如同《牡丹亭》中杜麗娘因夢而展開的一場追尋,
華格納筆下的仙塔、艾爾莎、華爾特,
也都受夢境感召與驅動。
這份無名驅動究竟是什麼?
如何拆解夢境背後的真實含意?
本書以三部歌劇延伸的意涵為題,提供數篇主題專文、搭配音樂動機解說的中德文歌詞賞析,深入華格納戲劇與音樂內涵。
本書特色與加值內容:
.全彩印刷,多張精美插圖。
.全新增訂版中德文歌詞對照與音樂動機解說。
.可配合點讀筆使用,收錄動機示範,加強互動閱讀體驗。
作者簡介:
詹益昌/夜鶯基金會執行長
台灣頭號華格納樂迷,2002年創立台北華格納圖書館,完成華格納十部樂劇作品的完整中文翻譯與音樂動機導聆,受國家交響樂團邀請於國家音樂廳主講多場歌劇與交響曲講座,並於各種場合主持音樂講座超過1,000小時,所翻譯製作的華格納歌劇中文字幕在中港台三地的演出被廣泛採用。2016年創立夜鶯基金會,致力搭建古典音樂與愛樂者之間的橋樑。
章節試閱
《夢境成真——華格納歌劇 漂泊的荷蘭人&羅安格林&紐倫堡的名歌手 戲劇音樂深度解析》書摘
漂泊的荷蘭人劇情簡介
文/詹益昌
出場人物
達蘭 Daland /男低音:一位挪威船長
仙塔 Senta /女高音:達蘭船長的女兒
艾瑞克 Erik /男高音:一位年輕的獵人
瑪麗 Mary /次女中音:仙塔的保母
舵手 Steuermann /男高音:達蘭船長的船員
荷蘭人 Der Holländer /男中音:傳說中受詛咒的鬼船船長
達蘭船上的水手們、荷蘭人船上的船員們,以及挪威的婦女們
船長達蘭航行回家途中駛進一處峽灣避風,遇見了另一艘船。那艘船上其實便是傳說中受詛咒必須永遠漂泊、求死不能的荷蘭人,每七年上岸一次尋求拯救,但總是失望。於是他向達蘭船長提出,願意以船上財寶換取女兒下嫁,不知荷蘭人底細的達蘭欣然同意,邀荷蘭人一同返家。
在達蘭船長家中,一群挪威婦女正在紡紗,而船長的女兒仙塔痴痴地望著牆上傳說中的荷蘭人畫像。在眾人刺激下,仙塔唱出敘事曲,描述荷蘭人如何因起誓遭到撒旦詛咒,被迫永遠漂泊,除非找到對他至死忠貞的女性方得解救。眾人驚駭地聽見仙塔狂熱地宣示:她要成為拯救荷蘭人的女性。仙塔的舊情人艾瑞克已經望見達蘭的船回來,前來通知眾人,卻驚駭地聽見她宣誓要對一個從未見過的男子忠貞至死。婦女們出場準備迎接船員們歸來,艾瑞克獨自告訴仙塔他的夢境:他夢到仙塔愛上如同畫像中的陌生人,並一同乘船離開。這使得仙塔更加狂熱地相信自己的命運與荷蘭人繫在一起,艾瑞克只能心懷恐懼地離開。此時達蘭船長帶荷蘭人回家,仙塔馬上感到她與荷蘭人彼此間神祕而獨特的吸引力,於是同意嫁給他、誓言永遠忠貞,達蘭船長高興地準備慶祝。
挪威的水手與婦女們興高采烈地歡宴,叫喚荷蘭人的船員一起參加。突然海上風雲變色,從荷蘭人的船上傳來陰森的歌聲,挪威人恐懼四散。此時艾瑞克追著激動的仙塔出場,試圖喚回她的愛與過去的盟誓。荷蘭人看見了這一切,以為仙塔終究無法保持忠貞,於是憤怒地宣告自己永遠無法得到拯救,因為他正是傳說中漂泊的荷蘭人。荷蘭人躍上船迅速出航,仙塔掙脫了眾人的阻攔,宣告對荷蘭人至死忠誠,從懸崖上躍入海中。此時荷蘭人的船也迅速下沉,他與仙塔的身影緩緩升上天際。
羅安格林劇情簡介
文/詹益昌
出場人物
艾爾莎 Elsa /女高音:布拉邦公爵之女
羅安格林 Lohengrin /男高音:聖杯騎士
腓特烈 Friedrich von Telramund /男中音:布拉邦的貴族、泰拉蒙伯爵
歐楚德 Ortrud /次女高音:泰拉蒙伯爵之妻
漢利許王 Heinrich der Vogler /男低音:薩克遜公爵、東法蘭克國王
傳令官 Heerrufer /男低音
合唱團:薩克遜、圖林根、布拉邦的貴族與武士們、布拉邦的婦女們
第一幕
安特衛普附近的須耳德河岸,漢利許國王率領薩克遜與圖林根的貴族與武士們,前來號召本地布拉邦武士們一同對抗即將入侵的匈牙利人。本地的泰拉蒙伯爵腓得烈,控訴艾爾莎因祕密情人而謀害親弟,要求國王審判。
艾爾莎悲傷地現身,在國王的詢問下,傾訴她的奇異夢境:她夢見一位騎士到來撫慰她的悲傷。國王與眾人決定訴諸上帝的神意審判,在艾爾莎的祈禱中,真的有一位騎士乘坐天鵝拉的船出現在河畔。
這位騎士詢問艾爾莎是否願意指定他出戰,但是條件是「禁問」:不可以詢問,也不可以想知道他的出身與姓名。艾爾莎發誓全心全意地奉獻與服從,於是這位騎士在決鬥中如有神助地擊倒腓得烈。眾人歡呼讚頌這位天遣之人拯救了無辜者,腓得烈與他的妻子則在一旁怨恨悲嘆。
第二幕
夜晚,眾人在皇宮中歡宴,而被放逐的腓得烈與歐楚德在城堡外怨嘆。腓得烈責怪歐楚德誤導他做出不實控訴,歐楚德堅持是因腓得烈信心不足、羅安格林用魔法邪術才贏得決鬥;只要引誘艾爾莎問出禁問的問題,或者腓得烈只要傷到天鵝騎士一根指節,便可以破解魔法。腓得烈很快被說服,決心討回公道。
艾爾莎從廂房出來,在陽台上詠嘆幸福。歐楚德現身訴苦,艾爾莎心軟原諒了她,並邀請她明日一同出席婚禮。歐楚德對自己發誓,原來她是要為被眾人遺忘的異教諸神復仇,才引發這一切。虛情假意的她,在艾爾莎心中種下了懷疑的種子:天鵝騎士憑空而來,當然也可能憑空消逝。
破曉,號角聲召喚布拉邦人集合於城堡中庭,眾人興奮於昨日見到的奇蹟、終於獲得天遣的領導者。傳令官宣布國王詔令:控訴不實的腓得烈被放逐、天鵝騎士將迎娶艾爾莎並統治布拉邦,而天鵝騎士的第一道命令便是明日集合出征,眾人歡喜遵令,只有幾位布拉邦貴族不想離鄉背井,腓得烈便現身引誘他們相助。
婚禮行列莊嚴地朝大教堂而去,艾爾莎在眾人歡呼聲中出現,但很快被跟在後面的歐楚德阻攔。歐楚德當眾質疑天鵝騎士的出身,以及艾爾莎的忠誠;而腓得烈也現身指控天鵝騎士是以魔法贏得決鬥,並偷偷要求艾爾莎今晚讓他進入房間破解魔法、讓天鵝騎士永遠留下來。雖然眾人都相信天鵝騎士,但他說只有艾爾莎有資格質疑。噙著淚水、痛苦顫抖的她最後在眾人面前宣告信仰堅定。於是兩人進入教堂成婚,但最後一刻艾爾莎回頭,望見了歐楚德勝利的手勢。
第三幕
前奏曲是婚禮後喜宴的熱鬧喧囂,幕啟後我們看到眾人唱著新婚之歌送入洞房。天鵝騎士與艾爾莎終於有機會獨處,互相傾吐愛意:羅安格林傾心於純潔的艾爾莎素昧平生卻以身相許,艾爾莎說她在夢中見過他,並且希望得知天鵝騎士的祕密以能廝守終身。羅安格林以窗外傳來的花香比喻,認為直覺的愛可以不必猜疑,並且強調自己出身高貴。但猜疑種子已經在艾爾莎心中發芽,她害怕羅安格林有一天會離開,終究問出了那禁問的問題。潛伏的腓得烈與四位手下此時偷襲,被艾爾莎發現並協助天鵝騎士拔劍將腓得烈砍倒,他悲傷地命令將屍體與艾爾莎一起送至國王面前接受審判。
間奏曲描寫布拉邦當地的幾股部隊集結,準備接受國王與天鵝騎士的率領出戰。眾人驚愕地見到腓得烈的屍體與悲傷的艾爾莎,天鵝騎士也宣布他不能率領眾人出戰,因為禁令已被打破。他終於揭露了出身的祕密:原來他是聖杯派遣到世間的騎士,名喚羅安格林,一旦被迫揭露出身就必須回去。在眾人的驚訝惋惜下,天鵝再次來到河岸;羅安格林情意深摯地向艾爾莎告別,此時歐楚德現身向眾人宣告這一切是她的陰謀,為了被遺棄的異教諸神復仇。聽見歐楚德的話語,羅安格林屈膝禱告,於是一隻白鴿從天而降,天鵝沉入水中、原地出現了艾爾莎的弟弟格德菲。羅安格林向眾人宣示,格德菲便是布拉邦的新領袖,然後踏上船迅速消失。歐楚德的魔法被破解、倒地不起,悲傷的艾爾莎也毫無生氣地倒下。
紐倫堡的名歌手劇情簡介
文/詹益昌
出場人物
薩克斯 Hans Sachs /男中、低音:鞋匠、名歌手
華爾特 Walther von Stolzing /男高音:造訪紐倫堡的沒落貴族青年
艾娃 Eva Pogner /女高音:金匠之女,青春美麗
大衛 David /男高音:薩克斯的學徒
貝克梅瑟 Sixtus Beckmesser /男中低音:市政書記、名歌手
瑪德蓮 Magdalena /女高中音:艾娃的侍女
波格納 Veit Pogner /男低音:金匠、名歌手
其他九位名歌手、一位巡夜人、紐倫堡的男女市民
第一幕
前奏曲壯觀的結尾直接揭開第一幕,音樂接續教堂裡會眾的合唱。這是紐倫堡的聖凱薩琳教堂裡,年輕的艾娃一面唱著聖歌、一面跟柱子旁的貴族青年華爾特眉目傳情。華爾特家道中落,昨晚在相熟的金匠波格納(艾娃的父親)家裡暫住,想託他變賣祖產,卻與艾娃在晚餐桌上一見鍾情。他次日一早趕到教堂,想問艾娃是否已有許配對象。情竇初開的艾娃難以掩飾對這年輕騎士的好感,而她的保姆瑪德蓮透露:波格納已決定將艾娃許配給明日贏得歌唱大賽的名歌手。
瑪德蓮匆忙帶艾娃回家之前,吩咐自己的情人、鞋匠的學徒大衛教導華爾特如何成為一位名歌手,於是當其他學徒在教堂內布置名歌手集會場地時,大衛半炫耀半賣弄地唱出名歌手藝術的種種規矩,以及不同等級的學習過程。雖然大衛與學徒們語帶譏嘲,但華爾特自信地認為自己一定會成功。
名歌手們陸續到來,其中單身的市政書記貝克梅瑟想追求艾娃,拜託波格納向女兒說好話,而華爾特也上前拜託波格納引介進入名歌手公會。公會主席點名確認名歌手們到齊後,波格納起身歌頌明日聖約翰節照例要舉辦的歌唱大賽,並宣布一個重大決定:為了向世人彰顯藝術的價值,他要將女兒嫁給優勝者,並把所有家產作為嫁妝。名歌手們興奮地稱讚此一壯舉,但波格納接下來的條件引起爭議:事關終身幸福,艾娃可以選擇不嫁給公會所裁定的優勝者,但此後也就只能嫁給名歌手、不能嫁給一般人。大部分名歌手們認為這等於是將名歌手們置於年輕女孩之下,只有鞋匠薩克斯認為年輕女孩的心意與一般百姓的想法接近,於是進一步建議:讓人民參與裁判,以避免結果與艾娃的意願相左。對此名歌手們紛紛抗議,認為這樣等於讓藝術去迎合大眾;於是波格納的原始條件獲得通過。
華爾特在波格納的引薦下出場,大會主席詢問他的師承與學校,華爾特在〈自我介紹歌〉中說是從一本古書、在森林裡學會歌唱藝術。貝克梅瑟嘲笑他,但名歌手們還是允許華爾特試唱。華爾特唱出長大的〈試唱歌〉時,擔任紀錄員的正是別有用心的貝克梅瑟,他記下了許多違反規則之處、最後乾脆打斷了他。只有薩克斯深深為華爾特熱情而充滿想像力的歌曲吸引,挺身為他辯護,並指責貝克梅瑟是出於忌妒才如此。眾人的吵鬧中薩克斯鼓勵華爾特把他的歌唱完,但其他名歌手們一致舉手宣判他已經「當掉了」,於是他憤怒離去,眾人一哄而散,只留下薩克斯望著空空的歌者席出神。
第二幕
第一幕後的當天傍晚,紐倫堡一處巷子口,學徒們在街上為師傅們的店鋪關門,一面唱歌取笑大衛。瑪德蓮出來詢問,大衛告訴她華爾特的試唱沒有成功。薩克斯回到巷口左邊的家,要大衛將工作桌搬到門口,然後兩人一起入內。波格納與艾娃散步回來,他先進入巷口右邊的家門,瑪德蓮則趁機告訴艾娃華爾特失敗的消息,兩人也隨即回家。
薩克斯獨自出來街邊工作,在〈丁香樹下的獨白〉想起今天所新聽到的歌唱,那充滿創新的歌曲使他心醉神馳,感嘆於春天的力量所能造就。艾娃獨自出來向薩克斯打聽消息,兩人的對話充滿弦外之音;她暗示薩克斯明日可以出賽贏得她,他笑語以對。話題終於扯到今天試唱的年輕騎士沒有成功,艾娃最後生氣地指責薩克斯小心眼,跺腳離開。瑪德蓮出來找艾娃,告訴她貝克梅瑟今晚會來窗下唱歌,艾娃便要瑪德蓮到時偽裝成她去窗邊。
華爾特到來,與艾娃激情擁抱;他激憤於名歌手們的羞辱,要求艾娃與他私奔。薩克斯隱身門後聽得仔細,當兩人準備離開時,故意在店裡打開燈光照耀街道、阻止他們。此時貝克梅瑟也到來、準備要對樓上窗邊唱歌,薩克斯便將工作桌搬出來開始敲鞋,意有所指地唱出了一首〈夏娃之歌〉,警告隱身樹叢的艾娃。貝克梅瑟氣急敗壞地要薩克斯不要吵,而薩克斯堅持趕工打造這雙貝克梅瑟訂購的鞋子。後來兩人達成協議:貝克梅瑟想唱歌,而薩克斯擔任紀錄員、用槌子來記錄錯誤。
於是貝克梅瑟對著樓上假扮艾娃的瑪德蓮唱出明日準備出賽的歌曲,曲中有多處為押韻而押韻、為裝飾而花腔,因此被薩克斯多次敲打(讓貝克梅瑟自己嘗嘗華爾特在第一幕的遭遇)。最後薩克斯高舉著完成的鞋子,嘲笑貝克梅瑟未能將歌詞與旋律好好搭配。聲音吵醒了大衛,他在自家樓上看見貝克梅瑟在向瑪德蓮唱歌,以為情敵現身,於是從窗口跳下來狠揍貝克梅瑟。這些騷動逐漸吵醒鄰居們,眾人各自出來制止,卻紛紛因為細故爭吵,演變成一場混亂的集體鬥毆。華爾特與艾娃想趁亂逃離,薩克斯趕快出來將艾娃推回她家,將華爾特拉回自己家。巡夜人聽到騷動、從遠處吹響號角趕來,眾人迅速作鳥獸散,留下明亮月色照耀著空無一人的街道,幕落。
第三幕
第三幕前奏曲為這齣喜劇投注了深一層意義:這是薩克斯在沉思關於藝術與他應該怎麼做。這是聖約翰節的清晨,他在工作室內獨自讀著書,對大衛進來恍若未聞——大衛擔心因昨晚之事而被懲罰,但出乎意料地得到師傅和藹對待。薩克斯要大衛複習所學,於是大衛唱出一首歌,連帶想起今天這「聖約翰節」正是他師傅的命名日(漢斯=約翰)。大衛離開後,薩克斯在〈妄的獨白〉中感嘆人類有史以來無不受妄念的驅使,如同昨夜瑣事引發暴動;但他準備引導這妄念來成就一件偉大的事。
華爾特從內室出來,在薩克斯的循循善誘之下,試著解析自己方才的夢境,於是創作了一首優美的歌曲,而薩克斯在一旁將歌詞筆記下來。華爾特唱完了兩個段落後,想不出該如何繼續,便與薩克斯一同入內更衣。
貝克梅瑟前來窺探,不自由主地想起昨日的悲慘遭遇而焦躁憤怒,樂團音樂彷彿告訴我們他腦中的幻想。最後他看到桌上薩克斯所抄下的歌詞,認為這便是薩克斯意圖在歌唱大賽中出場的證據,於是憤怒地指責他。薩克斯慷慨地把那張紙送給貝克梅瑟,貝克梅瑟的惱怒馬上變成驚喜:因為他相信薩克斯所作的詩一定能贏得所有人的讚賞,讓他贏得歌唱大賽。在貝克梅瑟的要求下,薩克斯發誓日後絕不會宣稱這首詩是他作的(其實原本就不是他所作),於是貝克梅瑟一廂情願、而薩克斯也沒戳破。雖然薩克斯警告這首詩不容易演唱,但貝克梅瑟自信滿滿、高興地離開。
艾娃也來打探,藉口向薩克斯抱怨鞋子不合腳。華爾特穿著閃亮的騎士服裝出場,見到情人靈感便來,隨口作出了第三段歌曲,完整闡釋了夢境所預言:他將同時贏得藝術桂冠與愛人。艾娃聽得出來,這首美麗歌曲定將贏得大賽,也猜想這是薩克斯的功勞,忍不住擁抱薩克斯哭了出來。薩克斯黯然扯開自己,抱怨著鞋匠的辛苦、也忍不住發洩感傷情緒——他對艾娃並非全無感情,而他協助華爾特創作了一首美麗的大師歌曲,其實也將如花美眷拱手讓人。艾娃也並非聽不懂,誠摯地感謝薩克斯讓她成長綻放。此時瑪德蓮進來,薩克斯喚來大衛、將他擢升為夥計,也將這首新誕生的大師歌曲施洗並命名。五位主角沉浸在各自的感嘆中,唱出了有名的〈五重唱〉,然後各自出發前往節慶草地,幕落。
幕重新開啟,呈現紐倫堡城外草地的節慶場景,市民們、學徒與夥計們在舞台各處歡飲慶祝。鞋匠公會、裁縫師公會、麵包師傅公會的遊行隊伍陸續抵達,然後鄰鎮的少女們也來跟學徒們跳舞。在鼓號前導之下,名歌手們陸續抵達就座。當薩克斯起身準備致詞時,眾人看見這位廣受喜愛的名歌手,自動自發地唱出薩克斯最受歡迎的歌曲「威騰堡的夜鶯」,並向他歡呼致敬。深受感動的薩克斯,向眾人宣布大賽優勝者可以贏得波格納的財產、並娶艾娃為妻。
貝克梅瑟首先上台演唱,但由於緊張、也由於不懂詩義,唱錯了許多歌詞,眾人聽到這麼亂七八糟的歌曲忍不住哄堂大笑。貝克梅瑟惱羞成怒,向眾人說這首爛歌其實是薩克斯所作、拿來誘騙陷害他,然後消失在人群中。面對眾人的質疑,薩克斯堅持這首歌其實是美麗的,要求一位證人出席再唱一次。於是華爾特出來,演唱了正確的歌詞與旋律,眾人與名歌手們無不折服,異口同聲要求為他加冕桂冠。
但華爾特居然拒絕成為名歌手,薩克斯於是發表了一席演說,向華爾特闡述名歌手藝術的價值,他才接受了名歌手的項鍊。眾人重複著薩克斯最後的名言:「即使神聖羅馬帝國灰飛煙滅,神聖的德意志藝術將為我們長存」,向他歡呼。
《夢境成真——華格納歌劇 漂泊的荷蘭人&羅安格林&紐倫堡的名歌手 戲劇音樂深度解析》書摘
漂泊的荷蘭人劇情簡介
文/詹益昌
出場人物
達蘭 Daland /男低音:一位挪威船長
仙塔 Senta /女高音:達蘭船長的女兒
艾瑞克 Erik /男高音:一位年輕的獵人
瑪麗 Mary /次女中音:仙塔的保母
舵手 Steuermann /男高音:達蘭船長的船員
荷蘭人 Der Holländer /男中音:傳說中受詛咒的鬼船船長
達蘭船上的水手們、荷蘭人船上的船員們,以及挪威的婦女們
船長達蘭航行回家途中駛進一處峽灣避風,遇見了另一艘船。那艘船上其實便是...
作者序
die selten vor gemeinen Dingen 此事非同凡響,
und nie ohne ein‘gen Wahn gelingen. 沒有妄想還真不行
二十年前國內首演《崔斯坦》時,許多介紹文字荒腔走板,很少能正確揭露華格納的歌詞與劇本意涵、遑論解讀音樂。感謝當時國家交響樂團願意採用我的歌詞翻譯,並隨演出刊印在兩廳院出版的《崔斯坦與伊索德——華格納的愛情劇》一書後半。2006年的《尼貝龍指環》首演,則以我的歌詞翻譯與動機解說為主體出版了《尼貝龍指環——愛與權力的世紀之謎》。
這兩本書編輯出版的過程我都有參與,其中艱辛不足為外人道也,而其成果並不令人滿意。《尼貝龍指環》那本配合演出銷售也不過一千本,但我在2013年到北京音樂節,出席同樣使用我的歌詞翻譯的《帕西法爾》中國首演,當時由北京的華格納協會邀宴,許多對岸的華格納愛好者告訴我,那本書是他們過去幾年間想要了解華格納的幾乎唯一來源。我才感到即使在網路時代,傳統出版的書籍也能藏諸名山、久遠流傳,幫助未來的有緣人認識這些傑作。彼時便萌發了,想要將華格納十部歌劇歌詞與動機解說都能正式出版的妄想。
由於2016年贊助台中歌劇院開幕首演《萊茵黃金》的經驗,幾位樂友們集資成立了夜鶯基金會。三屆諸位董事們出錢出力,歷經疫情攪局,終於在2024年完成了最後三部歌劇的正式出版。當年的夢想成真,也了卻此生一樁心願。在此要特別感謝劉思楨董事長與雷輝董事,尤其是蔡淑惠董事的無私贊助,這件事沒有他們還真不行呢!
Doch schwör ich, daβ es euch gefällt, 但我發誓你們會喜歡它
wenn richtig Wort und Weise 如果以正確歌詞與旋律
hier einer säng im Kreise 在這裡完整唱過一次
夜鶯基金會執行長 詹益昌
die selten vor gemeinen Dingen 此事非同凡響,
und nie ohne ein‘gen Wahn gelingen. 沒有妄想還真不行
二十年前國內首演《崔斯坦》時,許多介紹文字荒腔走板,很少能正確揭露華格納的歌詞與劇本意涵、遑論解讀音樂。感謝當時國家交響樂團願意採用我的歌詞翻譯,並隨演出刊印在兩廳院出版的《崔斯坦與伊索德——華格納的愛情劇》一書後半。2006年的《尼貝龍指環》首演,則以我的歌詞翻譯與動機解說為主體出版了《尼貝龍指環——愛與權力的世紀之謎》。
這兩本書編輯出版的過程我都有參與,其中艱辛不足為外人道也,而其成果並不令...
目錄
體例說明
序
.漂泊的荷蘭人
兩個世界驚人的對比
漂泊的荷蘭人劇情簡介
荷蘭人序曲的音樂動機
中德文歌詞與音樂解說
.羅安格林
樂劇邊緣微妙地平衡
羅安格林劇情簡介
羅安格林的音樂動機
德意志還是日耳曼
中德文歌詞與音樂解說含前奏曲
第一幕
第二幕
第三幕
禁問被打破顯露愛的本質
.紐倫堡的名歌手
從遠方來到紐倫堡,正因對藝術的熱愛
紐倫堡的名歌手劇情簡介
名歌手的動機家族
必也正名乎
中德文歌詞與音樂解說含前奏曲
第一幕
第二幕
第三幕
猶太提款機
體例說明
序
.漂泊的荷蘭人
兩個世界驚人的對比
漂泊的荷蘭人劇情簡介
荷蘭人序曲的音樂動機
中德文歌詞與音樂解說
.羅安格林
樂劇邊緣微妙地平衡
羅安格林劇情簡介
羅安格林的音樂動機
德意志還是日耳曼
中德文歌詞與音樂解說含前奏曲
第一幕
第二幕
第三幕
禁問被打破顯露愛的本質
.紐倫堡的名歌手
從遠方來到紐倫堡,正因對藝術的熱愛
紐倫堡的名歌手劇情簡介
名歌手的動機家族
必也正名乎
中德文歌詞與音樂解說含前奏曲
第一幕
第二幕
第三幕
猶太提款機
商品資料
語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:軟精裝頁數:288頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。