×
元之間
折之間
之間
囧星人12年血淚結晶 北歐神好萌 我和我的T媽(簽名版) 為何門票這麼貴?! 擺脫多益地獄
link
首頁 >中文書 >華文文學>現代散文

隨軍翻譯:一本聯合國維和部隊隨軍翻譯者的文化筆記

隨軍翻譯:一本聯合國維和部隊隨軍翻譯者的文化筆記
  • 作者:禤素萊
  • 定價:NT$320
  • 優惠價:88NT$282
  • 運送方式:超商取貨、宅配取貨
  • 銷售地區:全球
  • 即時庫存>5
  • 其他版本:


影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異。
買了這本書的人也買了

商品資料
放入購物車
直接購買
放入暫存清單

  • 2017臺北詩歌節節目手冊
    贈品庫存>5
    見活動詳情
限量贈品
2017臺北詩歌節節目手冊
剩餘數量>5
注意事項:
單筆訂單不可累送。
寄送地區限制:
沒有限制
我想讀

內容簡介章節試閱推薦序作者序目錄購物須知

營地外,是國與國、族群與信仰的戰爭;
營地內,卻是文化、族群的大小衝突,勢力拉鋸,每天不斷上演。


想吃羊的狼,
你對牠作再多的辯解也是徒然。
為什麼飽受困擾的往往是你?
因為你是女的,還是唯一的亞裔女翻譯,
在一個保守的、以男性為權威的世界,
你倒楣成了代罪羔羊。

跨國自由記者廖芸婕動容推薦

禤素萊在2007年開始擔任聯合國特遣北約維和部隊隨軍翻譯,任務之外,在軍事環境裡生活而有機會比常人更直接接觸到了伊拉克與阿富汗戰爭裡的人。

她面對的,是一個停滯不前的世界;是一塊自愚愚人之地。
這個地方,難以找到對女性的「尊重」;
這個地方,有人花上一輩子的時間來索取他人性命,只為了報不肯讓座之仇;
這個地方,女人全身籠罩在罩袍「布卡」下,人身自由及尊嚴都為牢籠所囚禁;
這個地方,性侵受害者不但無法指控強暴犯,還會招來反控「淫蕩」的罪名;
這個地方,父親可以合法殺死自己同性戀的孩子;
在這個地方,所有夢想只能化身為一尾游在牆上的魚。

從此以後,我選擇了沉默。對著一個我無法理解也無從理解的文明,我努力過,現在不得不放棄。我既不願意輕率地說它是文明的衝突,卻也深深體會到對話的困難。我選擇沉默,文明的沉默。

獨自生活過幾個比較「麻煩」國度的人,或許都曾經有這樣的經驗:抱持著善念,一次又一次地相信他人,最後卻被欺負得無法保護自己。為了在那個欺善怕惡的環境裡存活下來,性格終將不知不覺被磨得同險惡的人事環境般尖銳、無情、狡詐,成為自己也不認得的自己。
——————廖芸婕

本書特色:
◎ 文字輕重有度,好讀也有深沉反思。
◎ 題材新鮮,書中性別、族群深刻書寫,具議題性。
◎ 讀者群大眾化。

作者簡介:

禤素萊

* 出生於馬來西亞有「古城」之稱的馬六甲,成長在遺跡遍佈的環境,聆聽歷史風雲,自幼深信馬六甲河就是遠航故事的開始。東、西文化一度以超過八十幾種語言在這河畔熙攘交流,關於 Lingua Franca 此起彼落的遐想,潛移默化了作者自小就對語言學習的興趣。

*留學日本、德國,並曾在台灣淡水短暫逗留。旅居海外二十幾年後,在其心目中,出生地大馬是英文所指的「母國」Motherland,長居地德國是德文所指的「父國」 Vaterland, 兩種指稱皆意中文的「家國」,馬來文形容的「水土」Tanahair。有父有母,理所當然,自認因此不存在雙重認同的矛盾。

*2007年始,任職隨軍翻譯,為聯合國特遣北約維和部隊服務,專職提供軍隊語言、文化上的訓練。因此機緣,得以近身觀察戰爭機制、族群衝突與殺戮,並體驗封閉社會各種匪夷所思的文化衝擊。

*國際筆會屬下美國筆會會員,參與世界各地流亡、獄中作家等人權事項。

*目前居住美國因著飛碟傳奇而名聞遐邇的羅斯威爾。

TOP

章節試閱
游在牆上的魚

臘亞醫生是我所執勤醫院裡的醫生,他實在是個有趣的人物,總能在大家感到鬱悶疲倦的時候,適時地講個笑話或當地風土人情給大家醒醒神。第一天見到臘亞醫生,就發現他笑的時候,習慣拉起裹頭巾的尾端半遮著臉笑。大兵們雖然覺得他這個下意識的動作有點女性化,但大致上還是尊重他的,並沒有因此取笑他。然而當地人就沒有如此寬容,好幾次,我看見醫院裡的訪客明目張膽作弄臘亞醫生,他低著頭總是不吭聲不回話。

這一天,來了幾個流氓少年,一看就知道是來鬧事的。這個地區的各個派系之間為了登山證與水源爭執不休,打鬧與爭...
»看全部
TOP

推薦序
【推薦序】

在善念裡掙扎 廖芸婕(跨國自由記者,《獨行在邊境》作者)

我不認識素萊,然而拜讀這本《隨軍翻譯—一本聯合國維和部隊隨軍翻譯者的文化筆記》時正是巴勒斯坦即將走入夏季的春尾,月亮高掛,人人準備迎接拉瑪旦(Ramadan,伊斯蘭教的齋戒月)。一百年以來,這塊土地雖被以色列武力強奪佔據、人們多有失去家園的陰影、百分之七十家庭裡至少有一個成員因抗爭而身陷囹圄,然而除衝突現場外,日常生活裡大抵人情溫暖可愛且樂於分享。

在這裡的我,難以想像令素萊神經緊繃、頭皮發麻的軍營生態。我多想知道,那是否也是常民互...
»看全部
TOP

作者序
代自序

說起我任職隨軍翻譯的過程,就必須從二戰時期的一首德語流行曲(Lili Marleen)開始。彷若帶著某種預言的序曲,我先是莫名地為之感興趣而學會了唱,再偶遇一位歷經戰亂的老太太,聽她親述動盪歲月的磨難。待我把那次邂逅寫成散文後,很快地,序曲結束,布幕掀起,這輩子想都沒想過的,我竟就誤打誤撞步入戰爭舞台,成為維和部隊翻譯大軍一員,從此展開多年的隨軍生涯。

對於過去一直在太平盛世生活的我而言,「戰爭」僅僅是媒體上的一則則新聞一張張圖片,並不真切。而偶爾接觸描述戰爭的詩文、電影,那題材總帶點浪漫色彩,甚至...
»看全部
TOP

目錄
推薦序 在善念裡掙扎——廖芸婕
代自序
一 游在牆上的魚
阿富汗的布卡
游在牆上的魚
阿拉丁神燈
布卡女子的新婚夜
焚燒新娘
誰來保護你,薩米亞?

二 羊入狼群
漏夜趕科場
伊拉克的駱駝
幸福的糖果
沙漠玫瑰
噩夢的開始
鬧劇
遍地黃金,留下腳印
為了一扇門
遇見雨果
羊入狼群
(一) 狼計
(二) 狼權
(三) 狼相
(四) 狼性
(五) 狼理
問君能有幾多愁
記住哈拉布吉亞
憤怒澡堂
棕櫚樹
營房裡的戰爭
(一) 床位之爭
(二) 暖氣之戰
(...
»看全部
TOP

購物須知

退換貨說明:

會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。

辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。

訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則
商品評價
歡迎你給予星評或評論
我來寫評論
給星評


收藏這本書的人也收藏了

近期最多人購買

  • 保持聯繫
TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步