★冷酷鐵血伯爵╳落魄惡女千金
★他將黃金玫瑰獻給摯愛之人――
★在憂慮與歡愉籠罩之下,是否能好好傳達出真心?
★韓國人氣漫畫原著小說,譜寫中世紀愛情
「伯爵大人喜歡我?」
「您這樣問是認真的嗎?」
萬眾矚目的擂臺賽即將開始――
貴夫人們期盼騎士獲勝後向自己獻上榮耀的玫瑰,
比安卡卻只擔憂著未來以及扎卡里的安危,
除此之外,她還要對付費爾南與雅各布的糾纏。
隨著比賽進行,扎卡里不斷獲勝,
心中的情感再也無法壓抑,比安卡正視了自己的心意,
而扎卡里也終於提出共度夜晚的邀請!
與此同時,比安卡的負面傳聞正在首都滿天飛,
為了不有損阿爾諾家與布蘭克福特家的名譽,
比安卡靜靜等待時機,準備一舉反擊……
作者簡介:
KEN
以愛國歌第二小節為代表曲,
嚮往南山上宛如身著鐵甲般長青的松林。
繪者簡介
Misty系田
Misty有霧氣朦朧的意思,系田源自舊名的一個字拆解形似而成,有濛濛細雨中的含義。
可以稱呼我為系田或是細細。
譯者簡介:
M夫人
韓語翻譯/教育界遊走近二十年,
潛水、美食、文字、追星、腐女、貓。
章節試閱
城裡每個人都期盼著擂臺賽,四處都熱鬧非常。女僕們在籮筐中裝滿水果來回奔走,僕人們為了在首都附近的寬闊平地上建造擂臺賽競技場,拿著木板和工具往返穿梭。
卡斯提亞的騎士們也為王世孫訂婚而來,這次擂臺賽的主要目的正是互相促進感情。自從卡斯提亞的使節團進入拉奧斯,時常看見臉孔陌生的異國騎士。
受邀的客人不只有外國騎士們,在擂臺賽與宴會中還有許多為了助興而被請來的街頭藝人與吟遊詩人。幾位街頭藝人在孩子的糾纏下,只能在原地表演玩球的特技,大人們也停下腳步欣賞。
擂臺賽的規模與以往不同,人們只要聚在一起就會討論起擂臺賽的話題。關注的人多,自然也有開局打賭的人們,但這不是很有效的做法。
通常最大賭注會押在奪得最終優勝的人選,但鐵血騎士扎卡里‧德‧阿爾諾伯爵要參與這次擂臺賽的消息一出,所有人都認為阿爾諾伯爵一定會得到優勝,導致賭局變得毫無意義。人們遺憾之餘,開始推測進入準決賽的人選。
在萬眾矚目之下,參與擂臺賽的騎士們一個個開始緊張。擂臺賽可以讓人揚名立萬,同時也可能會受到嘲笑。將自己的一切賭在這場擂臺賽的騎士們,無一不加緊練習。
馬術競技使用的長槍又長又重,而且必須騎馬衝刺,不容易準確刺中對方的盾牌,因此訓練內容以持長槍刺向靶心為主。他們會練習用長槍刺穿掛在樹上的環,或者用長槍刺向稻草人手中的盾牌,在稻草人轉一圈反擊之前,迅速彎下腰躲避。然而一天兩天的集中訓練提高不了多少實力。
日子在大家汲汲營營中度過,擂臺賽已然到來。
當然,騎士不只有埋頭訓練。擂臺賽可以提高騎士的聲望,也可以讓自己和貴夫人們之間的宮廷戀愛更加濃烈。
他們從平時情投意合的貴夫人手中得到信物,以此為代價,為那位夫人的名譽爭取勝利,或是帶著勝利,向平時心儀的貴夫人表白。貴夫人是否已有家室並不重要,那只是單純基於騎士精神,不惜賭上性命為傾慕的貴夫人獻上優雅且光榮的讚美而已。
貴夫人想到自己的情人或追求者在擂臺賽上活躍,將勝利花冠戴在自己頭上的瞬間也激動不已。還有年輕千金們期待著俊俏的騎士獲得勝利後,來到她們面前告白。
對這些女人來說,比安卡是她們最羨慕的對象。丈夫扎卡里幾乎被認定為擂臺賽的優勝者,阿爾諾領地也足足有三位騎士參賽。
阿爾諾騎士的實力無可挑剔,而且他們都沒有情人,自然會把勝利的榮譽獻給比安卡。光是想像受到騎士接二連三讚頌的模樣就十分羨慕。
然而真正的當事人比安卡不怎麼在意別人看她的眼光。與其在意這種事,她有太多事需要擔心了。
比安卡始終對未來感到恐懼。沒有繼承人而被阿爾諾家驅逐的畫面,就跟刺一樣扎在眼底。見到雅各布與維格子爵後,她自然感到更不安。畢竟他們兩個是在前世,為了趕走自己而設下圈套的人。
比安卡怕他們在打什麼算盤,這次會不會也收買費爾南、設下詭計。萬一他們又收買費爾南,反而值得慶幸,至少可以做出防備。
『一直臥病在床也是因為這些精神壓力吧……』
比安卡尤其害怕扎卡里參與擂臺賽的原因也是一樣。只要想到那些人不知道暗藏著什麼計謀,比安卡就覺得整個身體像被抽乾了。
仔細想想,前世扎卡里在戰爭中那麼輕易死去,令人難以理解。以前她不怎麼在意這一點,但看見扎卡里在首都得到的待遇,發現他確實是實力出眾的騎士,越來越疑惑。
比安卡不知道前世讓扎卡里死去的戰爭有多危險困難,但一想到雅各布陰險的內心,他派人在混亂的戰場上趁機暗殺的猜想更符合邏輯。當然這只是比安卡的假設……
『萬一他在這次擂臺賽上動手腳怎麼辦?也許是馬匹或武器……』
不過這次有這麼多雙眼睛在看,應該沒辦法明目張膽地做出可疑的事。再加上現在的雅各布正極力隱藏自己的野心,想必不會輕舉妄動。比安卡像這樣說服安慰自己。
滿腦子胡思亂想,比安卡都忘了在擂臺賽開始前去見扎卡里,將蕾絲手絹交給他。按照慣例,貴夫人們通常會將袖子、面紗、頭髮或手絹等私人物品,交給為自己出戰的騎士。
擂臺賽當天,比安卡走向競技會場,手裡撫摸著來不及給扎卡里的手絹。
『等一下有空檔就要去找他才行。』
雖然不知道扎卡里會不會開心,但如果什麼都不給就讓他站到場上,心裡有些不安。即便扎卡里至今從未要求比安卡承擔任何妻子的義務,但還是得盡點本分。比安卡嘆了口氣,將手絹摺好收起。
競技場裡已經聚集了許多人。貴族觀賽的地方是和競技場分開的平臺,沒有必要提早到場,不過平民的觀眾席是先搶先贏,為了坐在淨空區附近,觀眾們在太陽一升起就出發前往競技場,兜售酒品的人穿梭於其中。
比安卡來到看臺,尋找位子的伊馮娜拉著比安卡往某個方向走去。
「夫人,這裡,這裡看得最清楚。」
「坐哪裡都一樣。」
「可不能隨便坐!今天會有很多騎士向夫人獻花啊。」
似乎只是想到這件事就欣慰,伊馮娜滿臉笑容。比安卡不想潑伊馮娜冷水,安靜地坐在伊馮娜找到的位子上。
擂臺賽會連續舉辦四天,扎卡里的賽事在今天、第三天及第四天。當然,前提是他每一場都贏。這段時間不一定要一直待在競技場,但也沒有特別的事要做。比安卡悠哉地想,身體靠上椅背。
這時候,看臺上響起演奏魯特琴的聲音,看來是吟遊詩人來了。看臺是屬於貴族的空間,不過如果貴夫人們的特地邀請,吟遊詩人可以陪在旁邊助興。比安卡不怎麼在意,只是望著競技場。
但她無法完全忽視傳到耳邊的聲音。原本默默聽著魯特琴弦音的比安卡,發現旋律非常耳熟。
『嗯,歌曲應該都差不多吧……』
正打算就這樣讓這件事過去,歌曲前奏結束,吟遊詩人開始歌唱。男人的聲音猶如將蜂蜜淋在融化的奶油上一樣甜美。
一聽到吟遊詩人的嗓音,一股寒意立刻竄上脊椎,蔓延到比安卡全身。像被扔進過去的惡夢裡,恐懼及不悅讓比安卡的四肢顫抖。
『怎麼可能。為什麼偏偏……』
但不能逃避,必須親眼確認才行。
為了用自己的眼睛確認不想面對的事實,比安卡緩緩轉頭看向歌聲來源。
果不其然,站在那裡的是她前世的情人――費爾南。
彈奏魯特琴唱歌的費爾南,比起比安卡記憶中的模樣青澀爽朗許多。他對貴夫人們微笑諂媚的樣子,與嘲諷被驅逐阿爾諾的比安卡的樣子一模一樣。
費爾南看起來相當習慣和貴族夫人們打交道,這對比安卡來說有點受打擊。因為前世的費爾南曾說他很難得到貴族夫人的青睞,心情低落地垂頭喪氣。
比安卡從那樣的費爾南身上看見自己的影子,因此更可憐他。而費爾南就是拚命鑽進比安卡露出的這點漏洞。
『我只有夫人您了,請夫人成為這世上唯一理解並接受我的人吧……』
他說這些話的同時,纖長的睫毛微微顫動,看起來更是可憐。
那時的比安卡曾覺得費爾南的態度有些奇怪,但因為他淒涼的模樣產生同情心,便忘了那些不對勁。自己居然被這種彌天大謊欺騙,坦白說,現在回想起來只剩嘲笑。
比安卡顫抖的身體靠上椅背,呼吸急促。頭腦混亂得隱隱作痛,四肢發顫。
『話說回來,費爾南究竟為什麼在這裡……?』
比安卡雖然困惑,但理性地想了想,他會出現在這裡也不足為奇。
因為這次阿貝爾王世孫訂婚是前所未有的盛大儀式,許多流浪的人全部都湧向首都。沒有任何一個吟遊詩人會蠢到錯過這個可以在上位者面前表現,做得好就能大撈一筆的機會。費爾南想必也是懷著這種成功的美夢來到首都的。
『真是冤家路窄……』
費爾南、維格子爵,甚至是雅各布,前世懷有怨恨的人似乎都集中在首都。比安卡至今一直努力控制表情,卻在見到費爾南時前功盡棄。
過去有多相信他,遭受背叛的衝擊就更加深刻。比安卡感到反胃,將視線從費爾南身上收回,努力平復呼吸。
比前世還早與費爾南相遇讓比安卡非常驚慌,但現在不是為了費爾南這種人表露情感的時候,就這樣盡量忽視他吧。至於該如何報復費爾南,以後再思考也不遲。
但世事什麼時候都如比安卡所願了?比安卡剛收回看向費爾南的目光,遠在另一端的費爾南就逐步靠近。
比安卡對費爾南的猜測幾乎正確。這次在首都,他打算大撈一筆,將擂臺賽當作機會,努力讓貴族夫人們留下印象。
只要抓住一位金主,就能改變人生。就算比不上以俊男美女馳名的塞夫朗王室,但費爾南還是對自己的臉蛋很有自信,而且他的歌聲也與外貌一樣出眾,要迷惑一、兩個老實的貴族夫人不是問題。
費爾南心懷鬼胎,打扮一番後來到擂臺賽競技場。透過事先打好關係的子爵夫人,輕而易舉地來到貴族夫人們所在的看臺。如果不是那位夫人,他可能還沒上臺就被踢出去了。
費爾南走上看臺後,就像隻鮮豔的雄孔雀一樣表現才藝。彈著魯特琴觀察周邊的反應,幸好夫人們的反應不錯。費爾南露出滿意的笑容,開始唱歌。
這時,費爾南感受到投在自己身上的強烈視線。偷偷斜眼一看,竟是一個穿著華美的年輕貴族千金,正用動搖的眼神看著他。
當然,那位貴族千金正是臉色蒼白的比安卡。
成功了,魚上鉤了。費爾南這樣想著,嘴角毫不掩飾地上揚。誤以為比安卡對他有意思的費爾南,緩緩走向比安卡。
名門望族的千金,或是年輕夫人。從她的穿著看來,一定是有錢人家。只要好好勾引她,一定能成為闊綽的金主。她的年紀小,經驗應該也很少,這樣的少女只要迷上男人,就會陷入瘋狂,無法回頭。決定以比安卡為目標,費爾南盡量用溫柔甜蜜的嗓音向她搭話。
「美麗的千金,我是否能冒昧請教您的大名?」
「……」
比安卡用不知所措的眼神看向費爾南。被其他人稱讚甜蜜的嗓音,在比安卡聽來只覺得黏膩又油腔滑調。她不想和費爾南說話,緊緊皺起眉頭,感到煩躁無言。
而費爾南誤以為比安卡的這副模樣是羞澀,再次有耐心地詢問:
「我對千金一見鍾情,覺得可以為您的美麗吟唱幾首歌,請您對卑賤的小人大發慈悲,告訴我您的大名。」
「……那。」
「非常抱歉,千金。請您再……」
聽見比安卡自言自語般的呢喃,費爾南再度露出嘴角塗滿蜂蜜般的溫柔笑容催促她。但比安卡沒有回答他。
如果是平常,加斯帕德會把他趕走,但偏偏今天加斯帕德為了參加擂臺賽沒有在她身邊。這個情況讓比安卡感到害怕,她甚至沒有看費爾南一眼就從座位上跳了起來。
「伊馮娜,我得在比賽前去見我丈夫。」
比安卡抬起下巴,直接與費爾南擦身而過。連和這種兩面三刀的人在同一個空間呼吸都覺得噁心,比安卡頭也不回地走下看臺,伊馮娜也驚慌地追在她後面。
假裝不經意偷聽比安卡與費爾南說話的貴夫人們,覺得比安卡的態度十分無禮。雖然對方是個吟遊詩人,但怎麼可以這樣無視站在自己眼前說話的人呢!
無視如此哀痛地求愛的男子,就如同對宮廷戀愛不熟悉、沒資格被騎士們擁戴的女人。當然,這些夫人們會爭相向比安卡翻白眼,也是因為費爾南帥氣的外貌。
但比起貴夫人們用銳利的眼神批評比安卡,被比安卡忽視的當事人費爾南不怎麼放在心上。
她說要去見丈夫,看來已經結婚了。費爾南認為比安卡冷淡的反應是已經有丈夫的女子,因為不懂得宮廷戀愛而感到驚慌。
豪門世家千金的婚姻應該是家族聯姻,通常丈夫大多是中老年人。背著年老丈夫遇見自己這種俊俏的年輕男子,該會有多慌張啊!
雖然她現在對於男女間的自然吸引力到不自在而反應消極,但費爾南確實看到她的眼神中有燃燒的某種情感。只要他再積極主動一點,用不了多久她就會對自己敞開心扉。
費爾南就這樣一廂情願地期待著。
城裡每個人都期盼著擂臺賽,四處都熱鬧非常。女僕們在籮筐中裝滿水果來回奔走,僕人們為了在首都附近的寬闊平地上建造擂臺賽競技場,拿著木板和工具往返穿梭。
卡斯提亞的騎士們也為王世孫訂婚而來,這次擂臺賽的主要目的正是互相促進感情。自從卡斯提亞的使節團進入拉奧斯,時常看見臉孔陌生的異國騎士。
受邀的客人不只有外國騎士們,在擂臺賽與宴會中還有許多為了助興而被請來的街頭藝人與吟遊詩人。幾位街頭藝人在孩子的糾纏下,只能在原地表演玩球的特技,大人們也停下腳步欣賞。
擂臺賽的規模與以往不同,人們只要聚在一起就會討...
目錄
CHAPTER 09. 擂臺賽
CHAPTER 10. 可以稱呼老公的關係
CHAPTER 11. 勝利宴會
CHAPTER 09. 擂臺賽
CHAPTER 10. 可以稱呼老公的關係
CHAPTER 11. 勝利宴會
購物須知
電子書閱讀方式
您所購買的電子書,系統將自動儲存於「我的電子書櫃」,您可透過PC(Windows / Mac)、行動裝置(手機、平板),輕鬆閱讀。
- Windows / Mac 電腦
- 請先安裝
瀏覽器,→並以Chrome開啟我的電子書櫃後,點選『線上閱讀』,即可閱讀您已購買的電子書。建議使用 Chrome、Microsoft Edge有較佳的線上瀏覽效果。 - 手機/平板
- 請先安裝 電子書APP

後,依照提示登入「會員中心」→「電子書管理」→「電子書APP通行碼/載具管理」,取得APP通行碼再登入APP,下載您所購買的電子書。完成下載後,點選任一書籍即可開始離線閱讀。 APP 適用版本:iOS 14.2 或以上版本,Android 6.0 以上版本。
注意事項:
使用讀冊生活電子書服務即為同意讀冊生活電子書服務條款。
下單後電子書可開啟閱讀的時間請參考:不同的付款方式,何時可開啟及閱讀電子書?
因版權保護,您在TAAZE所購買的電子書/雜誌僅能以TAAZE專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
退換貨說明:電子書、電子雜誌商品,恕不提供10天猶豫期退貨,若您對電子書閱讀有疑慮,建議您可於購買前先行試讀。並於訂購本商品前請務必詳閱電子書商品退換貨原則。