國寶最透明2財神爺金剛經基督繪本角川遠流叩應衛城暢榜5折起墨刻聯經手帳展正念百工時報榮格點讀筆學測商周今周刊常春藤火災逃生長鴻選讀流浪貓橡樹林情緒永遠記得
放入購物車

我在法國做圖畫書(二手書贈品)

商品資料

作者:葉俊良

出版社:玉山社出版事業股份有限公司

出版日期:2017-12-05

ISBN/ISSN:9789862941713

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:162

書況:良好

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

放入購物車
文字字級

圖畫書編輯、繪圖創作者、文字創作者
都應該知道的基本功!


★作者葉俊良將於2018年臺北書展分享在法國出版工作的經驗
★書中收錄法國童書編輯、繪圖者、書店老闆、記者的專訪
★童書評論者柯倩華 特以專文推薦


適讀對象:
1. 圖畫書編輯、創作者。
2. 對出版業有興趣或想到國外工作的你。
3. 對正在找路的青少年、初入職場的年輕人,以及打算中年轉業的人,更是具有參考價值。

法國鴻飛文化出版社總編輯葉俊良在臺灣長大,臺大物理系畢業,
遠赴法國念建築後,成為一位專業的建築師。
竟然轉了一個大彎,在當地創立童書出版社,做起原創圖畫書?

──人生路途中常有轉換跑道的心情游移,他如何篤定的走出自己的路?
──在異國工作的挑戰是什麼?
──法國出版業的景況如何?
──他們如何定位編輯和插畫家?


◎法國人教我的事:從建築設計到童書編輯
‧「期限內交出的作品」v.s.「優秀卻遲交的作品」,後者竟然較受賞識,為什麼?
‧業務員電話學分:一個操外國口音的人打電話來,如何不讓對方覺得自己在浪費他的時間?
‧每段過程都是養分:建築和編輯一樣,光靠技術無法達成,有「心」才能成大事。

◎出書前,作者和繪者該知道的事
‧挑選適合自己的出版社,選定後就給予對方信任,切忌越俎代庖,因為一本書除了圖文外,還有許多層面不是作者能夠十足掌握的,包括字型選擇、圖文位置、紙張、印量、市場所能接受的定價等。
‧繪者如何發揮自己的獨特性?
‧繪者需「徹底」讀懂文字作者要表達的意境,具備精確細膩的表達能力,而非只靠純熟的繪畫技巧。

◎出書前,編輯該知道的事
‧為原創圖畫書作藝術指導:幫助作者把佳作變成傑作、找出感動讀者的才能,並判斷誰是適合的作者和繪者。
‧具備優秀的表達能力:創作者常習慣用視覺元素來溝通表達,對於文字敏感度不高,聽不懂編輯給的提示和建議。編輯必須設想對方聽得懂的例子和比喻,才能相互了解。
‧幫助創作者超越自我的路徑是什麼?如何讓他們發現什麼是「不說就不放心去死」的故事?

◎出版扮演的角色
‧法國人說的「編輯路線」(ligne éditoriale)是什麼?
‧跨文化的繪本創作,得以讓東西方的讀者和創作者跨國交流。
‧一本書並非被印出來、放到書店裡就算是「完成」,它的生命其實在那個時候才開始,它給讀者的生命帶來什麼啟發,才是需要關心的事。

透過作者的故事,我們可以看到旅外臺灣出版人的努力與面臨的種種課題,書中更收錄多本圖畫書製作過程與專業人是專訪,帶領讀者近距離觀察、感受「童書編輯」這個幕後推手的歷程。

作者簡介:

葉俊良

1969年出生於高雄,畢業於臺灣大學物理系,於1999年在法國巴黎維爾曼建築學院進修畢業並取得建築師文憑。在巴黎若那當建築師事務所累積實務經驗的期間利用閒暇進修,取得法國城市規劃研究所碩士學位,隨後旅居英國牛津,參與都市設計研究計劃。

2005年返回法國,透過巴黎一家顧問公司為中國的出版社製作一系列介紹法國建築作品的中英文圖書,從此跨入出版業領域,並於2007年和法國人黎雅格(Loïc Jacob)合作成立以原創童書繪本為編輯主軸的「鴻飛文化出版社」(Editions HongFei Cultures)。

各界推薦
名人推薦:童書評論者 柯倩華

翊騰管理顧問公司總經理 葉秀惠

章節試閱
第四章

為原創童書繪本作藝術指導

閱讀牽涉的不只是讀者的知性理解,他是具體時空下的美感經驗。讀者沒有受到感動時,他只是接收一些片斷冰冷的訊息,日子久了就忘了。能感動讀者的圖文才能為「他」所懂。

「編輯」這個職稱在大出版社裡可以細分為三個不同的職位:藝術指導、編輯和發行人。在規模比較小的出版社,這些工作可能由同一個人承擔。也就是說,編輯在面對圖文作者、討論創作內容的時候,他採取藝術指導的觀點,扮演藝術指導的角色。同一個編輯在面對讀者的時候,則必須扮演發行人的角色,讓最多的人看見某一本書與某個作者的...
顯示全部內容
推薦序
一位編輯的觀點與格局

童書評論者/柯倩華

一個土生土長的臺灣人去法國創辦童書出版社,建立起具有獨特風格的品牌,並獲得法國童書界最高榮譽的獎項,贏得法國創作者和讀者的敬重。我想,即使不是出版界的人,也會從這其中所有的曲折、艱難與挑戰,讀到一個很好看的人生故事。

對於童書界的出版人、編輯、創作者和讀者而言,應該更關注的焦點是,過去十年來,葉俊良以發行人、總編輯兼藝術指導的身份,親自做了六十幾本原創圖畫書。鴻飛出版社的規模雖小(只有兩個人),但出版品幾乎完全是原創;即使是少數(目前五本)翻譯版品,在版...
顯示全部內容
作者序
我從遠方來,為了讓繁花盛開

我在法國成立鴻飛文化出版社,擔任總編輯到現在已經十年。在成立童書出版社之前,我在巴黎維爾曼建築學院取得學位,也與一位法國建築師一起工作過。而在來到法國學習建築之前,我在臺灣出生,求學,長大。所以我是一個來自臺灣、擁有建築專業、與法國人一起創作童書的編輯。

這樣的編輯,法國童書界沒有第二個。這是為什麼鴻飛文化雖然規模小,卻在多如繁星的法國出版社裡獨樹一幟,享有一定的辨識度。成立出版社之前,我和合夥人都不曾在圖書界工作過,圈內連一個認識我們的人也沒有。最先注意到我們存在的...
顯示全部內容
目錄
序一 人生道路的開展與選擇 葉秀惠
序二 一位編輯的觀點與格局 柯倩華
前言  我從遠方來,為了讓繁花盛開

第一章 我從臺灣來
家人給我自由
文學陪我走上人生路

第二章 法國人教我的事
法語:十年磨一劍
由建築跨入創作之門
法國新故鄉

第三章 為獨立出版社編輯童書
作者村與讀者村
座落山頂的出版社
山頭林立的獨立童書出版社¬¬
專訪《書報周刊》記者克珞德.孔貝(Claude Combet)

第四章 為原創童書繪本作藝術指導
對的人:自由選擇彼此
藝術指導的第一個責任:決定和誰合作
藝術指導的第二個...
顯示全部內容
內容簡介
各界推薦
章節試閱
推薦序
作者序
目錄