經濟學漫畫猶太教哥布林模式媽媽是房子兒童選讀零內耗溝通季暢銷讀冊選讀三采暢銷72折起升職兵法五十歲後別教出混蛋更新粒線體艾蜜莉存股術高木直子
暫不供貨

蕾拉(二手書贈品)

商品資料

作者:娜吉瑪|譯者:黃琪雯

出版社:寶瓶文化事業股份有限公司

出版日期:2010-03-04

ISBN/ISSN:9789866249006

裝訂方式:平裝

頁數:256

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

只有最原始的慾望與悸動,能使禁閉的蓓蕾綻放……
第一個勇於揭露回教世界真實慾望的女作家!繼暢銷書《杏仁》之後,再度挑戰伊斯蘭禁忌的情慾之作!
異色度、話題度更勝《杏仁》!
【作家】鍾文音專文推薦!
「妳探索過自己的身體嗎?」
佐碧達抓著我的手,在我赤裸的肌膚上游移。
鏡子裡,出現了豐潤、形狀優美的杏仁。
從那之後,我知道自己的雙腿間有另一個世界。
蕾拉,一個「門戶」受到封印的處女,因無法履行新婚之夜的義務,而遭受全族人的唾罵。為了解開封印,她跟著寡婦佐碧達踏上了尋找施咒者的旅途,一個月之內,她必須回來證明自身的貞潔。
當兩人逐漸遠離封閉的家鄉,佐碧達開始教導蕾拉探索自己的身體,並如何享受它、取悅它。一次次奇異的經歷,揭露了潛藏在伊斯蘭面紗下、晦澀卻又大膽的情慾,也讓蕾拉逐漸拋卻原本的羞澀、保守。
佐碧達知道,這個身心都純潔得宛如初生的女孩,其實是個天生的性愛尤物,只要一個微笑,就足以令男人發狂!然而,想要解開封印的唯一辦法,就是讓蕾拉懂得「那件事」……
「男人的心通往胃,女人的心通往陰道。」而什麼,才是打開通往陰道的鑰匙?
繼《杏仁》之後,娜吉瑪再度挑戰伊斯蘭世界的情慾禁忌,大膽探索回教女性的性愛觀與自覺意識

作者簡介:

娜吉瑪(Nedjma)

她以「娜吉瑪」(Nedjma)為名,在2005年,她四十幾歲時發表了第一本小說「杏仁」。此書在法國一問市就洛陽紙貴,引起歐洲文壇嘩然,不僅因為小說內容相當大膽露骨,更因為寫下這個真實故事的人,竟是來自回教世界!這是前所未見的創舉!

娜吉瑪在訪談中表示:「在回教世界,寫這樣的一本書,尤其是由女人來寫,是相當危險的,簡直是一種自殺行為。」然而在九一一恐怖攻擊之後,恐怖份子與美國政府的眼中只有殺戮與血腥報復,這讓她決定寫下自己的故事,談論身體!這是最後的禁忌,是政治與宗教清規的焦點,也是她對於這一切的抗議與吶喊。

儘管出版這本打破禁忌的小說,娜吉瑪言明自己仍舊信仰真主,仍是回教世界的一份子,從她以「Nedjma」這個字為名,就能清楚表達她的意志:「我取這個在阿拉伯文中代表『星辰』意思的名字,是想聲明:『我就出身在阿拉伯世界,我不是一個外來者,沒有人能把我趕走。』」

然而,回教社會對於女人的重重壓抑,仍舊讓娜吉瑪無可忍受。她認為大部分的回教女人都將「性」視為負擔,因為很少有男人能夠瞭解女性身體的奧祕。她說:「只有在女性明白自己不必忍受合法的強暴,男性也不再將女性視為奴隸或次等人類,愛情才有可能發生。」這也是她藉由此書闡述的重點。

娜吉瑪的小說所展現的獨特聲音,已跨越歐美,傳至亞洲及世界其他地方。儘管《杏仁》廣獲好評,被評論者拿來與莒哈絲的《情人》相提,甚至在全球書市熱烈回響下讓作者躋身國際暢銷作家之列,但是娜吉瑪至今仍不肯透露自己本名,也未公開露面。她現今住在北非地中海沿岸的馬格里布地區。

章節試閱
序幕他們叫我佐碧達。「這不是個名字,」阿里啃咬著我的乳房,低語著,「這是一場性愛!」只消恣意吐弄幾個音節,佐碧達,感覺就像是饒富風味的奶油與燒燙的精液,是會在唇上融化的糖蜜。親愛的,跟我逐字唸一遍吧。佐、碧、達!妳的名字裡頭有讓所有虔誠教徒下地獄的東西。以異教徒的語言來說,妳的名字是屌、操;但在高尚的阿拉伯語言中,妳的名字佐、碧、達,按照讀音,分別帶有預留美好事物、褻瀆,以及不要停的意思。啊,願真主原諒那些給妳取這名字的人!阿里說話時,我覺得挺有趣的。他說話的方式,就如同他做愛時一樣,總是隱忍著...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱