隨著中俄友好合作關係的不斷深入,中俄經貿關係得到了迅猛發展,兩國之間的貿易交流日趨頻繁,從事經貿活動的人員隊伍也日益擴大。俄語作為中俄貿易的工作語言,不僅是兩國人員交往的橋樑,也是兩國經濟貿易活動成功進行的保障。為了滿足中俄經濟貿易發展的需求,我們編寫了《實用商貿俄語》。《實用商貿俄語》創新編寫理念,突出實用性、基礎性和新穎性,以現今中俄兩國的商貿特點和使用者的實際需要為本,以中國商貿工作者在俄羅斯活動為框架,立足于商貿活動的全過程,集俄語語言知識、對話、常用詞語及應用文為一體。全書分為入門篇、商貿俄語對話篇和商貿俄語實用寫作篇三大部分,每個部分都體現和收錄了俄羅斯最近出現的新詞語和新表達。入門篇主要講解了必備的語言基礎知識,即俄語語音和語法知識,為涉俄商貿工作者打造了一個很好的入門學習平臺。商貿俄語對話篇精選了最常用的33個專題,包括電話交談、簽證、迎接、賓館、公司簡介、合作、訂貨、索賠、清關、遊覽、購物等,語言材料生動活潑,內容豐富實用。商貿俄語實用寫作篇收編了各種典型的商貿信函、營業*、品質證書、公證書、銀行單據、廣告、信用證、保險單、裝運單、貨物裝箱標誌、合同、菜譜等應用文,共分為36個專題,基本滿足了商貿活動的不同需求。在每個專題後附有單詞表和典型的常用詞語,對話篇內容配有音訊供使用者掌握學習。同時,為了幫助使用者更好地瞭解俄羅斯和從事商貿活動,在書後附有6個附錄,即俄羅斯概況、俄羅斯商務禮儀、俄漢譯音對照表、漢俄拼音對照表、世界各國貨幣名稱表、主要商品目錄。《實用商貿俄語》採用俄漢對照形式編排,適用于廣大的涉俄商貿工作者,既可用於高等院校俄語專業的教材,也可作為初、中級培訓班商貿俄語的教材。《實用商貿俄語》的入門篇和附錄一由張素負責編寫,商貿俄語對話篇中10~28專題和商貿俄語實用寫作篇中3~17專題,以及附錄三、四、五由叢亞平負責編寫,商貿俄語對話篇中1~9、29~33專題和商貿俄語實用寫作篇中1~2、18~36專題,以及附錄二、六由李學岩負責編寫。
商品資料
出版社:N/A出版日期:2010-09-01ISBN/ISSN:9787513500814 語言:簡體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。