雜誌2本79折讀冊選讀巴奈回家女人節BL東立新番AI工作術哈佛媽媽孤獨死我們的勞力事這輩子賺多少才夠哥布林模式布蘭登山德森零內耗溝通
暫不供貨

楊小弟的笨耳朵(二手書贈品)

商品資料

作者:來思.浪岡|譯者:柳惠容

出版社:哈佛人出版社

出版日期:2007-03-01

ISBN/ISSN:9789867045171

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:288

書況:普通

備註:有一光碟

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

楊家一家六口剛從上海移民到美國,他們從父母到四個兄弟姊妹都是音樂奇才──嗯,其實不盡然,只有老四英滔是個例外,他其實是個音痴!而且英滔的才華是在跟音樂八竿子打不著的棒球!當他令家人失望透頂時,認識了美國朋友邁修,邁修對小提琴很有天份,無奈他爸爸希望他不要拉小提琴,應該好好練棒球!這二個來自不同文化背景的男孩多希望能互換身份,而且……搞不好真的可以哦!本書故事情節豐富緊湊,寫出了父母的期許與孩子的興趣之間的矛盾,以及可貴的親情與友情,是父母和孩子都適合閱讀與深思的好書。此外本書富含作者的奇思妙想,寫出華人初到美國學習英語及適應當地文化的種種窘境,幽默的筆調讓讀者不忍釋卷,同時也可學習遇到困難時該用光明的態度去面對。

作者簡介:

來思‧波岡(LenseyNamioka)1929年6月14日出生於北京,是著名語言學家趙元任先生的女兒。來思在九歲那年即遷居美國,後來在數學領域有優異的表現。來思的名字十分特別,當趙元任先生在為中國字設計拼音系統時,發現有些中國字實際上不存在,但卻發得出音來,並且可以用這套拼音系統拼出來。於是他就給剛出生的第三個女兒取名叫“Lensey”(因為沒有對應的中文字,所以用相近的音「來思」翻譯),使得來思擁有全世界獨一無二的名字。來思於著名的雷德克里夫學院(RadcliffeCollege)取得學士學位,之後在柏克萊的加州大學研究所攻讀數學時,結識了日裔的夫婿伊薩克‧浪岡(IsaacNamioka)。一九七○年代來思隨伊薩克去日本旅行,造訪了伊薩克的故鄉小鎮。在那兒有一座叫「浪岡」(Namioka)的城堡,來思參觀完城堡後萌發了對日本歷史及武士的興趣,後來寫了一系列有關武士的故事。現在來思夫婦定居於美國西雅圖。

譯者簡介:

柳惠容畢業於台大中文系,在母校台南女中任教九年後隨夫赴美,曾於紐約州立大學教授中文十年,現於印第安那州韋恩堡市北方高中(NorthSideHighSchool)教授外籍學生英文(ESL),並於印第安那州立大學進修。最愛閱讀、寫作與翻譯。

內容簡介