孤獨死這輩子賺多少才夠布蘭登山德森經濟學漫畫猶太教哥布林模式媽媽是房子兒童選讀零內耗溝通季暢銷讀冊選讀別教出混蛋更新粒線體
暫不供貨

繞頸之物:全球最受矚目的當代非裔英語女作家阿迪契第一本短篇小說集(二手書贈品)

商品資料

作者:奇瑪曼達.恩格茲.阿迪契|譯者:徐立妍

出版社:木馬文化事業股份有限公司

出版日期:2020-06-03

ISBN/ISSN:9789863597995

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:264

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

全球最受矚目的當代非裔英語女作家 阿迪契
▋2015年《時代》雜誌「100位最具影響力的人物」
▋TED演講超過兩千萬人次觀看
▋《華盛頓郵報》稱她為「非洲文學之父」阿契貝在21世紀的傳人

「阿迪契筆下的角色大多是孤身一人,飄零在陌生的實體或心理環境中……覺得沒人看得見自己、遭人抹消。」——《洛杉磯時報書評》

旅居美國的非裔作家阿迪契擅長以「局外人」視角觀看世界:
性別歧視、貧富差距、權力階級、依親移民、美國夢……
描寫現代與傳統、家庭與個人、夢想與現實劇烈衝突的十二則短篇傑作!

《繞頸之物》為阿迪契2009年出版的第一本短篇小說集,其中收錄歐‧亨利短篇小說獎獲獎作品〈美國大使館〉等12篇故事。她在奈及利亞成長,接著在美國長居,於兩地都有長足觀察,以成熟且深刻的眼光觀察飽受內戰摧殘的奈及利亞,以及對世界無感麻木或錯誤想像的美國社會,並透過故事融合兩個文化,帶來衝擊且無人能及的閱讀體驗。她的故事中沒有膚色偏見,而是以冷靜且洞悉人心的方式帶你走一場紙上導覽,帶領讀者以作者之眼去看那不能及的國度,並發現你不需要有任何既定印象,也不用跨過任何門檻,就能橫越海洋陸地,閱讀另一個世界。

★收錄「歐‧亨利短篇小說獎」得獎作品〈美國大使館〉
★收錄《紐約客》作品〈一號牢房〉與〈頑固的歷史學家〉

「非洲文學之父」奇努阿‧阿契貝稱之為「天縱之才」

阿迪契得獎紀錄
 《BBC》、《紐約時報》「2013年十大好書」
 美國文學界最高榮譽「美國國家書卷獎」小說獎
 美國跨領域最高獎項之一「麥克‧阿瑟天才獎」
 《讀者文摘》「年度最佳作者獎」
 2018年英國筆會「品特獎PEN Pinter Prize」
 大英國協圖書獎最佳新人獎、最佳處女作獎
 英語寫作女性代表榮譽「柑橘獎」
 入選國際IMPAC都柏林文學獎
 與碧昂絲以共同作者身分入圍葛萊美獎「年度專輯」  

即將出版

奇瑪曼達.恩格茲.阿迪契作品

《我們都該是女性主義者》(短文合輯,收錄點閱人次超越六百萬的Ted演講)
《美國佬》(改編為HBO影集,入選《BBC》、《紐約時報》十大好書、美國國家書卷獎小說獎)

作者簡介:

奇瑪曼達.恩格茲.阿迪契(Chimamanda Ngozi Adichie)

  1977年生於奈及利亞,在約翰霍普金斯大學與耶魯大學分別取得碩士學位。父母皆有高教育程度,在盛行父權主義的文化中保有開明的想法,也讓阿迪契前往美國完成大學學業,並追尋自己的作家夢。作品翻譯成三十種語言並發表在各種出版品,包括《歐亨利得獎故事2003年》(The O. Henry Prize Stories 2003)、《紐約客》雜誌(The New Yorker)、《格蘭塔》雜誌(Granta)、《金融時報》(Financial Times),以及《西洋鏡故事》雜誌(Zoetrope)。第一本小說《紫木槿》(Purple Hibiscus)即獲柑橘女性文學獎與不列顛國協作家獎。第二本長篇《半輪黃日》(Half of a Yellow Sun)以奈及利亞內戰為背景,同樣橫掃國際大獎,獲選為時人雜誌以及黑人議題書評(Black Issues Book Review)的年度最佳好書。最新作品《美國佬》(Americanah)(將由木馬出版)獲美國國家書評獎,被紐約時報列為2013年度十大小說,更被HBO相中改編影集,由奧斯卡最佳女配角露琵塔.尼詠歐製作並主演。

  她與歌手碧昂絲跨界合作歌曲《完美無瑕》(Flawless),在TED有過兩場知名演說――〈單一故事的危險性〉(The Danger of a Single Story)與〈我們都該是女性主義者〉(We Should All Be Feminists),她將後者的演講稿改編成冊,出版後成為新時代年輕女性的啟蒙與覺醒之書,也是瑞典高中生的指定讀物。阿迪契所傳達的故事並非單屬於非洲女性,她要訴說的也並非女性主義者的故事。當你感受到壓迫,喘不過氣乃致窒息,那些便是緊緊纏繞住頸子的事物。她以文字跨越了國界,邀廣大讀者透過她去感受非洲的土地、民族與文化;她宣揚女性主義,以溫柔而堅定的方式。她以故事連結所有人的情感,不只為女性,而為所有位於文化邊陲、無從發言的人發聲。

譯者簡介:

徐立妍

臺灣師範大學翻譯研究所筆譯組畢業,譯有《一九八四》、《華氏451度》、《人性中的良善天使》等多本作品,持續翻譯中。

章節試閱
繞頸之物

妳以為在美國每個人都有車有槍,妳的叔叔、阿姨、表親也都這樣以為。就在妳贏得美國簽證樂透後,他們對妳說:不出一個月妳就會有一輛大汽車,很快就能買大房子,但是不要像那些美國人一樣去買槍。

他們紛紛湧入妳在拉各斯的房間,妳和父親、母親及三個兄弟姊妹一起住在這裡,他們靠在沒油漆的牆壁上,因為椅子不夠坐,他們大聲向妳道別,然後低聲對妳說希望妳寄什麼東西給他們。比起大車子、房子(可能還有槍),他們想要的東西比較小,像是手拿的皮包、鞋子、香水、衣服等等。妳說好啊,沒問題。

妳在美國的叔叔把妳所有家...
顯示全部內容
推薦序
 [導讀] 既遙遠、又親密的後殖民耳語

何曼莊

奈及利亞共和國是非洲人口第一高、GDP第二高的大國,在這片資源豐富、歷史衝突不斷的土地上,至少有兩百五十個不同的種族,不同族裔、宗教之間的武裝衝突早已是家常便飯,儘管人民死傷不斷,富豪繼續暴富。從英屬殖民地的時期起,權貴階層的生活就已經與英美大城市接軌,例如奈國證券交易所的創辦人Louis Odumegwu Ojukwu是非洲第一位黑人億萬富翁,在英國女王在1956年訪問奈及利亞期間,提供他的私人勞斯萊斯給女王乘坐。

在《繞頸之物》的十二篇小說中,你不會直接看見英國女王乘坐殖民地...
顯示全部內容
目錄
一號牢房
贗品
私密經驗

上週週一
跳跳猴山丘
繞頸之物
美國大使館
顫抖
媒人
明天太遠
頑固的歷史學家



內容簡介
章節試閱
推薦序
目錄