全彩圖解‧深入解析‧權威考證
史記,魯迅讚為「史家之絕唱,無韻之離騷」的中國紀傳體通史第一書,
千百年來擁有無數讀者的歷史經典名著,
追隨司馬遷腳步,重溫遠古秦漢雄風。
廣受歷代政治家、文學家、歷史學家、知名學者推崇的曠世奇書。
《史記》作者司馬遷運用精彩優美的文字,將歷史和文學完美的融為一體,
並且開創中國紀傳體的歷史學和歷史傳記文學,
對民族文化和後世正史、散文和傳記文學等,都有深遠的影響。。
本書收錄《史記》中的精采故事和個中精髓,
加上精彩的點評和解讀,
讓讀者在閱讀中,能充分體會古籍,並感悟人生。
★綜論古籍
《史記》是中國第一部紀傳體通史著作。上起黃帝,下迄漢武帝,記述3000多年的歷史,詳細記載戰國、秦、漢的帝王將相更迭和人民生活方式。
★精采圖說
本書精選百幅精美圖片和古畫,加入圖解說明,搭配一目了然的編排,幫助所有讀者體會《史記》書中的精髓和智慧。
★解說詳盡
本書精選《史記》中,本紀、世家、列傳等故事性較強的篇章,以故事體的形式呈現出來。透過優美的文字、精緻的圖片和古畫,使讀者博古觀今,充分體會精文學中的義理,了解中國歷史不可或缺的部分。
詳述帝王將相的治國處世之道,開創中國紀傳體的文學巨著
「傳世經典」中的一種。《史記》原名《太史公書》,包括十二本紀、十表、八書、三十世家、七十列傳,共一百三十卷。上起傳說中的黃帝,下至漢武帝時期,完整敘述中國上古至漢初,三千年的政治、經濟、文化等多方面的歷史,是中國歷史上第一部規模宏大、內容廣博、結構周密、體系完備的歷史著作。
本書精選《史記》中,最精采、最被後世廣為流傳,人們最耳熟能詳的經典篇章,白話翻譯,讀來通俗易懂,並力求保持原書風格,遣詞用句都能體會太史公高超的筆墨功力,同時兼顧現代人的閱讀習慣,讓讀者輕鬆讀歷史,愉悅品文學。
關於本書,你非讀不可的理由
★以白話圖解形式,詮釋《史記》篇章中的精彩故事。
★《史記》是中國的第一部紀傳體通史著作,成書後被歷代多位學者、文學家、歷史學家等視為讀史、懂史、品文學的必讀之作,可見其中蘊含深刻意理。
★本書以簡單易懂的文字解析《史記》,更能貼近現代人的閱讀習慣和理解面向。
★本書編者特地從原著所記的多個歷史事件中,精心遴選300多個最精彩、最經典的故事,能充分融入現代人的生活圈,運用在為人處事中。
★本書全書以原書卷次為序,加以組織整理,既保留原書的精髓,又在語言文字的運用上更適合現代人的閱讀習慣。
作者簡介:
司馬遷
字子長,左馮翊夏陽(今陝西韓城)人(另有一說為山西河津人),是中國西漢時期著名的史學家和文學家。他撰寫的《史記》被公認為是中國史書的典範,因此被後世尊稱爲史遷,又因曾任太史令,故人稱太史公。
司馬遷寫作《史記》的時間長達二十餘年,是他的心血結晶,書中以人物故事為主軸,內容包含民生、經濟、政治、民俗、文化、藝術等多個層面,通貫古今,是表述中國文化的傳世經典。
章節試閱
刺客列傳
此傳記載春秋、戰國時期的曹沫、專諸、豫讓、聶政和荊軻等五位著名刺客的事蹟。雖然這五人的行刺或行劫的緣由、目的不盡相同,但有一點,即他們扶弱拯危、不畏強暴、為達到目的而將生死置之度外的剛烈精神是一樣的。而這種精神的實質,即是本傳的意旨:「士為知己者死。」
曹沫劫桓
曹沫,是魯國人,憑勇敢和力氣事奉魯莊公。曹沫任魯國的將軍,和齊國作戰,多次戰敗逃跑。魯莊公害怕,就獻出遂邑地區求和。還繼續讓曹沫任將軍。
齊桓公答應和魯莊公在柯地會見,訂立盟約。桓公和莊公在盟壇上訂立盟約以後,曹沫手拿匕首脅迫齊桓公,桓公的侍衛人員都不敢輕舉妄動,桓公問:「您打算做什麼?」曹沫回答說:「齊國強大,魯國弱小,而齊國侵略魯國也太過分了。如今魯國都城一倒塌就會壓到齊國的邊境了,您要考慮考慮這個問題。」齊桓公答應全部歸還魯國被侵占的土地。說完以後,曹沫扔下匕首,走下盟壇,回到面向北的臣子的位置上,面不改色,談吐從容如常。桓公很生氣,打算背棄盟約。管仲說:「不可以。貪圖小的利益用來求得一時的快意,就會在諸侯面前喪失信用,失去天下人對您的支持,不如歸還他們的失地。」
齊桓公就歸還占領的魯國的土地,曹沫多次打仗所喪失的土地全部回歸魯國。
專諸刺王僚
專諸,是吳國堂邑人。伍子胥逃離楚國前往吳國時,知道專諸有本領。伍子胥進見吳王僚後,用攻打楚國的好處勸說他。吳公子光認為伍員是公報私仇,不是為吳國考慮。吳王就不再議伐楚的事。伍子胥知道公子光打算殺掉吳王僚,就把專諸推薦給公子光。
吳王僚十一年( 前516),楚平王去世。這年春天,吳王僚想趁著楚國辦喪事的時候,派兩個弟弟─蓋餘、屬庸,率領軍隊包圍楚國的灊城,派延陵季子到晉國,用以觀察各諸侯國的動靜。楚國出動軍隊,斷絕吳將蓋餘、屬庸的後路,吳國軍隊不能歸還。這時公子光對專諸說:「不能失去這個機會,不去爭取,哪會獲得!況且我是真正的繼承人,應當立為國君,季子即使回來,也不會廢掉我啊!」專諸於是請命。公子光以頭叩地說:「我公子光的身體,也就是您的身體,您身後的事都由我負責了。」
這年四月丙子日,公子光在地下室埋伏下身穿鎧甲的武士,備辦酒席宴請吳王僚。吳王僚派出衛隊,從王宮一直排列到公子光的家裡,門戶、臺階兩旁,都是自己的親信。兩人喝酒喝到暢快的時候,公子光假裝腳有毛病,進入地下室,讓專諸先把匕首放到烤魚的肚子裡,再把魚進獻上去。
魚端到吳王僚桌前,專諸撥開魚,趁勢取出匕首刺殺吳王僚,吳王僚當場就被刺死。侍衛人員也殺死專諸,吳王僚手下的人一時混亂不堪。公子光放出埋伏的武士攻擊吳王僚的部下,全部消滅他們,自立為國君。事後公子光成為吳王闔閭。闔閭封專諸的兒子為上卿。
國士豫讓
豫讓,晉國人,沒有好的名聲。他去事奉智伯,智伯特別地尊重寵信他。等到智伯攻打趙襄子時,趙襄子和韓、魏合謀滅智伯;消滅智伯以後,三家分割他的國土。趙襄子最恨智伯,就把他的頭蓋骨漆成飲具。豫讓潛逃到山中,說:「哎啊!好男兒可以為了解人去死,好女子應該為愛慕人梳妝打扮。現在智伯是我的知己,我一定要獻出生命為智伯報仇,用以報答智伯,那麼,我就算死了,魂魄也無所慚愧了。」於是更名改姓,偽裝成受過刑的人,進入趙襄子宮中修整廁所,身上藏著匕首,想要刺殺趙襄子。趙襄子到廁所去,心一悸動,拘問修整廁所的刑人,才知道是豫讓,豫讓說:「我要替智伯報仇!」侍衛要殺掉他。襄子說:「他是義士,我謹慎小心地迴避他就是了。況且智伯死後沒有繼承人,而他的家臣想替他報仇,這是天下的賢人啊!」最後還是把他放走。
過不久,豫讓又把漆塗在身上,使肌膚腫爛,像得癩瘡,吞炭使聲音變得嘶啞,使形體相貌不可辨認,沿街討飯。就連他的妻子也不認識他了。
路上遇見他的朋友,辨認出來,流著眼淚說:「憑著您的才能,委身事奉趙襄子,襄子一定會親近寵愛您。親近寵愛您,您再做您所想做的事,難道不是很容易的嗎?何苦摧殘身體,醜化形貌,想要用這樣的辦法達到向趙襄子報仇的目的,不是更困難嗎?」豫讓說:「託身事奉人家以後,又要殺掉人家,這是懷著異心事奉君主啊!我知道選擇這樣的做法非常困難,可是我選擇這樣的做法,就是要使天下後世的懷著異心事奉國君的臣子感到慚愧!」
不久,襄子正趕上外出,豫讓潛藏在他必定經過的橋下。襄子來到橋上,馬受驚,襄子說:「這一定是豫讓。」派人去查問,果然是豫讓。襄子就列舉罪過指責他說:「您不是曾經事奉過范氏、中行氏嗎?智伯把他們都消滅,而您不替他們報仇,反而託身為智伯的家臣。智伯已經去世,您為什麼如此急切地為他報仇呢?」豫讓說:「我事奉范氏、中行氏,他們都把我當作一般人看待,所以我像一般人那樣報答他們。至於智伯,他把我當作國士看待,所以我就像國士那樣報答他。」襄子喟然長嘆,流著淚說:「哎啊!豫讓先生!您為智伯報仇,已算成名了;而我寬恕你,也足夠了。您該作個打算,我不能再放過您了!」命令士兵團團圍住他。豫讓說:「我聽說,賢明的君主不埋沒別人的美名,而忠臣有為美名去死的道理。以前您寬恕我,普天之下,人人皆稱道您的賢明。今天的事,我本當受死罪,但我希望能得到您的衣服刺幾下,這樣也達到我報仇的意願了,那麼,即使死了也沒有遺恨。我不敢指望您答應我的要求, 但我還是冒昧地說出心意!」襄子非常讚賞他的俠義,就派人拿著衣裳給豫讓。豫讓拔出寶劍多次跳起來擊刺,說:「我可用以報答智伯於九泉之下!」於是以劍自殺。自殺那天,趙國有志之士聽到這個消息,都為他哭泣。
荊軻刺秦王
荊軻是衛國人,他的祖先是齊國人,後來遷移到衛國,衛國人稱呼他慶卿。到燕國後,燕國人稱呼他荊卿。
荊軻到燕國以後,喜歡上一個以宰狗為業的人和擅長擊築的高漸離。荊軻雖說混在酒徒中,可他的為人卻深沉穩重,喜歡讀書;他遊歷過的諸侯各國,都是與當地賢士豪傑德高望重的人相結交。他到燕國後,燕國隱士田光先生也友好地對待他,知道他不是平庸的人。
過不久,適逢在秦國做人質的燕太子丹逃回燕國。秦王嬴政對待燕太子不友好,所以太子丹因怨恨而逃歸。歸來就尋求報復秦王的辦法。此後秦國像蠶吃桑葉一樣,逐漸地侵吞各國。戰火將波及燕國,燕國君臣唯恐大禍臨頭。
在田光的引見下,太子丹與荊軻共商刺秦王的大事。太子就尊奉荊卿為上卿,住進上等的賓館。太子天天到荊軻的住所拜望,供給貴重的飲食,時不時地還獻上奇珍異物,車馬美女任荊軻隨心所欲,以便滿足他的心意。
過很長一段時間,荊軻仍沒有行動的表示。這時,秦將王翦已經攻破趙國的都城,俘虜趙王,把趙國的領土全部納入秦國的版圖。大軍挺進,向北奪取土地,直到燕國南部邊界。太子丹害怕,請求荊軻。荊軻說:「太子就是不說,我也要請求行動。現在到秦國去,沒有讓秦王相信我的東西,那麼秦王就不可以接近。先前秦國的樊於期將軍,替秦國出兵討伐趙兵失敗,畏罪逃往燕國,現正在太子您門下為客。秦王先誅殺樊於期將軍的家人,並懸賞黃金千斤、封邑萬戶來購買他的腦袋。如果能得到樊將軍的腦袋和燕國督亢的地圖,獻給秦王,秦王一定高興接見我,這樣我才能夠有機會報效您。」
荊軻明白太子不忍心,就私下會見樊於期說:「現在有一句話可以解除燕國的禍患,洗雪將軍的仇恨,怎麼樣?」樊於期湊向前說:「怎麼辦?」
荊軻說:「希望得到將軍的首級獻給秦王,秦王一定會高興地召見我,我左手抓住他的衣袖,右手用匕首直刺他的胸膛,那麼將軍的仇恨可以洗雪,而燕國被欺凌的恥辱可以滌除了,將軍是否有這個心意呢?」樊於期聽後便自刎了。
當時太子已預先尋找天下最鋒利的匕首,找到趙國人徐夫人的匕首,花了百金買下,讓工匠用毒水淬之,用人試驗,只要見一絲血,沒有不立刻死的。接著就準備行裝,送荊軻出發,派秦舞陽做助手。
在易水岸邊,太子和知道這件事的賓客,都穿著白衣、戴著白帽為荊軻送行。高漸離擊築,荊軻和著拍節唱歌,發出蒼涼淒婉的聲調,送行的人都流淚哭泣,一邊向前走一邊唱道:「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!」復又發出慷慨激昂的聲調,送行的人們怒目圓睜,頭髮直豎,把帽子都頂起來。隨後,荊軻便頭也不回,堅毅的上車走了。
荊軻一行人抵達秦國,秦王很高興,穿上禮服,安排外交上極為隆重的九賓儀式,在咸陽宮召見燕國的使者。荊軻捧著樊於期的首級,秦舞陽捧著地圖匣子,按照正、副使的次序前進,走到殿前臺階下秦舞陽臉色突變,害怕得發抖,大臣們都感到奇怪。荊軻回頭朝秦舞陽笑,上前謝罪說:「北方藩屬蠻夷之地的粗野人,沒有見過天子,所以心驚膽戰。希望大王稍微寬容他,讓他能夠在大王面前完成使命。」秦王對荊軻說:「遞上舞陽拿的地圖。」荊軻取過地圖獻上,秦王展開地圖,圖卷展到盡頭,匕首露出來。荊軻趁機左手抓住秦王的衣袖,右手拿匕首直刺。未近身,秦王大驚,抽身跳起,衣袖掙斷。慌忙抽劍,劍長,只是抓住劍鞘。一時驚慌急迫,劍又套得很緊,所以不能立刻拔出。荊軻追趕秦王,秦王繞柱奔跑。
這時,侍從醫官夏無且用他所捧的藥袋投擊荊軻。正當秦王圍著柱子跑,倉猝慌急,不知如何是好時,侍從們喊:「大王,把劍推到背後再拔出!」秦王把劍推到背後,才拔出寶劍攻擊荊軻,砍斷他的左腿。荊軻身殘,就舉起他的匕首直接投刺秦王,沒有擊中,卻擊中銅柱。秦王接連攻擊荊軻,荊軻被刺傷八處。荊軻自知大事不能成功了,就倚在柱子上大笑,張開兩腿像簸箕一樣坐在地上罵道:「大事沒能成功,是因為我想活捉你,迫使你訂立歸還諸侯們土地的契約回報太子。」這時侍衛們衝上前來殺死荊軻。
秦王大發雷霆,增派軍隊前往趙國。此後李信率軍追趕太子丹,燕王聽信李信的讒言,就派使者殺了太子丹。此後五年,秦國滅掉燕國,俘虜燕王喜。
論贊
太史公曰:世人談論荊軻,當說到太子丹的命運時,都說「天上像下雨一樣落下糧食來,馬頭長出角來!」這說得太過。又說荊軻刺傷秦王,這都不是事實。當初公孫季功、董生和夏無且交遊,他們都知道此事,他們告訴我的就像我記載的。從曹沫到荊軻五個人,他們的義舉有些成功,有些不成功,但他們的意志都很清楚,都沒有違背良心,以至名垂後世,這難道是虛妄的嗎!
刺客列傳
此傳記載春秋、戰國時期的曹沫、專諸、豫讓、聶政和荊軻等五位著名刺客的事蹟。雖然這五人的行刺或行劫的緣由、目的不盡相同,但有一點,即他們扶弱拯危、不畏強暴、為達到目的而將生死置之度外的剛烈精神是一樣的。而這種精神的實質,即是本傳的意旨:「士為知己者死。」
曹沫劫桓
曹沫,是魯國人,憑勇敢和力氣事奉魯莊公。曹沫任魯國的將軍,和齊國作戰,多次戰敗逃跑。魯莊公害怕,就獻出遂邑地區求和。還繼續讓曹沫任將軍。
齊桓公答應和魯莊公在柯地會見,訂立盟約。桓公和莊公在盟壇上訂立盟約以後,曹沫手拿匕首脅迫...
目錄
第一章︱本紀
五帝本紀第一 .
夏本紀第二
殷本紀第三
周本紀第四
秦本紀第五
秦始皇本紀第六
項羽本紀第七
高祖本紀第八
呂太后本紀第九
第二章︱世家
吳太伯世家第一.
齊太公世家第二.
魯周公世家第三
燕召公世家第四
衛康叔世家第七
晉世家第九
楚世家第十
越王勾踐世家第十一
孔子世家第十七
陳涉世家第十八
蕭相國世家第二十三
留侯世家第二十五
陳丞相世家第二十六
絳侯周勃世家第二十七
第三章︱列傳
伯夷列傳第一
管仲晏嬰列傳第二
老子韓非列傳第三
司馬穰苴列傳第四
孫子吳起列傳第五
伍子胥列傳第六
商鞅列傳第八
蘇秦列傳第九
張儀列傳第十
樗里子甘茂列傳第十一
穰侯列傳第十二
白起王翦列傳第十三
孟子荀卿列傳第十四
孟嘗君列傳第十五
平原君虞卿列傳第十六
魏公子列傳第十七
春申君列傳第十八
范雎蔡澤列傳第十九
樂毅列傳第二十
廉頗藺相如列傳第二十一
田單列傳第二十二
魯仲連鄒陽列傳第二十三
屈原賈生列傳第二十四
呂不韋列傳第二十五
刺客列傳第二十六
李斯列傳第二十七
蒙恬列傳第二十八
淮陰侯列傳第三十二
田儋列傳第三十四
季布欒布列傳第四十
袁盎晁錯列傳第四十一
張釋之馮唐列傳第四十二
田叔列傳第四十四
扁鵲倉公列傳第四十五
吳王濞列傳第四十六
魏其侯武安侯列傳第四十七
李將軍列傳第四十九
衛將軍驃騎列傳第五十一
司馬相如列傳第五十七
淮南衡山列傳第五十八
汲黯鄭當時列傳第六十
酷吏列傳第六十二
大宛列傳第六十三
遊俠列傳第六十四
佞幸列傳第六十五
滑稽列傳第六十六
貨殖列傳第六十九
太史公自序第七十
第一章︱本紀
五帝本紀第一 .
夏本紀第二
殷本紀第三
周本紀第四
秦本紀第五
秦始皇本紀第六
項羽本紀第七
高祖本紀第八
呂太后本紀第九
第二章︱世家
吳太伯世家第一.
齊太公世家第二.
魯周公世家第三
燕召公世家第四
衛康叔世家第七
晉世家第九
楚世家第十
越王勾踐世家第十一
孔子世家第十七
陳涉世家第十八
蕭相國世家第二十三
留侯世家第二十五
陳丞相世家第二十六
絳侯周勃世家第二十七
第三章︱列傳
伯夷列傳第一
管仲晏嬰列傳第二
老子韓非列傳第三
司馬穰苴列傳第四
孫子吳起列傳第五
伍...
商品資料
出版社:新文創出版日期:2016-06-01ISBN/ISSN:9789869240970 語言:繁體中文For input string: ""
裝訂方式:平裝頁數:424頁
購物須知
退換貨說明:
會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。
辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。