第十八堂

「凡訓蒙,須講究。詳訓詁,明句讀。」

講完了數學,《三字經》接著講文字。

我們先從「句讀」講起。句讀的「讀」字是讀書時停頓的地方,念「ㄉㄡˋ」,與讀書的「讀」字是同字異音的例子。

中國古代的文字,沒有現代的標點符號,和其他語言比較,中文沒有大寫,也沒有母音和子音的分別,往往也沒有用空白來斷句和另起一段的做法,因此讀古文時,主要是靠文章內容來斷句。

有個故事說一個人到朋友家拜訪,正好碰上傾盆大雨,主人很怕客人留下來過夜,就寫了字條下逐客令:「下雨天留客天留我不留」,他的朋友看了,明白主人的用心,但主人沒有用標點符號把這十個字斷成兩句,於是他自己加上標點符號為「下雨天,留客天,留我不?留!」就自作主張留下來了。

其實這十個字可以有七、八種不同的斷句方法,例如:「下雨天,留客天,留我不留?」那是禮貌地詢問主人留不留;也可以斷成「下雨天留客,天留我?不留!」明確地告訴主人:我才不要留下來呢!

《大學》裡有幾句大家耳熟能詳的話:「知止而後有定,定而後能靜,靜而後能安,安而後能慮,慮而後能得。」意思是能夠以止於至善為目的,然後意志才會堅定,然後情緒才會平靜,然後內心才會安定,然後才會對事情做周詳的思慮,然後才會有所收穫。但有個秀才書沒讀通,把這幾句念成:「知止而後有定定,而後能靜靜,而後能安安,而後能慮慮,而後能得。」他說:「不好了,少了一個『得』字了。」又有另一個秀才把這幾句念成:「知止而後有,定定而後能,靜靜而後能,安安而後能,慮慮而後能得。」他說:「不好了,多了一個『得』字了。」


語言斷句的奧妙

杜牧有首膾炙人口的七言絕句:
清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

有人把這首詩斷句成一闕詞,也同樣美妙:
清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂!
借問酒家何處,有牧童,遙指杏花村。

我也在英文裡找了兩個有趣的例子。同樣一個句子,有兩個不同的標點方法:
A woman, without her man, is nothing.
A woman: without her, man is nothing.

第一句的意思是「一個失去了她的男人的女人是不值一哂的」,第二句的意思是「女人:沒有了她,男人就不值一哂了」。

另一個例子是一隻貓熊去到一家小餐館,點了一份三明治,吃完了,拿出手槍,朝空發射了兩槍,就要起身離開,店主人說:「您還沒有付錢啊?而且為什麼要拿出手槍來胡亂發射呢?」貓熊拿出一本《野生動物大全》給店主人看,其中有一句話“Panda eats shoots and leaves.”,翻成「貓熊吃嫩芽和樹葉」(eats作動詞解釋,shoots和leaves作名詞解釋);但可以斷句成“Panda: eats, shoots and leaves.”,翻成「貓熊:吃,開槍和離開」(eats, shoots和leaves都作動詞解釋)。