★「世道變了,人生道理還是一樣!」★
為什麼《伊索寓言》能流傳千年,歷久彌新?
因為故事裡的狡猾狐狸、機智烏鴉、貪婪的狼等……,映照的正是你我身邊的人和事。這不只是一本寓言故事集,而是一面照見人性的鏡子。
★本書故事的出處有Townsend和Perry兩種索引方便讀者對照。★
◎ 經典傳世,智慧永恆
從古希臘到現代,《伊索寓言》歷經千年,依舊熠熠生輝。405則寓言故事,篇篇短小精悍,蘊含人生哲理,讓人一讀再讀,回味無窮。
◎權威整理,全面呈現
收錄Townsend版本312個經典故事,並精選其他版本獨特寓言,共計405則,內容豐富完整。
依據角色英文名首字母排序,檢索方便,適合收藏與深度閱讀。
特別附有Perry索引編號,助您輕鬆對照不同版本,深入研究寓言智慧。
◎ 跨越語言,雙重收穫
在閱讀中文故事的同時,提升英語理解力,寓教於樂,讓智慧與語言共同成長。
◎ 一書在手,智慧相伴
無論是兒童啟蒙、成人思辨,這部流傳世界的寓言寶典,都是您不可錯過的經典讀物。
★ 翻開這本書,讓伊索告訴你:聰明人,應該怎麼活!★
作者簡介:
伊索
(c. 620 BCE — c. 560 BCE)
伊 索(古希臘語:Αἴσωπος,英文:Aesop)是古希臘著名的寓言作家,常被視為哲學家與文學家,與俄國的克雷洛夫(Ivan Krylov)、法國的拉・封丹(Jean de La Fontaine)、德國的戈特霍爾德・埃弗萊姆・萊辛(Gotthold Ephraim Lessing)並稱為四大寓言作家。
據傳,伊索可能出生於衣索比亞(今埃塞俄比亞地區),後成為薩莫斯島(Samos)雅德蒙家的奴隸,並被轉賣多次。然而,他憑藉淵博的知識和過人的智慧,最終獲得了自由。
伊索以創作寓言故事聞名,這些故事往往蘊含深刻的哲理,廣為流傳。據說他曾遊歷各地,為人們講述這些富有教益的故事。然而,關於他的結局,傳說他在德爾菲(Delphi)遭到殺害,具體原因至今未明。
到了西元前5世紀初,伊索的名字已為古希臘人所熟知,當時許多寓言故事都被歸於他的名下,深受古希臘人民的喜愛。現存的《伊索寓言》並非他親自撰寫,而是後人整理編纂而成,主要依據拜占庭僧侶普拉努得斯(Maximus Planudes)在13世紀搜集的寓言,以詩歌或散文形式結集。此外,後世陸續發現的古希臘及古羅馬寓言也一併收錄其中,並統一歸於伊索名下,成為流傳至今的經典文學作品。
章節試閱
7.The Ass and the Lapdog
(Townsend 41 = Perry 91)
A man had an Ass, and a Maltese Lapdog, a very great beauty. The Ass was left in a stable and had plenty of oats and hay to eat, just as any other Ass would. The Lapdog knew many tricks and was a great favorite with his master, who often fondled him and seldom went out to dine without bringing him home some tidbit to eat.
The Ass, on the contrary, had much work to do in grinding the corn-mill and in carrying wood from the forest or burdens from the farm. He often lamented his own hard fate and contrasted it with the luxury and idleness of the Lapdog, till at last one day he broke his cords and halter, and galloped into his master’s house, kicking up his heels without measure, and frisking and fawning as well as he could. He next tried to jump about his master as he had seen the Lapdog do, but he broke the table and smashed all the dishes upon it to atoms. He then attempted to lick his master, and jumped upon his back.
The servants, hearing the strange hubbub and perceiving the danger of their master, quickly relieved him, and drove out the Ass to his stable with kicks and clubs and cuffs. The Ass, as he returned to his stall beaten nearly to death, thus lamented, “I have brought it all on myself! Why could I not have been contented to labor with my companions, and not wish to be idle all the day like that useless little Lapdog!”
★To be satisfied with one’s lot is better than to desire something which one is not fitted to receive.
7.驢和寵物狗
有個人養了一頭驢和一隻十分好看的馬爾他寵物狗。驢住在牲口棚裡,有充足的燕麥和乾草吃,這和其他的驢並無不同。而那隻寵物狗特別會討主人的歡心,主人時常逗他玩耍,幾乎每次出去參加宴會,都會給寵物狗帶些美味的食物回來。
而驢,正好相反,每天都不辭辛苦地拉磨,還得到樹林中去運木頭,或者到農場去馱東西。驢時常感歎自己命運悲慘,希望過寵物狗那樣奢侈安逸的生活。終於有一天,驢脫去韁繩,像箭一般地跑到主人的屋子裡,又蹦又跳,還不斷地擺尾巴。他想像寵物狗那樣在主人跟前跳幾下,卻一腳踢倒了桌子,桌上的杯盤摔得粉碎。接著,驢想去舔他的主人,卻一下子竄上了主人的後背。
僕人們聽到怪異的喧鬧聲,以為主人遭遇危險,馬上跑過來救他。 他們一路上棍棒交加、連踢帶踹地把驢弄回了牲口棚。被打得奄奄一息的驢悲歎道:「我真是自討苦吃。我和夥伴們天天努力工作,不是挺好的嗎?為何偏偏想去做一隻整天虛度光陰、一無用處的小狗呢?」
★滿足於現狀好過整天幻想。
8.The Ass and His Masters
(Townsend 126 = Perry 179)
An Ass, belonging to an herb-seller who gave him too little food and too much work made a petition to Jupiter to be released from his present service and provided with another master. Jupiter, after warning him that he would repent his request, caused him to be sold to a tile-maker. Shortly afterwards, finding that he had heavier loads to carry and harder work in the brick-field, he petitioned for another change of master. Jupiter, telling him that it would be the last time that he could grant his request, ordained that he be sold to a tanner. The Ass found that he had fallen into worse hands, and noting his master’s occupation, said, groaning, “It would have been better for me to have been either starved by the one, or to have been overworked by the other of my former masters, than to have been bought by my present owner, who will even after I am dead tan my hide, and make me useful to him.”
★He that finds discontentment in one place is not likely to find happiness in another.
8.驢和他的主人們
驢的主人是個草藥販子,他總是讓驢吃得很少,卻要幹很多活兒。 驢就請求朱比特給他換個主人。朱比特警告他道,他會為此感到後悔的,但還是設法把驢轉賣給了一個製瓦工。驢到了磚場後不久就發現,自己拉的車更加重,活也更加多了。接著他又懇求朱庇特給他再換個主人。朱比特告訴驢說,這是他最後一次同意驢的請求了,於是就下令又把驢賣給了一個皮匠。驢發現沒有比落到這個主人手裡更悲慘的了,於是悲哀地感慨道:「我不管在以前的主人那兒挨餓,還是在前一個主人那裡幹重活兒,也都比被如今的主人買來好得多,他在我死了以後還要剝掉我的皮來利用我。
」
★一處不滿意,處處不滿意。
9.Asses to Jupiter
(L’Estrange 191 = Perry 185)
The Asses found themselves once so Intolerably Oppressed with cruel Masters and heavy Burdens, that they sent their Ambassadors to Jupiter, with a Petition for Redress. Jupiter found the Request Unreasonable, and so gave them this Answer, That Humane Society could not be preserved without carrying Burdens some way or other:So that if they would but join, and Piss up a River, that the Burdens which they now carried by Land might be carried by Water, they should be Eas’d of that Grievance. This set them all a Pissing immediately, and the Humour is kept up to this very Day, that whenever One Ass Pisses, the rest Piss for Company.
★Tis the uttermost degree of Madness and Folly ,to Appeal from Providence and Nature.
9.向朱比特請願的驢
從前,驢覺得自己再也無法忍受殘酷的主人和沉重的負荷,於是他們便派使者去見朱比特,請求朱比特免去他們的勞苦。對這個無理的要求,朱比特回答道,要是不用這樣或那樣的方式減輕人類的負擔,人類社會就會滅亡;所以,如果他們能夠團結起來撒尿成河,那麼到時候,他們現在在陸地上所背負的重荷就能用河水來運輸,他們也就能脫離苦海了。一聽這話,所有的驢立馬都撒了一泡尿。直到現在,只要看見有一頭驢撒尿,其餘的驢都會和他一起撒尿。
★只有最愚蠢最不理智的人才會求助老天或外界的力量來改變自己的命運。
10.The Ass and the Mule
(Townsend 50 = Perry 181)
A Muleteer set forth on a journey, driving before him an Ass and a Mule, both well laden. The Ass, as long as he traveled along the plain, carried his load with ease, but when he began to ascend the steep path of the mountain, felt his load to be more than he could bear. He entreated his companion to relieve him of a small portion, that he might carry home the rest; but the Mule paid no attention to the request. The Ass shortly afterwards fell down dead under his burden. Not knowing what else to do in so wild a region, the Muleteer placed upon the Mule the load carried by the Ass in addition to his own, and at the top of all placed the hide of the Ass, after he had skinned him. The Mule, groaning beneath his heavy burden, said to himself, “I am treated according to my deserts. If I had only been willing to assist the Ass a little in his need, I should not now be bearing, together with his burden, himself as well.”
★An ounce of prevention is worth a pound of cure.
10.驢和騾子
有個趕騾子的人,驅趕著一頭驢跟一頭騾子上路,牲畜都馱著沉重的貨物。在平地上驢走得無比輕鬆,可是一旦爬上險峻的山路,驢就馱不動了。驢請求騾子替他馱一小部分東西,以便自己能馱著其他的貨物接著往前走。但是騾子對驢的請求不理不睬。過了一會兒,驢不堪重負,從山上跌落下去,摔死了。在那種荒山野嶺的地方,趕騾人別無他法,只得把驢馱的東西加在了騾子的背上,並且還把剝下的驢皮放在最上面。騾子被壓得喘不過氣來,對自己說道:「我真是自作自受!如果在驢需要的時候我稍稍地幫他一下,如今就不至於既得馱著他的貨物,還得帶著他的皮了。」
★預防一分勝於十分的補救。
11.The Ass and the Old Shepherd
(Townsend 169 = Perry 476)
A Shepherd, watching his Ass feeding in a meadow, was alarmed all of a sudden by the cries of the enemy. He appealed to the Ass to fly with him, lest they should both be captured, but the animal lazily replied, “Why should I, pray? Do you think it likely the conqueror will place on me two sets of panniers?” “No,” rejoined the Shepherd. “Then,” said the Ass, “as long as I carry the panniers, what matters it to me whom I serve?”
★In a change of government the poor change nothing beyond the name of their master.
11.驢和老牧人
有個牧人正看著他的驢在草地上吃草,突然傳來敵人的廝殺聲,牧人大驚失色,趕緊讓驢跟他一起逃跑,以免他們都被捉住。但是驢不緊不慢地回答說:「為什麼我要逃?難道你覺得我被他們捉住之後,他們還會在我背上擱上兩副馱籃?」牧人說道:「不會。」驢說:「既然這樣,反正我是得背馱籃的,為誰背又有什麼關係呢?」
★朝代更替之時,窮人改變的只是主子的姓名。
12.The Ass and His Purchaser
(Townsend 255 = Perry 237)
A man wished to purchase an Ass, and agreed with its owner that he should try out the animal before he bought him. He took the Ass home and put him in the straw-yard with his other Asses, upon which the new animal left all the others and at once joined the one that was most idle and the greatest eater of them all.
Seeing this, the man put a halter on him and led him back to his owner. On being asked how, in so short a time, he could have made a trial of him, he answered, “I do not need a trial; I know that he will be just the same as the one he chose for his companion.”
★A man is known by the company he keeps.
12.驢和買主
有人想買頭驢,跟驢的主人商量好,在買之前得把牲口拉出去試 一試。他把驢帶到了家裡,把他和自家的驢一塊關在圍欄裡。這驢不同其他的驢在一塊,卻馬上走過去和一頭最好吃懶做的驢站到了一塊。
發現是如此情形,買驢人給驢戴上轡頭,領回去交還給了他的主人。驢主人問道:「怎麼能在如此短的時間內試出驢的性情呢?」買驢人答覆道:「沒有必要試了,看他選擇了怎樣的朋友,就清楚他是什麼樣的了。」
★透過一個人所結交的朋友,就能知道此人的品行。
7.The Ass and the Lapdog
(Townsend 41 = Perry 91)
A man had an Ass, and a Maltese Lapdog, a very great beauty. The Ass was left in a stable and had plenty of oats and hay to eat, just as any other Ass would. The Lapdog knew many tricks and was a great favorite with his master, who often fondled him and seldom went out to dine without bringing him home some tidbit to eat.
The Ass, on the contrary, had much work to do in grinding the corn-mill and in carrying wood from the forest or burdens fro...
作者序
序言
古希臘的《伊索寓言》是一部在全世界流傳最廣的寓言集。古希臘文化是歐洲文化的發源地,它在歐洲文化史上佔有特殊的地位,古希臘寓言地位也是不凡。
相傳《伊索寓言》是西元前6世紀一個名叫伊索的奴隸創作的。關於伊索的身世傳說不一。一說伊索是西元前6世紀巴爾幹半島上色雷斯地區的一個奴隸。他相貌雖醜,但天性聰慧,為主人賞識而獲得自由民的身份。西元4至5世紀編成的《伊索傳》,載有他的許多佚事趣聞,但這並非信史。也有學者懷疑伊索的存在,認為並無此人。更多的意見則把他視為古希臘寓言講述者和整理者的代表人 物,所以後世的人們便把希臘寓言都歸於伊索名下。
西元前4至3世紀之交,雅典哲學家德米特裡(Demetrius Phalereus,西元前345至西元前283)編輯了第一部伊索寓言集《伊索故事集成》(Assemblies of Aesop's Tales),捜輯了近200則寓言,此本今已失傳。西元1至2世紀,費徳魯斯(Phaedrus)和巴布裡烏斯(Babrius)又分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩體的伊索寓言, 但這兩個本子均流傳不廣。現在我們所說的《伊索寓言》,是後人根據14世紀初葉東羅馬帝國的僧侶學者普拉努得斯搜集的寓言和陸續發現的古希臘寓言傳抄本整理編輯而成。這個本子有150則寓言,1479年首次印行。它成為後來《伊索寓言》刊印本的主要材料來源。
1484年,威廉•卡克斯頓(William Caxton)出版了伊索寓言的一個英文版本。羅傑•愛思琴奇爵士 (Sir Roger L’Estrange)於 1692年對卡克斯頓的版本進行了更新。喬治•法伊勒•湯森 (George Fyler Townsend, 1814至1900)的譯本則是最為流行的一個版本,本書採用的英文即基於此。班•E•佩里(Ben E. Peny)把伊索寓言按類別做了一個索引,這個索引對有興趣研究伊索寓言的人來說是不可或缺的。
這些版本根據的底稿不同,收錄的故事也不盡相同。本書收錄湯森版本中的312個故事,另外在綜合比較的基礎上,刪去內容有重複的故事,從其他幾個英譯本中收錄了與湯森選本不同的一些故事,共收寓言故事405則。故事編排以寓言中出色的角色為線索,把同類角色歸納在一處,並以角色的英文譯名的字母順序先後排列,方便讀者查找。在每個故事下面,有故事的出處和在佩里索引(Perry Index)中的編號,方便讀者比較研究。如第一則下的文字(Townsend 304 = Perry 357)表示該故事出自 George Fyler Townsend的版本第304個故事,在Perry Index中的序號為357。書後的附錄也有湯森和佩里兩個版本的詳細目錄,便於讀者對照查找。
《伊索寓言》故事短小精悍,主人公雖然大多是狐狸、獅子、狼、小羊……卻睿智地折射出了人間百態,寓意深刻,讓人回味無窮。讀者在閱讀中文的同時亦可提高英語閱讀技巧,可謂一舉兩得。
盛世教育編譯組
序言
古希臘的《伊索寓言》是一部在全世界流傳最廣的寓言集。古希臘文化是歐洲文化的發源地,它在歐洲文化史上佔有特殊的地位,古希臘寓言地位也是不凡。
相傳《伊索寓言》是西元前6世紀一個名叫伊索的奴隸創作的。關於伊索的身世傳說不一。一說伊索是西元前6世紀巴爾幹半島上色雷斯地區的一個奴隸。他相貌雖醜,但天性聰慧,為主人賞識而獲得自由民的身份。西元4至5世紀編成的《伊索傳》,載有他的許多佚事趣聞,但這並非信史。也有學者懷疑伊索的存在,認為並無此人。更多的意見則把他視為古希臘寓言講述者和整理者的代表人 物,所以...
目錄
一、 ASS 驢
1.The Ass and the Charger
1. 驢和戰馬
2. The Ass, the Cock, and the Lion
2. 驢、公雞和獅子
3.The Ass and His Driver
3.驢和他的車伕
4.The Ass and the Frogs
4.驢和青蛙
5.The Ass and the Grasshopper
5.驢和蚱蜢
6. The Ass and the Horse
6.驢和馬
7. The Ass and the Lapdog
7.驢和寵物狗
8. The Ass and His Masters
8.驢和他的主人們
9. Asses to Jupiter
9.向朱比特請願的驢
10. The Ass and the Mule
10.驢和騾子
11. The Ass and the Old Shepherd
11.驢和老牧人
12. The Ass and His Purchaser
12.驢和買主
13. The Ass and His Shadow
13.驢和他的影子
14. The Ass and the Wolf.
14.驢和狼
15.The Ass’s Brains
15.驢的腦子
16.The Ass Carrying the Image
16.馱著神像的驢
17.The Ass in the Lion’s Skin
17.披著獅子皮的驢
18.The Goat and the Ass
18.山羊和驢
19.The Horse and the Ass
19.馬和驢
20.The Mule
20.騾子
21.The Mules and the Robbers
21.騾子和強盜
22.The Playful Ass
22.頑皮的驢
23.The Salt Merchant and His Ass
23.鹽商和他的驢
24.A Wild Ass and a Tame
24.野驢和家驢
二、BATS 蝙蝠
25.A Bat, Bramble, and Cormorant
25.蝙蝠、荊棘與鸕鶿
26.The Bat and the Weasels
26蝙蝠和黃鼠狼
27. The Birds, the Beasts, and the Bat
27.鳥、獸和蝙蝠
三、BIRDS 鳥
BIRDS OF VARIOUS KINDS 各種鳥
28.The Birdcatcher, the Partridge, and the Cock
28.捕鳥人、山鶉和公雞
29.The Cage Bird and the Bat
29.籠中鳥和蝙蝠
30.The Cock and the Jewel
30.公雞和寶石
31.The Farmer and the Cranes
31.農夫和鶴
32.A Fowler and a Blackbird
32.捕鳥人與山雀
33.The Fox and the Crane
33.狐狸和鶴
34.A Galled Ass and a Raven
34.背受傷的驢和烏鴉
35.The Gamecocks and the Partridge
35.鬥雞和山鶉
36.The Geese and the Cranes
36.鵝和鶴
37.The Grasshopper and the Owl
37.蚱蜢和貓頭鷹
38.The Hawk, the Kite, and the Pigeons
38.鷹、鳶和鴿子
39.The Hawk and the Nightingale
39.老鷹和夜鶯
40.The Hen and the Golden Eggs
40.母雞和金蛋
41.The Hen and the Swallow
41.母雞和燕子
42.The Jay and the Peacock
42.松鴉和孔雀
43.A Kingfisher
43.翠鳥
44.The Kites and the Swans
44.鳶和天鵝
45.The Labourer and the Nightingale
45.工人和夜鶯
46.An Ostrich, Birds, and Beasts
46.鴕鳥、鳥與野獸
47.The Owl and the Birds
47.貓頭鷹和鳥
48.The Partridge and the Fowler
48.山鶉和捕鳥人
49.The Peacock and the Crane
49.孔雀和鶴
50.The Peacock and Juno
50.孔雀和朱諾
51.The Raven and the Birds
51.渡鴉和鳥
52.The Raven and the Swan
52.渡鴉和天鵝
53.The Seagull and the Kite
53.海鷗和鳶
54.The Sick Kite
54.生病的鳶
55.The Sparrow and the Hare
55.麻雀和野兔
56.The Spendthrift and the Swallow
56.敗家子和燕子
57.The Swallow and the Other Birds
57.燕子和別的鳥
58.The Swallow, the Serpent, and the Court of Justice
58.燕子、蛇和法庭
59.The Swan and the Goose
59.天鵝和鵝
60.The Swan and His Owner
60.天鵝和他的主人
61.The Thirsty Pigeon
61.口渴的鴿子
62.The Thrush and the Fowler
62.畫眉鳥和補鳥人
63.A Thrush and a Swallow
63.畫眉和燕子
64.The Woman and Her Hen
64.婦人和她的母雞
CROW 烏鴉
65.A Crow and a Dog
65.烏鴉和狗
66.The Crow and Mercury
66.烏鴉和墨丘利
67.A Crow and a Tortoise
67.烏鴉和烏龜
68.The Crow and the Pitcher
68.烏鴉和水罐
69.The Crow and the Raven
69.烏鴉和渡鴉
70.The Crow and the Serpent
70.烏鴉和毒蛇
71.The Crow and the Sheep
71.烏鴉和綿羊
72.The Dove and the Crow
72.鴿子和烏鴉
73.The Swallow and the Crow
73.燕子和烏鴉
DAW 寒鴉
74.A Daw and Borrowed Feathers
74.寒鴉和借來的羽毛
75.A Daw with a String at Its Foot
75.腳上綁著繩子的寒鴉
76.The Jackdaw and the Doves
76.寒鴉和鴿子
77.The Vain Jackdaw
77.虛榮的寒鴉
78.The Eagle and the Arrow
78. 鷹和箭
79.The Eagle and His Captor
79.鷹和捕鷹人
80.The Eagle, the Cat, and the Wild Sow
80.鷹、貓和野豬
81.The Eagle and the Jackdaw
81.鷹和寒鴉
82.The Eagle and the Kite
82.鷹和鳶
83.The Fighting Cocks and the Eagle
83.打架的公雞和鷹
84.The Peasant and the Eagle
84.農夫和鷹
85.The Serpent and the Eagle
85.蛇和鷹
86.The Tortoise and the Birds
86.烏龜和鳥
87.The Tortoise and the Eagle
87.烏龜和老鷹
LARK 雲雀
88.The Lark Burying Her Father
88.雲雀葬父
89.The Lark and Her Young Ones
89.雲雀和她的小鳥們
90.A Lark in a Net
90.網裡的雲雀
四、BULL公牛
91.The Bull and the Calf
91.公牛和小牛
92.The Bull and the Goat
92.公牛和山羊
93.The Flea and the Ox
93.跳蚤和公牛
94.The Lion and the Three Bulls
94.獅子和三頭公牛
95.The Heifer and the Ox
95.母牛和公牛
96.The Oxen and the Axle-Trees
96.牛和車軸
97.The Oxen and the Butchers
97.牛和屠夫
五、CAMEL駱駝
98.The Camel
98.駱駝
99.The Camel and the Arab
99.駱駝和阿拉伯人
六、CAT 貓
100.The Cat and the Birds
100.貓和鳥
101.The Cat and the Cock
101.貓和公雞
102.The Cat and Venus
102.貓和維納斯
103.The Fox and the Cat
103.狐狸和貓
七、DEER 鹿
104.The Fawn and His Mother
104.小鹿和母鹿
105.The One-Eyed Doe
105.獨眼雌鹿
106.The Sick Stag
106.生病的雄鹿
107.The Stag in the Ox-Stall
107.牛圈裡的公鹿
108.The Stag at the Pool
108.池邊的雄鹿
八、DOG 狗
109.The Bitch and Her Whelps
109.母狗和她的小狗
110.The Brazier and His Dog
110.銅匠和他的狗
111.A Dog and a Butcher
111.狗和屠夫
112.The Dog and the Cook
112.狗和廚師
113.The Dog and the Hare
113.狗和野兔
114.The Dog and The Lion
114.狗和獅子
115.The Dog in the Manger
115.牛槽裡的狗
116.The Dog and the Oyster
116.狗和牡蠣
117.The Dog and the Shadow
117.狗和影子
118.A Dog and a Wolf
118.狗和狼
119.The Dog’s House
119.狗的家
120.The Dogs and the Hides
120.狗和牛皮
121.A Gardener and His Dog
121.園丁和他的狗
122.The Man Bitten by a Dog
122.被狗咬的人
123.The Man, the Horse, the Ox, and the Dog
123.人、馬、牛和狗
124.The Master and His Dogs
124.主人和他的狗
125.The Mischievous Dog
125.惡狗
126.The Old Hound
126.老獵狗
127.The Shepherd and the Dog
127.牧羊人和狗
128.The Thief and the Housedog
128.小偷和看門狗
129.The Traveler and His Dog
129.旅行者和他的狗
130.The Two Dogs
130.兩隻狗
九、FISH/OCEANDWELLER 魚/海洋生物
131.The Crab and the Fox
131.螃蟹和狐狸
132.The Crab and Its Mother
132.螃蟹和牠的母親
133.The Dolphins, the Whales, and the Sprat
133.海豚、鯨魚和鯡魚
134.The Fisherman Piping
134.吹長笛的漁夫
135.The Fisherman and His Nets
135.漁夫和漁網
136.A Fisherman’s Good Luck
136.漁夫的好運
137.The Fishermen
137.漁夫們
138.Fishing in Troubled Waters
138.渾水摸魚
139.The Lion and the Dolphin
139.獅子和海豚
140.The Monkey and the Dolphin
140.猴子和海豚
141.A Tuna Fish and a Dolphin
141.金槍魚和海豚
十、FOX 狐狸
142.An Ape and a Fox
142.猿猴和狐狸
143.The Bear and the Fox
143.熊和狐狸
144.The Dog, the Cock, and the Fox
144.狗、公雞和狐狸
145.The Dogs and the Fox
145.狗和狐狸
146.The Eagle and the Fox
146.鷹和狐狸
147.The Fox Who Had Lost His Tail
147.丟了尾巴的狐狸
148. The Fox and the Bramble
148.狐狸和荊棘
149.The Fox, the Cock and the Dogs
149.狐狸、公雞和狗
150.A Fox and a Crocodile
150.狐狸和鱷魚
151.The Fox and the Crow
151.狐狸和烏鴉
152.The Fox and the Goat
152.狐狸和山羊
153.The Fox and Grapes
153.狐狸和葡萄
154.A Fox and a Hare to Jupiter
154.向朱比特請願的狐狸和野兔
155.The Fox and the Hedgehog
155.狐狸和刺蝟
156.The Fox and the Leopard
156.狐狸和豹子
157.The Fox and the Lion
157.狐狸和獅子
158.The Fox and the Mask
158.狐狸和面具
159.The Fox and the Monkey
159.狐狸和猴子
160. The Fox and the Partridge
160.狐狸和鶴鶉
161.The Fox and the Woodcutter
161.狐狸和伐木工
162.The Hares and the Foxes
162.野兔和狐狸
163.The Jackdaw and the Fox
163.寒鴉和狐狸
164.The Lion, the Bear, and the Fox
164.獅子、熊、狐狸
165.The Lion and the Fox
165.獅子和狐狸
166.The Lion and the Fox
166.獅子、狐狸和驢
167.The Quack Frog
167.青蛙庸醫
168.The Sick Lion
168.病獅子
169.The Swollen Fox
169.發胖的狐狸
170. The Wolf and the Fox
170.狼和狐狸
十一、FROGS 青蛙
171.The Boys and the Frogs
171.男孩和青蛙
172. The Frogs Asking for a King
172.青蛙想要一個國王
173.The Frogs and the Well
173.青蛙和井
174.The Two Frogs
174.兩隻青蛙
175. The Frogs' Complaint Against the Sun
175.青蛙抱怨太陽
176. The Lion and the Frog
176.獅子和青蛙
177.The Ox and the Frog
177.牛和青蛙
十二、GOAT 山羊
178.The Goat and the Goatherd
178.山羊和牧羊人
179.The Goatherd and the Wild Goats
179.牧羊人和野山羊
180.The She-Goats and Their Beards
180.母山羊和鬍子
181.TheWolfandtheKid
181.狼和小羊
十三、GODS眾神
182.Apollo and the Snake
182.阿波羅和蛇
183.Avaricious and Envious
183.貪婪和嫉妒
184.The Bee and Jupiter
184.蜜蜂和朱比特
185.The Camel and Jupiter
185.駱駝和朱比特
186.The Goods and the Ills
186.好事和壞事
187.Hercules and Pallas
187.赫拉克勒斯和帕拉斯
188.Hercules and Plutus
188.赫拉克勒斯和普魯托斯
188.Hercules and the Wagoner
189.赫拉克勒斯和馬車夫
190.Hermes and the Earth
190.赫爾墨斯和大地之神
191.The Image of Mercury and the Carpenter
191.墨丘利木像和木匠
192.An Imposter to the Oracle
192.到阿波羅神殿去的騙子
193.Jupiter and the Fox
193.朱比特和狐狸
194.Jupiter and Fraud
194.朱比特和欺騙
195.Jupiter and Modesty
195.朱比特和謙遜
196.Jupiter, Neptune, Minerva, and Momus
196.朱比特、尼普頓、密涅瓦和莫摩斯
197.Jupiter and a Serpent
197.朱比特和蛇
198.Jupiter's Wedding
198.朱比特的婚禮
199.Large Promises
199 誇大的承諾
200.The Man and the Hero
200.人和英雄
201.The Man and the Satyr
201.人和薩提
202.Mercury and the Sculptor
202.墨丘利和雕刻家
203.Mercury and Tiresias
203.墨丘利和提瑞西阿斯
204.Mercury and a Traveller
204.墨丘利和旅行者
205.Mercury and the Workmen
205.墨丘利和工人
206.The Oath’s Punishment
206.誓言之神的懲罰
207.The Seller of Images
207.賣神像的人
208.The Traveler and Fortune
208.旅行者和命運女神
209.The Trees under the Protection of the Gods
209.受到神靈保護的樹
210.War and His Bride
210.戰爭和他的新娘
211.Zeus and the Jar of Good Things
211.宙斯和存放好東西的罐子
212.Zeus and Man
212.宙斯和人
213.Zeus and Prometheus
213.宙斯和普羅米修士
十四、HARE野兔
214.The Hare and the Fox
214.野兔和狐狸
215.The Hare and the Hound
215.野兔和獵狗
216.The Hare and the Tortoise
216.龜兔賽跑
217.The Hare with Many Friends
217.朋友眾多的野兔
218.The Hares and the Frogs
218.野兔和青蛙
十五、HORSE 馬
219.The Charger and the Miller
219.軍馬和磨坊主
220.The Horse and Groom
220.馬和馬夫
221.The Horse and the Stag
221.馬和鹿
十六、INSECT昆蟲
222.The Ant and the Chrysalis
222.螞蟻和蛹
223.The Ant and the Dove
223.螞蟻和鴿子
224.An Ant Formerly a Man
224.由人演變成的螞蟻
225.The Ants and the Grasshopper
225.螞蟻和蚱蜢
226.The Cicada and the Fox
226.蟬和狐狸
227.The Dung Beetle and the Eagle
227.金龜子和老鷹
228. he Flea and the Man
228.跳蚤和人
229.The Flea and the Wrestler
229.跳蚤和摔角手
230.The Flies and the Honey-Pot
230.蒼蠅和蜂蜜罐
231.The Fly and the Draught-Mule
231.蒼蠅和拉車的騾子
232.The Gnat and the Bull
232.蚊子和公牛
233.The Gnat and the Lion
233.蚊子和獅子
234.The Scorpion and the Frog
234.蠍子和青蛙
235.The Silkworm and Spider
235.蠶和蜘蛛
236.The Wasp and the Snake
236.馬蜂和蛇
十七、LAMB小羊
237.A Dog, a Sheep, and a Wolf
237.狗、綿羊和狼
238.The Stag, the Wolf, and the Sheep
238.公鹿、狼和羊
239.The Widow and the Sheep
239.寡婦和羊
240.A Wolf, a Lamb, and a Goat
240.狼、羊羔和山羊
十八、LION獅子
241.Androcles
241.安德羅克勒斯
242.The Bowman and Lion
242.射手和獅子
243.The Doe and the Lion
243.母鹿和獅子
244.The Fox and the Lion
244.狐狸和獅子
245.The Hares and the Lions
245.野兔和獅子
246.The Kingdom of the Lion
246.獅子的王國
247.The Ass, the Fox, and the Lion
247.驢、狐狸和獅子
248. he Lion in a Farmyard
248.農場裡的獅子
249.The Lion in Love
249.戀愛中的獅子
250.The Lion and an Ass
250.獅子和驢
251.The Lion and the Boar
251.獅子和野豬
252.The Lion and the Bull
252.獅子和公牛
253.The Lion and the Eagle
253.獅子和鷹
254.The Lion and the Hare
254.獅子和兔子
255.The Lion, Jupiter, and the Elephant
255.獅子、朱比特和大象
256.The Lion, the Mouse, and the Fox
256.獅子、老鼠和狐狸
257.The Lion and the Shepherd
257.獅子和牧羊人
258.The Lion, the Wolg and the Fox
258.獅子、狼和狐狸
259.The Lion’s Share
259.獅子的份額
260. The Lioness
260.母獅子
261.The Man and the Lion
261.人和獅子
262.The Old Lion
262.老獅子
263.The Wild Ass and the Lion
263.野驢和獅子
264.The Wolf and the Lion I
264.狼和獅子(版本一)
265.The Wolf and the Lion II
265.狼和獅子(版本二)
十九、MEN 人
MEN OF VARIOUS KINDS 各類人
266.The Aethiop
266.黑僕人
267.The Bald Man and the Fly
267.禿子和蒼蠅
268.A Bee-Master
268.養蜂人
269.The Brother and the Sister
269.兄妹
270.The Buffoon and the Countryman
270.小丑和鄉下人
271.The Bull, the Lioness, and the Wild-Boar Hunter
271.公牛、母獅和打野豬的獵人
272.The Charcoal-Burner and the Fuller
272.燒炭人和漂洗工
273.The Cobbler Turned Doctor
273.補鞋匠改行當醫生
274.The Laborer and the Snake
274.工人和蛇
275.A Cunning Woman
275.狡猾的女人
276.A Doctor and His Patient
276.醫生和他的病人
277.The Doctor at the Funeral
277.醫生和葬禮
278.The Two Men Who Were Enemies
278.兩個仇敵
279.The Farmer and His Sons
279.農夫和他的兒子們
280.The Father and His Sons
280.父與子
281.The Father and His Two Daughters
281.父親和兩個女兒
282.The King’s Son and the Painted Lion
282.國王的兒子與畫上的獅子
283.The Man and His Two Sweethearts
283.男人和兩個情人
284.The Man and His Wife
284.男人和他的妻子
285.The Man, the Pig and the Miracle
285.人、豬和奇蹟
286.The Manslayer
286.殺人兇手
287.The Milk-Woman and Her Pail
287.擠奶姑娘和她的桶子
288.The Miller, His Son, and Their Ass
288.磨坊主、他的兒子和他們的驢
289. The Miser
289.守財奴
290.A Musician
290.音樂家
291.The Old Man and Death I
291.老人和死神
292.The Old Woman and the Physician
292.老婦人和醫生
293.The Old Woman and the Wine-Jar
293.老婦人和酒罈
294.The Rich Man and the Tanner
294.富人和皮匠
295.The Thief and the Innkeeper
295.賊和客棧老闆
296.The Thieves and the Cock
296.小偷和公雞
297.The Three Tradesmen
297.三個工匠
298. The Trumpeter Taken Prisoner
298.被俘的號兵
299.Two Young Men and a Cook
299.兩個年輕人和一個廚師
300.The Widow and Her Little Maidens
300.寡婦和她的小女僕
301.A Wife and a Drunken Husband
301.妻子和喝醉酒的丈夫
302.A Woman and Her Two Daughters
302.一個女人和她的兩個女兒
BOY 男孩
303.The Boy Bathing
303.洗澡的男孩
304.A Boy and Cockles
304.男孩和文蛤
305.The Boy and the Filberts
305.男孩和榛子
306.The Boy and the Nettles
306.男孩和蕁麻
307.The Thief and His Mother
307.賊和他的母親
FARMER/HERDSMAN 農夫/牧人
308.The Farmer and the Fox
308.農夫和狐狸
309.The Farmer and the Snake
309.農夫和蛇
310.The Farmer and the Stork
310.農夫和鸛
311.The Herdsman and the Lost Bull
311.牧人和走失的公牛
312. The Shepherd and the Sea
312.牧羊人和海
313.The Shepherd and the Sheep
313.牧羊人和羊
314.The Wasps, the Partridges, and the Farmer
314.馬蜂、石雞和農夫
HUNTER/FISHER 獵人/漁夫
315.The Boy Hunting Locusts
315.捉蝗蟲的男孩
316.The Fisherman and the Little Fish
316.漁夫和小魚
317.The Hunter and the Horseman
317.獵人和騎馬者
318.The Hunter and the Woodman
318.獵人和伐木工
319. The Huntsman and the Fisherman
319.獵人和漁夫
MILITARY MEN 軍 隊人員
320.The Bald Knight
320.禿頭騎士
321.The Horse and His Rider
321.馬和騎兵
322.The Two Soldiers and the Robber
322.兩個士兵和強盜
SEER預言家
323.The Astronomer
323.天文學家
324.The Philosopher, the Ants, and Mercury
324.哲學家、螞蟻和墨丘利
325.The Prophet
325.預言家
TRAVELER 旅行者
326.The Boasting Traveler
326.吹牛的旅行者
327.The Seaside Travelers
327.海邊的旅行者
328.The Shipwrecked Man and the Sea
328.落水的人和海
329.The Travelers and the Plane-Tree
329.兩個旅行者和梧桐樹
330.Truth and the Traveler
330.真理和旅行者
331.The Two Travelers and the Axe
331.兩個旅行者和斧頭
二十、MONKEY 猴子
332.The Apes and the Two Travelers
332.猴子和兩個旅行者
333.The Dancing Monkeys
333.跳舞的猴子
334.Jupiter and the Monkey
334.朱比特和猴子
335.The Monkey and the Camel
335.猴子和駱駝
336.The Monkey and the Fishermen
336.猴子和漁夫
337.The Monkey and the Fox
337.猴子和狐狸
338.The Monkeys and Their Mother
338.猴子和牠們的媽媽
二十一、MOUSE 老鼠
339.Belling the Cat
339.給貓繫鈴鐺
340.The Cat and the Mice
340.貓和老鼠
341.The Lion and the Mouse
341.獅子和老鼠
342.The Mice and the Weasels
342.老鼠和黃鼬
343.The Mouse and the Bull
343.老鼠和公牛
344.The Mouse, the Frog, and the Hawk
344.老鼠、青蛙和鷹
345. The Town Mouse and the Country Mouse
345.城裡老鼠和鄉下老鼠
346. he Weasel and the Mice
346.黃鼠狼和老鼠
二十二、OBJECTS 物體
347.The Belly and the Members
347.肚子和身體器官
348.The Lamp
348.燈
349. The Mountain in Labor
349.大山異動
350.The North Wind and the Sun
350.北風和太陽
351.The Rivers and the Sea
351.河與海
352.The Two Bags
352.兩隻袋子
353.The Two Pots
353.兩隻罐子
二十三、ODDS/ENDS 雜七雜八
354.The Bear and the Two Travelers
354.熊與旅人
355.A Hunted Beaver
355.被抓住的海狸
356.The Mole and His Mother
356.田鼠和牠的媽媽
357.The Panther and the Shepherds
357.豹子和牧羊人
二十四、PIG 豬
358.The Piglet, the Sheep, and the Goat
358.小豬、綿羊和山羊
359.A Sow and a Bitch
359.母豬和母狗
360.A Sow and a Dog
360.母豬和狗
361.The Wild Boar and the Fox
361.野豬和狐狸
二十五、SNAKE 蛇
362.The Fowler and the Viper
362.捕鳥人和毒蛇
363.The Serpent and the File
363.蛇和銼刀
364.A Snake and a Crab
364.蛇和螃蟹
365.The Woodman and the Serpent
365.樵夫和蛇
366.The Viper and the File
366.毒蛇和銼刀
二十六、TREES/PLANTS 樹/植物
367.Apples and Horse-Turds
367.蘋果和馬糞
368.The Fir-Tree and the Bramble
368.杉樹和荊棘
369.The Hart and the Vine
369.鹿和藤蔓
370.The Man and the Wood
370.人和樹林
371.The Oak and the Reeds
371.橡樹和蘆葦
372.The Oak and the Woodcutters
372.橡樹和伐木工
373.The Oaks and Jupiter
373.橡樹和朱比特
374.An Old Tree Transplanted
374.被移種的老樹
375.The Olive-Tree and the Fig-Tree
375.橄欖樹和無花果樹
376.The Peasant and the Apple-Tree
376.農夫和蘋果樹
377.The Pomegranate, Apple-Tree, and Bramble
377.石榴樹、蘋果樹和荊棘
378.The Rose and the Amaranth
378.玫瑰和不凋花
379.The Trees and the Axe
379.樹和斧頭
380.The Vine and the Goat
380.葡萄和山羊
381.The Walnut-Tree
381.核桃樹
二十七、WOLF 狼
382.The Blind Man and the Whelp
382.盲人和幼狼
383.The Kid and the Wolf
383.小羊和狼
384.The Lamb and the Wolf
384.羊羔和狼
385.The Mother and the Wolf
385.母親和狼 386
386.The Shepherd and the Wolf
386.牧羊人和狼
387.A Shepherd and a Wolf’s Whelp
387.牧羊人和小狼
388.The Shepherd's Boy and the Wolf
388.牧童和狼
389.The Wolf and the Crane
389.狼和鶴
390.A Wolf and a Fox
390.狼和狐狸
391.The Wolf, the Fox, and the Ape
391.狼、狐狸和猿
392.The Wolf and the Goat
392.狼和山羊
393.A Wolf, Kid, and Goat
393.狼、孩子和山羊
394.The Wolf and the Horse
394.狼和馬
395.The Wolf and the Housedog
395.狼和看家狗
396.The Wolf and the Lamb
396.狼和小羊
397.A Wolf and a Lion
397.狼和獅子
398.The Wolf and the Sheep
398.狼和羊
399.The Wolf in Sheep's Clothing 1
399.披著羊皮的狼(版本一)
400.The Wolf in Sheep Js Clothing II
400.披著羊皮的狼(版本二)
401.The Wolf and the Shepherd 1
401.狼和牧羊人(版本一)
402.The Wolf and the Shepherds II
402.狼和牧羊人(版本二)
403.A Wolf and a Sow
403.狼和母豬
404.The Wolves and the Sheep
404.狼和羊
405.The Wolves and the Sheepdogs
405.狼和牧羊狗
附錄 1 : Aesop’s Fables: Townsend (1867)
附錄 2 : Perry’s Index to the Aesopica
一、 ASS 驢
1.The Ass and the Charger
1. 驢和戰馬
2. The Ass, the Cock, and the Lion
2. 驢、公雞和獅子
3.The Ass and His Driver
3.驢和他的車伕
4.The Ass and the Frogs
4.驢和青蛙
5.The Ass and the Grasshopper
5.驢和蚱蜢
6. The Ass and the Horse
6.驢和馬
7. The Ass and the Lapdog
7.驢和寵物狗
8. The Ass and His Masters
8.驢和他的主人們
9. Asses to Jupiter
9.向朱比特請願的驢
10. The Ass and the Mule
10.驢和騾子
11. The Ass and the Old Shepherd
11.驢和老牧人
...
購物須知
電子書閱讀方式
您所購買的電子書,系統將自動儲存於「我的電子書櫃」,您可透過PC(Windows / Mac)、行動裝置(手機、平板),輕鬆閱讀。
- Windows / Mac 電腦
- 請先安裝
瀏覽器,→並以Chrome開啟我的電子書櫃後,點選『線上閱讀』,即可閱讀您已購買的電子書。建議使用 Chrome、Microsoft Edge有較佳的線上瀏覽效果。 - 手機/平板
- 請先安裝 電子書APP

後,依照提示登入「會員中心」→「電子書管理」→「電子書APP通行碼/載具管理」,取得APP通行碼再登入APP,下載您所購買的電子書。完成下載後,點選任一書籍即可開始離線閱讀。 APP 適用版本:iOS 14.2 或以上版本,Android 6.0 以上版本。
注意事項:
使用讀冊生活電子書服務即為同意讀冊生活電子書服務條款。
下單後電子書可開啟閱讀的時間請參考:不同的付款方式,何時可開啟及閱讀電子書?
因版權保護,您在TAAZE所購買的電子書/雜誌僅能以TAAZE專屬的閱讀軟體開啟閱讀,無法以其他閱讀器或直接下載檔案。
退換貨說明:電子書、電子雜誌商品,恕不提供10天猶豫期退貨,若您對電子書閱讀有疑慮,建議您可於購買前先行試讀。並於訂購本商品前請務必詳閱電子書商品退換貨原則。