×
元之間
折之間
之間
身為職業拍貓人 歐風雜貨店 心靈工坊電子書展56折 台灣獨曆 免費觀賞歐洲影展
link
首頁 >中文書 >歷史地理>台灣研究

荷蘭時代的福爾摩沙(修訂新版)

FORMOSA UNDER THE DUTCH (1903)
荷蘭時代的福爾摩沙(修訂新版)


影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異。
看書本圖片
買了這本書的人也買了

商品資料
外人眼看台灣

放入購物車
直接購買
放入暫存清單

  • 2018臺北詩歌節節目手冊
    已全數贈送完畢
    見活動詳情

  • 我們的臺北藍圖(柯文哲政策白皮書)
    贈品庫存>5
    見活動詳情
限量贈品
2018臺北詩歌節節目手冊
已全數贈送完畢
活動辦法:
全館消費滿499元,即贈「2018臺北詩歌節節目手冊」,數量有限,贈完為止!
注意事項:
單筆訂單不可累送。
寄送地區限制:
沒有限制
限量贈品
我們的臺北藍圖(柯文哲政策白皮書)
剩餘數量>5
活動辦法:
活動期間消費不限金額(不含電子書)贈《我們的臺北藍圖(柯文哲政策白皮書)》
注意事項:
單筆訂單不可累送。
寄送地區限制:
限台灣本島
我想讀
8人收藏這本書


內容簡介推薦序作者序目錄購物須知

國姓爺猶未來,紅毛人還沒走,熱蘭遮城前帆影點點
台灣人四百年史的起點,一個野蠻勇敢的美麗新世界


★台灣史權威翁佳音證言
若精讀,且妥當理解本書,那麼他對荷蘭時代的認識,級數與我同等。

◎本書特色
①由台灣宣道先驅甘為霖牧師(Rev. William Campbell)選取最重要的荷蘭文原檔直接英譯,透過本書即可毫無隔閡地閱讀第一手文獻,因此自1903年出版以來就廣受重視,不斷被後世學者引用。

②這次前衛漢譯本的修訂新版,由精通古荷蘭文獻的中研院台史所翁佳音教授校訂,除了修正少數甘為霖牧師誤譯段落,還盡可能考據出原書所載地名拼音的實際名稱,讓本書更貼近當前台灣現實。

③本書內容廣泛,不管是台灣原住民的風俗習慣,或是原住民與漢人、日本人、荷蘭人的互動歷史,或是荷蘭人在台灣所進行的各項殖民事務等,皆有相當深入詳細的記載,公認是台灣研究的第一級經典。

◎專家學者共同推薦
吳密察(國史館館長)
陳耀昌(醫師、作家)
黃震南(藏書家、作家)
鄭仰恩(台灣神學院教會歷史學教授)
蘇煥智(前台南縣長)

英譯自荷蘭史料的《荷蘭時代的福爾摩沙》(Formosa under the Dutch),是台灣宣教先驅甘為霖牧師(Rev. William Campbell)的代表作,自1903年出版以來,即廣受各界重視,至今依然是研究荷治時代台灣史的必讀經典。

英文版的《荷蘭時代的福爾摩沙》包括三部分。第一部分選自Francois Valentyn的《新舊東印度誌》,這部權威著作中所有關於台灣的地理、貿易及宗教的記述,悉數翻譯收錄。另外,荷蘭首位駐台牧師干治士那篇極著名的台灣原住民報告,也收錄在此。第二部分選自J.A. Grothe的《早期荷蘭海外宣教檔案》,主要是當時荷蘭派駐在台灣的行政人員及教會人士的書信與決議,舉凡台灣原住民風俗、各地原住民間的歷史恩怨、漢人與原住民的敵友關係、日本人及西班牙人對台灣主權的爭奪,以及荷蘭殖民政權在台灣所推展的貿易、農業及傳教諸事務,皆有詳盡的第一手描述,相當珍貴。第三部分節譯自末代荷蘭長官揆一所寫的《被遺誤的台灣》,此書已於2011年由前衛出版完整漢譯版。

前衛版《荷蘭時代的福爾摩沙》收錄甘本第一部分及第二部分,初版發行於2003年,頗受學界好評。隨著近年來早期台灣史研究的不斷深化,為謀精益求精,本社特地委請精通荷蘭治台文獻的中研院台灣史研究所翁佳音教授校訂,針對少數甘為霖誤譯的段落,直接由荷蘭原文譯出,並對原書中大量的地名拼音,盡可能考據出當前的實際名稱,讓這部百年經典更趨精確,也更貼近現實。

讓我們打開本書,隨著荷蘭人的足跡,航行在波光粼粼的台江內海,馳騁於群鹿徘徊的莽原曠野,一同探尋我們各族祖先當年的容貌吧!

作者簡介:

英譯者簡介

甘為霖牧師(Rev. William Campbell, 1841-1921),蘇格蘭格拉斯哥人,隸屬於英國長老教會。甘牧師在台灣傳教長達46年(1871-1917年),是除了巴克禮牧師外,在台最久的傳教士。曾獲日本政府頒發「勳五等雙光旭章」、「勳四等瑞寶章」,以及加拿大多倫多納克斯(Knox)神學院授與名譽博士學位。

宣教之外,甘牧師也潛心著述,出版眾多以台灣為主題的作品。在早期台灣史方面,除了代表作《荷蘭時代的福爾摩沙》外,還有重印荷治時期的《新港語馬太福音》、《虎尾壠基督教教導》,以及《台灣佈教之成功》。在教會羅馬字方面,有名著《廈門音新字典》(甘字典)、《聖詩歌》以及《治理教會》。在教會史料方面,則有經典的《台南教士會議事錄》。另有專著《中國的盲人》、《闢邪歸正》、《播道論》等。

漢譯者簡介

李雄揮,1950年生,台南縣學甲鎮人,美國康乃狄克大學哲學博士,現為台南應用科技大學教授。主修台灣教育史、教育哲學、邏輯學、日本史。著有《重修台灣省通誌文教志》之學校教育篇及教育行政篇清以前部分、《台東縣史文教篇》、《哲學概論》、《教育哲學》、《思想方法》等書。

校訂者簡介

翁佳音,中央研究院台灣史研究所副研究員,政治大學、師範大學台灣史研究所兼任副教授。研究專長為16至18世紀台灣史、東亞史,史學理論、歷史民俗學。精熟荷蘭語與荷蘭文獻,曾主持「新港文書研究」,以及「荷蘭時代決議錄」譯註等計畫。

TOP

推薦序
漢譯者序

李雄揮

由於社會與政治環境的變遷,國人的殷切期待,台灣史的研究正加速前進中,即使因語言困難而一向乏人問津的荷據時代,也吸引不少甚有才華的學者投入荷語的學習。目前已有很多學者致力於荷據時代的研究或文獻的直接翻譯。

西元1977 年開始,荷蘭、日本與台灣等地學者組成小組,聯合整理現在仍保存於荷蘭國立檔案館的《熱蘭遮城日誌》古代手寫原稿,將之打字排印出來,分成四冊出版。江樹生教授譯註其第一、二冊,已由台南市政府文化局出版。2000 年,程紹剛教授由聯經出版公司出版《荷蘭人在福爾摩莎》,摘取《東印度事務...
»看全部
TOP

作者序
英譯者前言 

甘為霖(William Campbell)

1895 年福爾摩沙割讓給日本,引起了世人的矚目,從那時起,新政府開始大刀闊斧開發島上資源。在當前遠東陸續浮現的嚴峻情勢下,任何稱職的觀察家均會承認該島在戰略上的重要性。

福爾摩沙早期的一切細節,我們幾乎都要歸功於荷蘭人的記載。在1624 至1661 年間,福爾摩沙是荷蘭東印度公司的殖民地之一。那時,荷蘭人不僅在島上從事獲利甚豐的貿易,也成功教育當地土著,讓他們歸信基督教。單單一位傳教士,就在福爾摩沙建立許多間學校,並使超過五千位成人接受洗禮成為新教徒。

當時正值滿洲人...
»看全部
TOP

目錄
校訂者序 翁佳音
漢譯者序 李雄揮
英譯者前言 甘為霖

第一部分 福爾摩沙概述
一、福爾摩沙地誌(法蘭汀 原著)
1. 地名及位置
2. 福爾摩沙的地形
3. 福爾摩沙的區域劃分
4. 福爾摩沙的天候
5. 台灣島及澎湖群島

二、原住民概述(干治士 原著)
1. 福爾摩沙概述
2. 島上的居民
3. 農業
4. 男女分工
5. 戰鬥方式
6. 獵首文化
7. 政治
8. 法律
9. 婚禮
10. 建築
11. 葬禮
12. 宗教

三、荷蘭人貿易史(法蘭汀 原著)
1. 早期荷蘭人到中國
2. 雷爾生時代
3. 宋克長官時代
4. 魏斯長官時...
»看全部
TOP

購物須知

退換貨說明:

會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。

辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。

訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則
商品評價
歡迎你給予星評或評論
我來寫評論
給星評


收藏這本書的人也收藏了

近期最多人購買

  • 保持聯繫
TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步