五十歲後零內耗溝通術別教出混蛋過曝世代季暢銷讀冊選讀0元二手書三采暢銷72折起升職兵法離開學術界正確犯錯巨人思維艾蜜莉存股術高木直子更新粒線體
暫不供貨

銀娜的旅程 ─個中國小女孩在納粹德國的故事(二手書贈品)

商品資料

作者:洪素珊|譯者:馬佑真

出版社:左岸文化

出版日期:2010-03-30

ISBN/ISSN:9789866723339

語言:繁體中文

裝訂方式:平裝

頁數:320

書況:普通

備註:無畫線註記

書況影片(商品之附件或贈品,請以書況影片為準)

暫不供貨
文字字級

在中國的上海,爸爸叫她銀娜,
在德國的布蘭登堡,姆媽叫她伊娜,
戰爭決定了她不尋常的成長經歷,
人情溫暖了她顛沛流離的童年。

1937年夏天,中日戰爭的陰影襲來,七歲大的小女孩陳銀娜離開熟悉的上海,被父親送往青島避暑(禍),從此她就不曾再見到父親了。她從青島離開了中國,完全沒有意識到這趟旅程即將改變她的一生。漂洋過海來到地球的另一端,那是希特勒的納粹黨統治下的德國。不久德軍入侵波蘭,銀娜又一次面對戰爭的陰影。諷刺的是,佔領她祖國的日本卻是德國的盟友,而她遭到納粹迫害的猶太朋友則選擇逃往中國。造化弄人,人在歷史的巨輪中無能改變歷史。銀娜於戰後離開德國,輾轉回到亞洲,落腳於一個她完全陌生的土地──台灣。改編自真人真事。

作者簡介:

作者簡介

洪素珊(Susanne Hornfeck)

德國文學博士,漢學家,現居德國南部慕尼黑市近郊。

洪素珊博士從事專業著述及書籍翻譯,譯作多次獲獎。她與汪玨合作德譯楊牧的詩集《和棋》,也譯介張愛玲、沈從文、林海音、哈金、張大春等多位名家作品至德語世界,是中德文學交流的重要推手。

1989年至1994年,德國學術交流協會(DAAD)派她至台灣大學外文系擔任客座講師。在台任教期間,她結識本書主人翁陳銀娜(化名),被銀娜的人生故事給迷住了。於是起了念頭,開始撰寫這個中國小女孩在第二次世界大戰期間不平凡的經歷。

《銀娜的旅程》是她的第一部小說,她將此書獻給每一位友善接納外來者的朋友。

插畫家簡介

賀艮得(Günter Hornfeck)

德國畫家及版畫家,專長領域是壁畫,在台期間(1989-94)曾舉辦數次個展,並與書畫家楚戈在敦煌藝術中心與首都藝術中心舉行聯展。

譯者簡介:

馬佑真

輔仁大學翻譯學研究所碩士,德國維爾茨堡大學教育系研究。曾任職國家圖書館、漢學研究中心,現為維爾茨堡大學漢學系講師,並為自由譯者。

章節試閱
第一篇 台北,台灣/一九五五年/回憶

女郎側身擠過群集的攤販,好奇地環視著騎樓下熙來攘往的街景,沒有人回頭多看她一眼。這氣味、這喧鬧、這些說話的口音,都彷佛來自一個隱約遙遠的夢境。女郎站定在一個攤子前,那是一輛載貨的三輪車,兩個大鍋爐架在載貨台上,鍋內有許多像乒乓球般的白色丸子,正在滾水中上下跳躍,載浮載沈。小販不時吆喝著:「熱湯圓,好吃的熱湯圓!」

在無法辨識的叫賣聲中,兩個音節突然「脫穎而出」―─湯圓!一瞬間,女郎彷佛又回到當年那個讓劉媽牽著小手的女孩,正享受著那一口咬進白色香軟的糯米皮,讓甜...
顯示全部內容
目錄

第一篇 台北,台灣/一九五五年/回憶
第二篇 上海/一九三七年五月/老家
第三篇 青島/一九三七年夏天/在育幼院
第四篇 青島和熱那亞之間/一九三七年九月/公海上的中秋節
第五篇 一九三七年十月/抵達德國
第六篇 布蘭登堡/一九三七年十月/新家
第七篇 布蘭登堡/一九三八年四月五日/學校
一九三八年夏天/星期天帶來的「為什麼」
一九三八年十一月/「碎碎」不平安
第十篇 布蘭登堡/一九三九年/新的戰爭
第十一篇 布蘭登堡/一九四○年/活人的鈔票,死人的紙錢
第十二篇 布蘭登堡/一九四一年/又要打...
顯示全部內容
內容簡介
章節試閱
目錄