陶土創藝不須烤MOOMIN手持電風扇高陽宮部美幸高普考二手書滿599送50

西班牙三棵樹(詩集)

作者:木心
出版日期:2012-06-15
Open publication - Free publishing - More ink「三棵樹」是西班牙產的一種酒Tres Cepas,初就覺得清純,繼之讚賞,不久又嫌那點點甘味是多餘而不良的。 ...

你一定愛讀的西班牙史:

現代西班牙

的塑造 (二手書)

作者:楊翠屏
出版日期:2013-03-01
二手書交易資訊
從天主教君主到菲利普二世,西班牙這段時期的歷史,塑造了現代的西班牙,其象徵意義深遠。伊莎貝拉一世用裝滿嫁妝的珠寶盒,資助哥倫布的航海旅程,哥倫布因此而航向未知,尋找金礦,西班牙從此遠征殖民地,成為歐洲 ...

現代西班牙

語‧第三冊 (二手書)

出版日期:2000-07-01
二手書交易資訊

現代西班牙

語(第3冊)》是高校西班牙語專業本科二年級使用的精讀課教材。 內容詳實,實用性強。 18篇課文講解了相應的語法和詞彙知識,並配有大量的練習題,供學生實踐練習。 有利學生語言能力的全面提高。 ...

西班牙三棵樹(詩集) (二手書)

作者:木心
出版日期:2012-06-15
二手書交易資訊
Open publication - Free publishing - More ink「三棵樹」是西班牙產的一種酒Tres Cepas,初就覺得清純,繼之讚賞,不久又嫌那點點甘味是多餘而不良的。 ...

一枚西班牙錢幣的自助旅行 (二手書)

作者:李進文/著
出版日期:1998-07-20
出版社:爾雅出版社
二手書交易資訊
《一枚西班牙錢幣的自助旅行》 作者簡介 李進文,台灣高雄市人,一九六五年生於高雄縣茄萣鄉。他從台南二中畢業,於一九八五年進入逢甲大學統計系 ...

现代西班牙语实用手册

作者:王留栓
出版日期:2006-10-01
出版社:N/A

現代西班牙

語應用語法

作者:孟憲臣
出版日期:2008-03-01
本書汲取國內外了西班牙語語法力著的精髓,將某些實用的觀點融合到傳統的語法體系裡。注重引用了大量例句,以實例講解規則,突出語言的實用性。所有例句都提供了中文,對於初學者理解語法規則有較大的説明。 本書從 ...

你一定愛讀的西班牙史:

現代西班牙

的塑造

作者:楊翠屏
出版日期:2013-03-01
從天主教君主到菲利普二世,西班牙這段時期的歷史,塑造了現代的西班牙,其象徵意義深遠。伊莎貝拉一世用裝滿嫁妝的珠寶盒,資助哥倫布的航海旅程,哥倫布因此而航向未知,尋找金礦,西班牙從此遠征殖民地,成為歐洲 ...

現代西班牙

語‧第三冊

出版日期:2000-07-01

現代西班牙

語(第3冊)》是高校西班牙語專業本科二年級使用的精讀課教材。 內容詳實,實用性強。 18篇課文講解了相應的語法和詞彙知識,並配有大量的練習題,供學生實踐練習。 有利學生語言能力的全面提高。 ...

現代西班牙

語‧第四冊

作者:董燕生
出版日期:2001-02-01
本書收錄了現代的西班牙語。 ...

現代西班牙

語‧第六冊

出版日期:2007-07-01
本書是《

現代西班牙

語》第二冊教學​​參考書,該書共分18課,每課參考資料包括“課文簡要評述”和“練習答案”,有些課還附有補充材料。“簡要評述”主要闡明編者對當課教學提出的基本要求。練習答案使教材使用者 ...

現代西班牙

語‧第五冊

出版日期:2008-10-01

現代西班牙

語》第五、六冊的編寫原則與前四冊有甩不同,授課方式也要相應變化,因此向使用者做如下說明:一、由於本科三年級增添了其他訓練口筆頭表達能力或翻譯技巧的課程,精讀課不再是這方面任務的主要承載者, ...

現代西班牙

語‧第三冊‧教學參考書

作者:史青
出版日期:2008-12-01
本書中每課包括五至六部分:課文參考譯文、課文難點解析、單詞解析、詞彙解析、語法解析及練習參考答案。 課文參考譯文和課文難點解析旨在幫助大家更好地理解原文;單詞解析對教材每課“詞彙表(Vocabular ...

現代西班牙

語‧第六冊‧教學參考書

出版日期:2007-08-01

現代西班牙

語》是《現代西班牙語》第六冊教學參考書,該書共分18課,每課參考資料包括“課文簡要評述”和“練習答案”,有些課還附有補充材料。“簡要評述”主要闡明編者對當課教學提出的基本要求。練習答案使教 ...

現代西班牙

語‧第二冊(附1MP3)

出版日期:2008-01-01
本書介紹

現代西班牙

語18課,附有譯文、語法、詞彙,最後還有詞彙表,適合從事西班牙語工作者,以及學生使用,是不可多得的讀物。 ...


您對於搜尋結果是否滿意?
太好了!感謝您的回饋!
感謝您的建議!我們會持續提供更好的搜尋服務!
很抱歉沒能幫上忙 :( 我們應如何改進呢?