本書由前後兩部分組成,前編“萬葉集與中國文化”即選自《萬葉與大海彼岸》,後編“萬葉集與神仙思想”則選自《烏托邦幻想——萬葉人與神仙思想》(大修館書店1993年版)。《萬葉與大海彼岸》共收錄論文13篇,除本書所收的8篇之外,《藤原宮禦井歌》、《萬葉集的自然》、《萬葉集與大宰府》、《萬葉集與韓國歌謠》、《人麻呂歌的修辭》五篇論文因內容和篇幅關係,經與中西先生商議,此次割愛未譯。其中《用作隱喻的典故》及《萬葉集與漢語》兩篇乃本叢書主編王曉平教授所譯,曾收人由其翻譯出版的《水邊的婚戀——萬葉集與中國文學》(四川人民出版社1995年版)一書。
目錄
中譯本序
前編《萬葉集》與中國文化
一用作引喻的典故
二文人歌的嘗試——論大伴旅人的和歌
三六朝詩與《萬葉集》——論梅花歌
四引用的意識——大伴家持的和歌與漢籍
五《萬葉集》中的七夕歌
六《萬葉集》與大陸樂
七《萬葉集》與漢語
八和歌與漢詩
後編《萬葉集》與神仙思想
第一章終南山
第一節終南山與吉野
第二節登仙台·望仙宮
第三節三神山
第二章仙女
第一節望夫石
第二節玉島仙女
第三節漁夫的周圍
第四節白雲謠
第三章仙界
第一節常世與蓬萊
第二節玉匣之雲
第三節藐姑射山
第四節飛翔傳說
第五節烏與仙女
第四章永生
第一節返老還童水
第二節仙藥
第三節月中桂樹·月舟
第四節明月
第五章生命樹
第一節桃
第二節生命樹
第三節樹下美人
譯後記
中譯本序
前編《萬葉集》與中國文化
一用作引喻的典故
二文人歌的嘗試——論大伴旅人的和歌
三六朝詩與《萬葉集》——論梅花歌
四引用的意識——大伴家持的和歌與漢籍
五《萬葉集》中的七夕歌
六《萬葉集》與大陸樂
七《萬葉集》與漢語
八和歌與漢詩
後編《萬葉集》與神仙思想
第一章終南山
第一節終南山與吉野
第二節登仙台·望仙宮
第三節三神山
第二章仙女
第一節望夫石
第二節玉島仙女
第三節漁夫的周圍
第四節白雲謠
第三章仙界
第一節常世與蓬萊
第二節玉匣之雲
第三...
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。