《列子》一書是否先秦著作是千百年來聚訟紛紜的問題。正反雙方在攻防之間曾經舉出各種例證,其中最有效的證據應該還是語言證據,但這類證據過去所知較為有限而且也尚未得到應有的重視。 雖然過去的研究在《列子》的語言證偽上已達到相當的水平,前人也提出若干證據來證明《列子》中含有一些未見於先秦文獻的詞語(本書的「詞語」兼指詞與詞組,包括實詞與語法構式、虛詞),但我們發現《列子》中的這類詞語其實還有不少是未經指出的,其例至少是數倍於前人已經指出的。 本書對《列子》的語言作了一個全盤的檢視,以確定其中所含的先秦以後的語言成分到底有多少,並從而重新評估《列子》實際的著作年代。《列子》書中有不少章節和其他的上古文獻有重疊之處,我們認為這個部分無助於我們去了解《列子》語言的特色以及它反映的時代性,因此本書把研究的焦點放在與上古文獻沒有重疊的文段上。 總結考察的結果,在《列子》一書中,上古文獻未見的詞語超過260項,西漢文獻始見的詞語近90項,先秦文獻罕見的詞語近40項,總共約390項。另外還有存疑而未作為確證的存疑項150餘項。若是只看出現的頻次,那麼此書未見於上古文獻的詞語有403次,西漢文獻始見的詞語有138次,先秦文獻罕見的詞語有181次,總共有722次。根據這些證據,我們研判今本《列子》中有相當大的一部分文字是東漢到魏晉間之人所作的。 在《列子》書中與先秦文獻沒有重疊的章節中,這些先秦未見或罕見的詞語不但數量龐大,而且只要是篇幅稍長的章節,大致上或多或少都有所發現,可以證明《列子》中與先秦文獻沒有重疊的章節大多數並非先秦著作。再看《列子》中的上古文獻未見詞語的分布,可以進而證明,《列子》一書中與上古文獻沒有重疊的章節大多數應為中古之作,而且分篇來看,各篇中的這一類章節也多數是屬於中古之作的。其中有些章節已可證明不早於西晉,也至少有一章應是東晉作品。 本書又指出,《列子》的八篇中有多篇本是獨立成卷的,而其原始編者或作者應該不止一人。我們進而推斷,《列子》的編者應是張湛的祖父張嶷,而編輯《列子》一書的主要材料是他從王家、張家以及其他親友那兒蒐集來的。又結合各種事證來推判,所謂的劉向〈列子新書目錄〉也應該是偽作。
商品資料
語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:526頁開數:16K
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。