《西方戲劇的香港演繹:從文字到舞台》說明在香港戲劇的長期發展中翻譯劇演出的重要意義與貢獻。本書共分六大章節,分別介西方當代的戲劇翻譯理論,以及香港翻譯劇的演出情況,涵蓋了本港劇壇在五十年代至廿一世紀的流變和風格。全書旨在糾正一般論者對翻譯劇的誤解,強調翻譯戲劇的演出本身已是改編的行為,並非單向輸入外國戲劇和文化而已;翻譯或改編戲劇的演出,相對於原創劇的演出,對目標文化和源頭文化更能產生新穎的意義。
作者簡介:
陸潤棠畢業於香港中文大學新亞書院英國文學系,並赴笈加拿大約克大學攻讀英國文學碩士,研究對象為英國戲劇家哈勞.品特;後獲美國密芝根大學頒發比較文學博士學位。現為香港中文大學文化及宗教研究系教授,曾任香港中文大學英文系高級講師、台灣國立中山大學外文訪問教授與劍橋大學羅便臣學院訪問學人,主要研究範圍包括現代戲劇、浪漫詩、電影與文學等。近著有《電影與文學》、《中西比較戲劇研究》,Studies in Chinese-Western Drama及Before and After Suzie: Hong Kong i
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。