五十歲後零內耗溝通術別教出混蛋過曝世代季暢銷讀冊選讀0元二手書三采暢銷72折起升職兵法離開學術界正確犯錯巨人思維艾蜜莉存股術高木直子更新粒線體

英漢翻譯訓練手冊 (二手書)

作者:劉宓慶
出版日期:1997-04-30
二手書交易資訊
這是一本為從英漢

翻譯

教學工作的教師、大學生和翻譯自學者提供的輔助性工具書。本書主要分為兩個部分:  第一部分涉及英漢翻譯技能訓練的原則和方法,包括教學和自學兩方面。  第二部分包括三種練習:初級練習、 ...

漢英翻譯基礎與策略(修訂版)

作者:李孚聲
出版日期:2021-07-01
本書顧名思義,就是要對如何有效地進行漢英

翻譯

做一番較為細緻的探討。本書的重點不在理論,而在實踐。因為實踐是翻譯之本,是翻譯的出發點和歸宿,是翻譯理論的基礎。從事翻譯最忌空談理論,況且,目前翻譯理論非常 ...

翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始 (二手書)

出版日期:2011-05-10
二手書交易資訊

翻譯

到底要怎麼教?這幾年國內吹起了一股翻譯風,各大專院校紛紛設立翻譯系所、開設翻譯課程,坊間也出現了各式各樣的翻譯人才培訓班,學習翻譯的人口快速成長。面對如此廣大的學習需求,許多非科班出身的教師臨危受 ...

精準之美:外交官談翻譯 (二手書)

作者:陳錫蕃
出版日期:2011-05-27
二手書交易資訊
一次弄懂外交官級的精準

翻譯

;進階語文學習必須的隨身寶書作者陳錫蕃是資深外交官,在公餘之暇喜歡研究語文,無論英文、中文、地方方言,經他追本溯源、細細推敲,都有一番極為高妙,甚至十分有趣的見解。本書的11 ...

譯者與學者 (二手書)

作者:關詩珮
出版日期:2017-09-29
出版社:牛津大學
二手書交易資訊
本書的要旨,是要帶出十九世紀英國建立漢學與大英帝國培訓對華外交譯員的緊密關係,以及在這前題下,香港在英國漢學成立過程中的角色、位置及功能。過去討論到中國現代化的著作,都關注到中國如何通過各種

翻譯

活動而 ...

認知隱喻與翻譯實用教程

作者:葉子南
出版日期:2014-03-07
本書從認知語言學的角度介紹概念隱喻、語言隱喻、源域、目標域、影射等認知隱喻的基本概念和知識;再從跨文化的角度切入,拉近認知隱喻理論和

翻譯

實踐的關係。討論翻譯實務上的對等、文本、目的、前景化、文學翻譯、 ...

翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始

出版日期:2011-05-10

翻譯

到底要怎麼教?這幾年國內吹起了一股翻譯風,各大專院校紛紛設立翻譯系所、開設翻譯課程,坊間也出現了各式各樣的翻譯人才培訓班,學習翻譯的人口快速成長。面對如此廣大的學習需求,許多非科班出身的教師臨危受 ...

全球在地化的文化翻譯 (二手書)

作者:李根芳
出版日期:2016-01-29
二手書交易資訊
當今的世界在全球化席天捲地衝擊下,不同區域文化之間的跨越、互動、拉扯與混雜愈益頻繁糾結,意義的生產與傳播也更加複雜多變。本書意圖以文化

翻譯

為核心,思考不同類型的作品如何被詮釋衍繹,展現出文化的種種歧義 ...

恐懼 (二手書)

出版日期:2015-08-01
出版社:允晨文化
二手書交易資訊
所有戰爭的恐怖都寫在這裡,而單用殘暴仍不足以解釋這部偉大的作品。充滿蔑視和壓抑的怒火讓這本書贏得了一席之地。——《費加洛報》如果英文作品裡有相當於《恐懼》的小說,那就是弗雷德里克‧曼寧(Frederi ...

環城大道 (二手書)

出版日期:2016-02-01
出版社:允晨文化
二手書交易資訊
桂冠頂上的珍珠2014年諾貝爾文學獎得主,獲法蘭西學院小說大獎的經典名作,隆重鉅獻籠罩在曖昧朦朧的時代陰影下,一段糾纏不清的父子情緣,一曲亂世浮生的悲歌,無盡的追尋……對那些曾經身為稱得上是倖存者的人 ...

獻給阿爾吉儂的花束【新譯本】 (二手書)

出版日期:2010-09-13
二手書交易資訊
如果那些歧視變得可以理解,如果愛情不是不可能,如果過往的記憶漸趨鮮明……真的會比較幸福嗎?《24個比利》作者最膾炙人口的經典代表作!45週年紀念版全新完整譯本當我從他們眼中的白痴變成了天才,當我從眾人 ...

英漢口譯基礎教程 (二手書)

作者:王麗毓
出版日期:2016-01-29
二手書交易資訊
本書依作者豐富的教學與口譯實作經驗,針對英中口譯基礎課程所設計的教科書。口譯學科與實務經驗有如車之兩輪,鳥之二翼,不可須臾離。本書特色在於由不同主題的練習素材激發讀者對口譯的興趣,讓讀者能由淺入深依自 ...

英漢翻譯實例評注 (二手書)

作者:葉子南
出版日期:2018-01-03
二手書交易資訊
葉子南教授以多年教學與實際

翻譯

經驗,將英譯漢的技巧、理論、策略,藉由55篇短文詳盡介紹給讀者。本書最大特點是將這55個短文單元以「文本質地」區分為四類:軟文本、偏軟文本、偏硬文本、硬文本,因文本的性質 ...

翻雲:文學與跨文化翻譯

作者:張上冠
出版日期:2019-04-17

翻譯

理論是個龐大無比、無邊無界的無限雲系,至今雖有眾多學派,卻難以有人能窺得其全貌。《翻雲》由十三篇有關語言、文學與文化翻譯的專文組成,猶如十三朵飄盪其中的浮雲。各篇雖獨立、各有特色,但屬性相近且相互 ...

全球在地化的文化翻譯

作者:李根芳
出版日期:2016-01-29
當今的世界在全球化席天捲地衝擊下,不同區域文化之間的跨越、互動、拉扯與混雜愈益頻繁糾結,意義的生產與傳播也更加複雜多變。本書意圖以文化

翻譯

為核心,思考不同類型的作品如何被詮釋衍繹,展現出文化的種種歧義 ...


您對於搜尋結果是否滿意?
太好了!感謝您的回饋!
感謝您的建議!我們會持續提供更好的搜尋服務!
很抱歉沒能幫上忙 :( 我們應如何改進呢?