雜誌2本79折長照動不動發脾氣AI五十強多巴胺賣故事的人大塊商業展萬曆十五年東野圭吾黃色臉孔雲端封建從六四到A4臺北文學季臺灣路上買房人生課引路人

英漢口譯基礎教程

作者:王麗毓
出版日期:2016-01-29
本書依作者豐富的教學與口譯實作經驗,針對英中口譯基礎課程所設計的教科書。口譯學科與實務經驗有如車之兩輪,鳥之二翼,不可須臾離。本書特色在於由不同主題的練習素材激發讀者對口譯的興趣,讓讀者能由淺入深依自 ...

讀出英文寫作力

作者:陳超明
出版日期:2013-01-21
陳超明 主編師大英語系主任 梁孫傑 淡大英文學系主任 蔡振興 編審學生、教授齊聲推薦最有效、從讀者變作者的英文學習法大量閱讀,自然而然寫出好英文閱讀是有趣而且有效的語言學習,就用學到的語言表 ...

英漢翻譯教程

作者:張培基
出版日期:1996-06-30
社會上有一種錯誤的觀念,以為只要懂外文就可以充當翻譯。其實,翻譯是一門專業知識,自有其思想基礎、理論及方法。除了能靈活掌握兩種語言的表達之外,更要熟知翻譯理論、方法和技巧。  因應專業翻譯人材訓練的需 ...

全球在地化的文化翻譯

作者:李根芳
出版日期:2016-01-29
當今的世界在全球化席天捲地衝擊下,不同區域文化之間的跨越、互動、拉扯與混雜愈益頻繁糾結,意義的生產與傳播也更加複雜多變。本書意圖以文化翻譯為核心,思考不同類型的作品如何被詮釋衍繹,展現出文化的種種歧義 ...

實用英語語言學

出版日期:1991-09-30
本書立足於實用,以現代英語為研究對象,簡明扼要地闡述英語整個體系及其各個組成部份的主要特點;描述英語演變的大體過程;介紹英語在交際過程中的功用;探討社會因素和語言使用間的關係,聯繫教學實踐分析中國學生 ...

文學翻譯自由談

作者:彭鏡禧
出版日期:2016-01-29
在文化的傳遞、交流、轉換中,文學翻譯占了極為重要的地位,因為文學作品以精緻文字承載了厚實的文化內涵。也因此,文學作品應該如何翻譯──直譯抑或意譯?歸化抑或異化?……歷來討論非常熱烈。在華文世界,嚴復提 ...

好萊塢經典台詞裡的美國文化

作者:高振盛
出版日期:2019-10-02
“I’ll be back!”“May the force be with you.”這幾句來自好萊塢電影的經典台詞,大家一定不陌生,不論你有無看過電影,這些台詞已滲入日常的英語對話,成為文化的一部分 ...

翻譯研究十二講

作者:張錦忠
出版日期:2020-07-29
本書集結「余光中人文講座」有關翻譯研究的部分成果共12篇,不僅每篇作者均為翻譯領域成就卓越的譯者、學者、教育工作者,文論同時也展現了臺灣譯學研究三十年的若干樣貌。內容理論與實務兼具,涵蓋翻譯策略、文本 ...

Passport 英語學習詞典 , 3/e

作者:Raphael Gefen
出版日期:2017-10-25
●本詞典不以收詞量龐大為號召,收錄詞條約12,000,已涵蓋英美中學常用字彙和片語,是中級英文閱讀能力的必備通行證(passport)。●定義簡明扼要,例句盡量使用基本字彙,編排不貪多務廣,佐以圖像幫 ...

美好食光:中英雙語台灣美食故事

出版日期:2023-07-05
你知道烏魚子英語怎麼說,車輪餅怎麼講嗎?享用台灣美食時,你是否思考過各式料理的英文名稱呢?當外國友人來台,我們該如何用英文自信地跟他們介紹台灣美食呢?本書讓您不只能娓娓道來還讓外國友人接地氣,深入體驗 ...

英語發音3部曲,第二版

作者:林孟毅
出版日期:2022-09-20
不會看音標,唸單字,成為你英語學習路途上的難關嗎?《英語發音三部曲》幫助讀者銜接自然發音法與音標,適合音標課程教學與自學之用。第二版應廣大讀者期盼,針對生難單字加入K.K.音標輔助,學習起來更輕鬆,隨 ...

廣告‧英文(第二版)

出版日期:1995-01-01
本書精選精彩、悅目、令人印象深刻的英文廣告,具有知識性,富創意,用字巧妙精練。內容則從能源、環保、教育、社會公益,到一般的商業廣告皆有涵蓋;書中也另立專章介紹了很多出色的廣告標語。透過扼要的提示介紹、 ...

英語的對與錯(修訂版 )

出版日期:1992-11-30
二手書徵求
本書彙集國人說、寫英文常犯的典型錯誤,依錯誤的形態分為「中國式英語」、「句法」、「詞法」、「用詞」、「慣用語」及「標點符號和大小寫」等六大項,接著英文正誤並舉,附以詳細的解說。透過這些錯誤分析,等於為 ...

寫出好英文:寫作風格指南

出版日期:2016-09-02
編者教授英文寫作多年,針對台灣初學英文作文的讀者,設計按部就班的寫作指南,提出許多創新的主題,結合網路世代與圖像學習的便利,並兼顧傳統教學中重視的寫作技巧及指出常犯的文法錯誤,從英文寫作經常是機械式地 ...

英漢翻譯理論與實踐 第二版

作者:葉子南
出版日期:2013-09-13
內容簡介 本書結合翻譯理論與實踐,除了介紹翻譯技能,更著重培養譯者的翻譯觀,使之對翻譯這種跨語言、文化的活動有深刻理解。在理論方面,綜合說明翻譯基本概念、技巧,以及與語言文化的對比關係,也包括中西翻 ...


您對於搜尋結果是否滿意?
太好了!感謝您的回饋!
感謝您的建議!我們會持續提供更好的搜尋服務!
很抱歉沒能幫上忙 :( 我們應如何改進呢?