選讀丹布朗新書勒卡雷北歐時間原子習慣遠流墨刻日月圓神寫真集希伯崙絕版書暢榜5折起高寶角川楓書坊常春藤玉山社臺灣史致青春東京喰種芙莉蓮二二八蔡璧名王思迅臺灣漫遊錄比爾蓋茲
放入購物車

我想活得像個人:脫北者的邊境血淚故事,來自南韓的真實紀錄(二手書贈品)

商品資料

作者:李學俊|譯者:袁育媗

出版社:大田出版有限公司

出版日期:2014-05-30

ISBN/ISSN:9789861793344

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:296

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級



在這令人無法置信的現實中,連掉淚都顯得奢侈,
距離我們最近的痛,卻不為人知……

他們的夢很簡單。
他們想和父母、兄弟姊妹住在一起,
想要不挨餓,想要讀書,
想要和所愛的人廝守並生兒育女,
身為人,希望能活得像個人……

穿越國界的兩萬公里路,讓全世界感動落淚的真實故事。
我們穿越兩萬公里路……
可能爬行十八到二十小時的山路,
避免攔檢,十天之內換乘無數次不同的車,
等待深夜,躲在破舊的旅店,
恐懼,驚嚇度過兩天一夜,又兩天一夜,
只要說開始跑,我們要頭也不回往前衝……
孩子笑了,他們並不知道這是逃亡,以為是好玩的旅行。
大人流著淚,渡過這片海,越過這座山,跨過這條國界……
大家都說,這樣就自由了。
但,如果是個騙局呢……
無法取得國籍的幽靈兒童、把自己用兩萬元賣掉的女子、
為了相愛一起逃離北韓的夫妻、被迫注射毒針流產的母親、
一絲不掛渡過冰冷圖們江的人、像魚乾一樣被串起來拖行的人……
他們,匿名逃亡,因為只想活得更像個人……
脫北者問,我的決定對嗎?
協助脫北者的牧師問,我們有錯嗎?
作者自己問,拍攝對嗎?訪問對嗎?寫下這本書對嗎?

二OO七年三月到二O一一年十月,超過四年半對脫北者的漫長採訪,
跨越韓國、俄羅斯、烏茲別克、中國、寮國、柬埔寨、泰國、日本、美國等十五個國家,
第一次由南韓記者紀錄脫北者同胞的乖舛命運,用熱淚寫下直逼人心,挑戰人性的事實,
撼動我們的人權視野,心之國界。



作者簡介:

李學俊

「無法逃離的命運令人悲傷,但我一定要去查明清楚那些不為人知的真相。」

既是新聞記者也是一名紀錄片導演,大學主修英文系,畢業自新聞研究所。從1992年2月起任《國民日報》社會版記者,並於2001年10月外派至阿富汗擔任一個月的戰地記者,也因此萌生出對調查性報導的濃厚興趣。為開拓新的報導領域,2006年轉戰《朝鮮日報》,任職於網路新聞部與管理企畫室等部門。

從2007年3月至2011年5月,他以長達四年半所採訪的脫北者相關報導作為題材,分別於2008年和2011年製作了《跨越天國的國界》系列紀錄片。此紀錄片不僅在BBC(英國)、PBS(美國)、CANAL+(法國)、NHK(日本)等世界25個電視台播出,並於英國、波蘭等地所舉辦的電影節中榮獲金獎和最大獎。除此之外,此片不僅為韓國國內首度獲得艾美獎提名的作品,也榮獲韓國記者獎、韓國新聞獎、國際特赦人權言論獎等殊榮。儘管有了這些至上榮耀的光環,每當想起和脫北者們一同越過國界和公海的生死共患難的日子,他仍輾轉難眠。他希望這本書不至被解讀為意識形態的宣戰道具,而是一部在距離我們想像中更近的地方受盡煎熬的人們為生命尊嚴奮鬥的鬥爭史,以及那些不放棄對生命的愛與希望,一路堅強走過來的他們所傳達的感人訊息。



譯者簡介:

袁育媗

政大廣告系、韓文系雙學士畢業。對語言與文字情有獨鍾,最享受閱讀與思考時大腦革新的喜悅。譯作有《於是,我開始搞懂我自己》、《男人真心話,說給女人聽》、《蘇志燮的路》(大田出版) 歡迎賜教:etta.yuan@gmail.com



各界推薦
得獎紀錄:2008 暗房電影節大獎

2009 蒙地卡羅國際電視節最佳紀錄片

2010 奧斯本艾略特言論獎

2010 艾美獎調查紀錄片類提名

名人推薦:翻譯後記

翻譯的過程中眼眶總是濕的,我相信這種像被作者附身的狀態最能重現原文的意境。作者表面看似一位中立的旁觀者,然而字裡行間無不蘊藏著他的悲傷和無奈。由衷期盼各位讀者能藉由我的譯文,感受與原文相同的情感力道。



顯示全部內容
章節試閱
留在國界的悲傷翅膀

我站在邊境上。風不斷地吹著。悶熱黏膩的風刷遍全身,像舌頭般順勢舔過我心中各個角落。溫度計上面標示著三十度,我的額頭一直冒汗,但是仍然抵不了這股寒氣。我緊緊扣上了衣領,甚至還雙手環抱著肩,卻依然感到寒冷、孤獨。

這裡是中國大陸與寮國的邊境。

天色一暗,邊境的夜空就充斥著草蟲的鼓譟,劃破寂靜的蟲鳴聲讓藏在心中的恐懼無所遁形。

我們搭著一台老舊又窄小的中古貨車往寮國的方向前進。大家坐在車棚裡,各個面色沉重。天上掛著好多好多星星,山路上的貨車正以全速向前奔馳。輪胎和路石子碰撞的聲...
顯示全部內容
作者序
膽小鬼記者的告白

電話鈴聲響起,手錶上指著凌晨兩點。電話另一頭傳來金喜泰傳教士急迫的聲音。

「你知道在西伯利亞的那些伐木工人吧?俄羅斯政府阻擋了他們來南韓的去路。現在有四十多名伐木工人躲在莫斯科附近,他們遲早會被遣返。事態緊急,我們要準備前往俄羅斯和北歐的邊境了,我打算越過一片冰天雪地,然後逃往芬蘭。」

我問:「這不會太冒險嗎?你的意思是穿越結冰的樺木林,然後越過國界嗎?而且,你還不知道到底會花多少時間。若是被俄羅斯軍人發現,有可能被當場射死呢!」

他回答:「難道我要坐以待斃嗎?脫北者都是一群不...
顯示全部內容
目錄
004 前言:膽小鬼記者的告白
013 留在國界的悲傷翅膀
037 黑色大海上實現的諾言
067 非南韓‧吾寧死
097 夜晚出沒於鴨綠江的人們
117 有三個名字的女人
141 這裡進行人口買賣
169 逃出中國的一萬公里路
199 成為難民的脫北掮客們
223 淚盈希伯利亞
241 又從大韓民國離開的人們
259 獲得自由,卻失去了家人
273 協助脫北的「怪」牧師們
291 後記:越過心中的國界
內容簡介
各界推薦
章節試閱
作者序
目錄