×
元之間
折之間
之間
身為職業拍貓人 歐風雜貨店 心靈工坊電子書展56折 台灣獨曆 免費觀賞歐洲影展
link
首頁 >中文書 >社會科學>性別研究

第二性(三冊不分售【唯一法文直譯經典中文全譯本,平裝通行版】)

Le Deuxieme Sexe
第二性(三冊不分售【唯一法文直譯經典中文全譯本,平裝通行版】)


影片僅供參考,實物可能因再版或再刷而有差異。
看書本圖片
買了這本書的人也買了

商品資料
二手徵求
放入暫存清單

  • 2018臺北詩歌節節目手冊
    已全數贈送完畢
    見活動詳情

  • 世界不平等報告2018 DM
    已全數贈送完畢
    見活動詳情
限量贈品
2018臺北詩歌節節目手冊
已全數贈送完畢
活動辦法:
全館消費滿499元,即贈「2018臺北詩歌節節目手冊」,數量有限,贈完為止!
注意事項:
單筆訂單不可累送。
寄送地區限制:
沒有限制
限量贈品
世界不平等報告2018 DM
已全數贈送完畢
活動辦法:
即日起購買「社會科學」類任一書籍(限新品),即可獲得世界不平等報告2018 DM乙份。數量有限,送完為止。
注意事項:
單筆訂單不可累送。
寄送地區限制:
沒有限制
我想讀

內容簡介各界推薦章節試閱購物須知

平裝版(桃紅黑馬甲逐步解體版)
◎特別收錄譯者邱瑞鑾答客五大問


你從未真正看過第二性!全世界都被英譯本誤導了60年。

★法國第一才女西蒙.德.波娃畢生心血結晶
★石破天驚的女權論述,梵蒂岡列為禁書,當代女性主義奉為最高精神「聖經」
★原著問世六十四年後,台灣終於首度推出唯一法文直譯、完整全譯本
★翻譯為三十五種版本,數百萬人手一冊

「女人不是天生命定的,而是後天塑造出來的。」──西蒙‧德‧波娃



一九四九年,一部影響二十世紀後半的經典哲學著作在巴黎出版。在戰後女性於社會地位上依然受到壓迫的時期,本書用超過七十萬字的內容來探討女性,其言論猶如一顆原子彈投入了西方世界,造成了極大的轟動與迴響,不僅帶起了六〇年代後的女權運動,也為二十世紀的女權奠定了基礎,而這就是西蒙‧德‧波娃的《第二性》。

《第二性》的內容廣博精深,從文學、歷史、神話、社會學、生物學和醫學多方面討論女性,書中一改理論著作的枯燥晦澀,反而援引大量實例,翔實生動,縱論歷史演變中女性處境、地位、權力的實際情況,是一部兼具廣度與深度、俯瞰整個女性世界的絕世經典。

「女人並不是要證明自己是個女人,女人應該被視為完整、完全的人。」《第二性》將帶領我們一步步經歷波娃的思辨歷程,從女人面臨的困境,到女人如何在深刻的自覺後開創自己的選擇,其邏輯清晰、批判精準的論述,使得此一經典至今難有其他作品能望其項背,不僅被視為西方「解放女性」的世界性宣言,更成為現代女性主義思潮中的扛鼎之作。

一字一句譯自法文原典,完整全譯本首度面世

六十多年來,《第二性》由於涉及學科廣泛,並深富哲學意涵,在翻譯上的難度也是眾所公認具有挑戰性。比如早年的英文譯本,不僅被批評缺乏完整性,也沒有將波娃所使用的哲學專有名詞翻譯出來,就連後來的新譯本,也被批流暢性欠佳、無法精確傳達文義,至今尚未有令眾人滿意的譯本。

而《第二性》的繁體中文譯本,自出版以來亦流於斷簡殘篇,讓讀者無法全面深入瞭解此一著作,直至今時,我們重新推出《第二性》經典中文全譯本,邀請法國文學翻譯名家邱瑞鑾擔任翻譯,由法文原著直譯,過程耗時六年,竭心竭力克服翻譯難度,不僅忠實傳譯原書哲學層次與論述,並以優美的文字展演波娃過人的文采,將此部20世紀當代大師的經典作品,以最完整、最貼近原著的樣貌,重新呈獻在讀者的面前。

作者簡介:

西蒙‧德‧波娃 Simone de Beauvoir

法國傑出哲學家、女性問題思考先驅者、傑出作家。一九〇八年出生於巴黎中產階級,後因家道中落,從小體會必須工作才能維生。但此家庭危機反而促成人生轉機,使她能在精神及經濟上獨立自主。父親深知其天資聰穎,啟發波娃對文學、藝術的喜好;十五歲立志成為作家,畢生寫作形式豐富多樣,著有小說、劇本、遊記、論述、傳記、日記、書信等30種著作,一九五四年更以小說《名士風流》獲頒龔古爾文學奬。

一九二九年,畢業於巴黎索邦大學,旋即以第二名的成績取得哲學教師資格,僅次於第一名的尚.保羅.沙特;她與沙特兩人終生維持伴侶關係,彼此是思想觀念上的最佳夥伴,兩人也積極介入政治,參與二十世紀世界局勢變化,積極關心社會,皆躋身二十世紀最具影響力人物行列。

一九四九年出版《第二性》使波娃臻至一生巔峰。這部作品在思想上為女性長期遭受不平等地位找到根由,可說是以思想破解了男性主宰的意識形態。波娃不僅以此書為女人開創新世紀,同時也以自己一生作為替女性建立了獨立自主的最佳典範。

相關著作

《第二性第一卷(經典中文全譯本,三冊平裝通行版)》

《第二性第二卷上(經典中文全譯本,三冊平裝通行版)》

《第二性第二卷下(經典中文全譯本,三冊平裝通行版)》

《第二性(第一卷)》

《第二性(第二卷上)》

《第二性(第二卷下)》

譯者簡介:

邱瑞鑾

台灣台中人,東海大學哲學系、法國巴黎第八大學法國現代文學DEA(高等深入研究文憑)畢業。長年專事法文文學作品翻譯,譯筆信實流暢。譯著包括《小姐變成豬》、《可笑的愛》(作者米蘭.昆德拉特別指定全新法文版翻譯)、《貓咪躲高高》、《綠色牝馬》、《潛水鐘與蝴蝶》(2007年改拍電影,獲65屆金球諸多獎項)、《位置》、《日出時讓悲傷終結》、《雲的理論》等。著有法國國家圖書館讀書日記《布朗修哪裡去了》。耗費六年、傾半生譯事技藝累積翻譯《第二性》,逐字逐句殫精竭慮,終於完成堪稱譯界顛峰之作。

TOP

各界推薦
名人推薦:王聰威(小說家)

平路(作家)

朱天文(小說家)

江文瑜(台灣大學語言學研究所教授)

何雅雯(詩人、韓國西江大學中文系助理教授)

吳繼文(作家、出版人)

吳秀瑾(中正大學哲學系教授)

沈雲驄(早安財經文化發行人)

林德俊(作家、資深編輯人)

臥斧(文字工作者)

洪文龍(國立教育電台「性別教育Easy Go」製作主持人)

范代希(台北醫學大學助理教授)

郝譽翔(中正大學台文所教授)

郭強生(作家、東華大學英美系教授)

陳明莉(世新大學性別研究所副教授)

陳維玲(台灣大學外文系助理教授)

陳昭如(...
»看全部
TOP

章節試閱
第二性譯者邱瑞鑾答客五大問

一、問:當初為何會想翻譯《第二性》?

答:其實做為一個譯者以來,一直就很想翻譯一部有地位、具有代表性的作品,而《第二性》就是這樣的經典。

二、問:書名是怎麼來的?為什麼會取這樣的書名?

答:翻開書的第一頁,會發現這本書是題獻給Jacques Bost的。這個人就是幫波娃想到《第二性》這個書名的人。但她題獻給他,並不是為了書名,而是波娃認為Bost是她認識的男人中最沒有一般男人那種自恃尊大、自以為了不起的樣子。所以,這樣一本為女人平反的書,就獻給了一個願意和女人平起平坐的男人。

好,《...
»看全部
TOP

購物須知

退換貨說明:

會員均享有10天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退換貨,請於取得該商品10日內寄回。

辦理退換貨時,請保持商品全新狀態與完整包裝(商品本身、贈品、贈票、附件、內外包裝、保證書、隨貨文件等)一併寄回。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。

訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則
商品評價
歡迎你給予星評或評論
我來寫評論
給星評


收藏這本書的人也收藏了

近期最多人購買

  • 保持聯繫
TAAZE | facebook 動態分享
同步facebook帳號,將您的冊格子收藏分享給facebook上的好友們!了解更多
不,我不想同步
facebook帳號同步