
[中文譯者]
林珍妮
1945年生於廣東省平遠縣,法語文學翻譯家,現為廣州華南師範大學外文學院副教授,廣東省作家協會會員,廣東省民間文藝家協會會員,廣東省翻譯協會會員,中國翻譯協會於2011年評為資深翻譯家。從1982年起迄今翻譯出版二十餘本法國小說,超過七百餘萬字。
主要譯作有《小王子》、《喬治.桑愛情小說選》四卷、《達芬奇大傳》、《高老頭》、《巴黎聖母院》(又名《鐘樓怪人》)、《娜娜》、《魔沼 小法岱特》、《阿達拉 勒內 納契人》等。在《世界文學》、《譯海》、《特區文學》、《廣州日報》、《海外市場報》等雜誌和報紙發表數十篇長、短篇小說。
[英文譯者]
凱薩琳.歐文.伍茲(Katherine Irvin Woods, 1886-1968)
美國首位將《小王子》翻譯成英文的譯者,於1943年,即原著在紐約首次出版的同年完成譯本。
伍茲是美國作家、編輯,1886年3月29日出生於美國賓夕法尼亞州費城,曾任《費城新聞》記者和特約作家,於《紐約時報》的星期日專欄撰稿,在《紐約時報書評》工作。
擔任Collier Encyclopedia的專欄作家,《法國文摘》的顧問編輯,Tomorrow雜誌的文學編輯,以及Creative Age Press的編輯,在L. B. Fischer Publishing Corporation任職。
她曾是美國教育、科學與文化組織(UNESCO)文學部分、藝術與人文部門的前負責人;是美國地理學會的會士,也曾是作家聯盟、法國考古協會(Société Française l'Archéologie)、婦女地理學會(Society of Women Geographers)、Pen and Brush以及Query的成員。
著作包括1934年出版的《牆城中的謀殺》(Murder in a Walled Town)和1931年的《城堡鄉》(The Chateau Country)。
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。
※ 二手徵求後,有綁定line通知的讀者,
該二手書結帳減2元。(減2元可累加)
請在手機上開啟Line應用程式,點選搜尋欄位旁的掃描圖示
即可掃描此ORcode
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||

