佛教臺灣轉型LiveABCAI世界生存法則轉型地圖聰明看棒球失智失語讀冊選讀成為企劃人孤獨死我們的勞力事東立新番BL哈佛媽媽這輩子賺多少才夠
暫不供貨

臺灣不是我的家:陸生在臺的認同衝擊(二手書贈品)

商品資料

作者:胡俊鋒

出版社:獨立作家

出版日期:2014-08-20

ISBN/ISSN:9789865729264

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:166

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

「當我站在臺灣土地上的那一刻開始,中國,這個名字開始不再那麼簡單。」

陸生在臺灣常常扮演自作多情的「他者」,雖然這是一個視陸生為外人的地方,但是陸生卻理所當然地把臺灣的事也當成了自己的事,這是一種富含「家」的意味的「異鄉」情。相對的,「中國」對於陸生群體而言,不只具有國籍的意涵,本身也就涵納了「家」的意義,然而隨著陸生跨境來台,兩岸特殊的歷史、社會以及政治生態所帶來的衝擊,使得他們對於「中國」即使說不上重新的認識,也開始重新反思……首屆來台陸生胡俊鋒,透過為期兩年的田野調查,經由社會學的分析,忠實拆解陸生在臺的「家」「國」認同糾葛!


本書特色
首屆來台陸生胡俊鋒,藉由社會學的分析,拆解陸生心中的身份與家國認同衝擊。



作者簡介:

胡俊鋒

客家人,首批赴台陸生,想在臺灣做另一個自己,站在臺灣讀懂中國;先後畢業於(廣州)中山大學哲學系、人類學系、臺灣大學心理學研究所,行走在田野的心理工作者,熱愛心靈探索與背包旅行,喜歡蹲在異國他鄉靜靜地聽他者的故事,關注社會變遷與轉型中國下的群體心理歷程,著有《臺灣,你可以更讃》、《以愛之名:旅行的自我療癒》。



章節試閱
【6.1 以陸生為主體的「中國」詮釋】

  「中國」,對陸生群體而言,不是只有國籍的意涵,也包括了「家」的意義,但是隨著陸生的跨境來臺觸碰到兩岸特殊的歷史、社會以及政治生態,他們對於「中國」即使說不上重新的認識,也有了重新的反思。

  One face, many masks(Tong & Chan, 2001)正是跨境經驗帶給陸生「中國」多元性體驗的真實寫照。「文化中國」對陸生而言具有實質性的意涵,是理解中國及其華人生活的基礎,在這個意

義上,陸生的「中國人」身份表述具有同一性;「政治中國」是造成陸生「中國人」身份困擾的重要因素,跨境...
顯示全部內容
作者序
【代序/不得其所:身份錯置】

  鞋子本身並不髒,但把它們放在餐桌上就變髒了;食物本身不髒,但將炊具留置在臥房,或者事物濺汙在衣服上,就變髒了,同樣情形有客廳裡的衛浴設備;放在椅子上的衣服。--道格拉斯,《純淨和危險》

  許多日常生活中的事物,都有著它們相對應的規則與秩序,鞋子可以安置在鞋櫃上,卻不得放在餐桌上。我們被告知,一切事物都有恰切的安置之所,安身之處,這裡本身就暗示了經過歷史和經驗的層累下來,潛移默化在社會中的一系列行為規範,當某件事或者人不再安守在它本該在的地方時,他們就有所「逾越...
顯示全部內容
目錄
代序 不得其所:身份錯置

Chapter 1 兩岸格局下的陸生
 1.1 跨文化下的陸生
 1.2 陸生的問題:我是誰
Chapter 2 國家疆域、華人文化與認同
 2.1 「中國人」與「華人」:近四十年的概念分裂
 2.2 「中國」的歧義:一分為三
 2.3 經濟中國:以經濟貿易為主軸的合作體
 2.4 政治中國:以主權為中心的現代民族國家
 2.5 文化中國:以文化為基礎的「中心-邊緣」的天下觀
 2.6 「中國」概念的政治與文化張力
Chapter 3 撬動「中國」認同
Chapter 4 「鄉」與「國」交織
 4.1 政治中國:本國/異國
 4.2 文化中國:...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱
作者序
目錄