防衛手冊比爾蓋茲哲學選讀共和國聯經遠流叩應城邦商周角川手帳牌卡暢榜5折起墨刻明亮燦爛的你橡樹林洪震宇軌道國寶家族書寫BL楊定一2026趨勢松重豐超新台線金剛經薩依德共同知識點讀筆基督麥肯錫心靈工坊繪本最透明2正念百工財神爺榮格火災逃生長鴻流浪貓情緒永遠記得
放入購物車

林語堂中英對照:西湖七月半(二手書贈品)

商品資料

作者:孟子、蘇東坡、張岱|譯者:林語堂

出版社:正中書局股份有限公司

出版日期:2009-02-01

ISBN/ISSN:9789570918359

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級


中國首位諾貝爾文學獎被提名人林語堂英譯著作
古典詩詞散文精選,深入體悟華文視野亙古智慧

◎本書簡介
張岱是明末清初散文大家,所著〈西湖七月半〉屬明清小品上乘之作,文學史家多肯定其作品為晚明小品的代表。其遣詞用句獨特有味,充分掌握中國文字靈動的神韻,讀來讓人痛快淋漓、低迴再三。本書以人生、長恨、四季、山水等主題,收錄李白、張岱、曹雪芹、蘇東坡、李密菴等名人小品,且看林語堂如何以英譯解讀這些文哲眼中的人生風景。

作者簡介:

英譯◎林語堂

清光緒二十一年(西元一八九五年)十月十日生於福建省龍溪(漳州)縣。上海聖約翰大學文學士、美國哈佛大學比較文學碩士、德國萊比錫大學語言學博士。曾任北大、北師大、女師大教授,廈大文學院院長、南洋大學校長、中國筆會會長。於三○年代創辦《論語》、《人間世》、《宇宙風》等雜誌,開創了幽默與性靈文學的文風,同一時期,發明中文的「上下形檢字法」,在四○年代據以發明,創製中文打字機,一九七二年並用以編纂《林語堂當代漢英詞典》。一九七六年三月廿六日逝世於香港。

著有《吾國與吾民》、《生活的藝術》、《京華煙雲》等書,並將孔孟老莊哲學與陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯成書,共六十餘種,多數譯為幾種或十數種文字,暢銷國際,是一位以英文書寫揚名海外的中國作家,也是集語言學家、哲學家、文學家、旅遊家、發明家於一身的知名學者。

編校◎黎明

國立中山大學文學學士、美國哥倫比亞大學教育碩士。曾任聯合國秘書處翻譯專員、香港政府新聞處處長、香港中文大學出版社社長。著述有:《中國文學史》(英文本)、《風暴十年》(英文本編譯)、並與林太乙女士合纂《最新林語堂漢英詞典》。

各界推薦
名人推薦:張曉風(作家)、馬健君(林語堂故居執行長)◎特別推薦

周志文 (臺大中文系教授)◎專文導讀

  「林氏著作又多又好又極富使命感,百年之內恐怕很少有人能接近他所締造的光榮紀錄。」

──張曉風

  「林語堂先生的翻譯中有創作,創作中有翻譯。他特別摘選一些為讀者所熟悉且別有幽默、風趣的文章,把蘇東坡、張潮、金聖歎、鄭板橋等這些才華洋溢、樂享生活且曠達的文人介紹出來,使中文讀者藉其生花妙筆的英文書寫,增加學習英文的興趣;而西方讀者,則能透徹準確地理解原文,體會中華文化的優美與價值。」

──馬健...
顯示全部內容
推薦序
從選文看林語堂的生命態度周志文(臺大中文系教授、作家)這本書上所選的,是林語堂翻譯成英文的一些短文(也包括幾首詩),他翻譯這些文字,有一個目的,是為了向外國人介紹他醉心的中國文化或文學。但也可以藉此看出語堂先生對中國文化與中國文學的一些看法,當然也顯示了林語堂的一些生命的態度,不論對文化的看法與生命的態度,基本上言,都是一貫的。

據黎明先生引用林先生在1960年為編譯《古文小品譯英》(TheImportanceofUnderstanding)一書在美國出版的序文說:「重溫了我所喜歡的文章──那些對我有無形影響的老朋友……它們表...
顯示全部內容
目錄
新版推薦序∕張曉風
新版推薦序∕馬健君
新版導讀∕周志文 
初版編校序 
人生
貫華堂古本水滸傳序 金聖歎
春夜宴桃李園序〈節錄〉李白
蝶夢  莊子
長恨
祭震女文  沈君烈
黛玉葬花詞 曹雪芹
四季
西湖七月半 張岱
山水
石鐘山記  蘇東坡
處世
半半歌  李密菴
燕居
隨時即景就事行樂之法〈四章〉李笠翁
文學
與友人論文書選/蘇東坡
茶餘
雪濤小書  江進之
機警
塞翁失馬  劉安
齊人章  孟子
日喻說  蘇東坡
塵悟
非攻  墨子
農夫第一──范縣署中寄舍弟墨第四書〈節錄〉鄭板橋

【Cont...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
推薦序
目錄